• Podczas zaparzania kawy nie wysuwać pojemnika na
świeżą, zimną.
filtr z obudowy.
• Podczas zaparzania kawy nie wysuwać pojemnika na
• Podczas zaparzania kawy nie wyjmować pojemnika
filtr z obudowy.
umysłowej, które nie posiadają
na wodę.
• Podczas zaparzania kawy nie wyjmować pojemnika
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
odpowiedniego doświadczenia i/
na wodę.
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
lub wiedzy, mogą korzystać z
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub z nie-
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
urządzenia pod nadzorem lub jeśli
dostatecznym doświadczeniem i/lub wiedzą, chyba
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub z nie-
że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane
dostatecznym doświadczeniem i/lub wiedzą, chyba
ich instruowali w sprawie bezpi-
odnośnie korzystania z tego urządzenia przez osobę
że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane
ecznego użytkowania urządzenia
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
odnośnie korzystania z tego urządzenia przez osobę
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
i oni są świadomi możliwych
oraz do podobnych zastosowań, np. w pomieszcze-
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
zagrożeń.
niach kuchennych przeznaczonych dla pracowników
oraz do podobnych zastosowań, np. w pomieszcze-
sklepów, biur oraz w innych miejscach pracy, w gos-
• Nie wolno pozwalać dzieciom
niach kuchennych przeznaczonych dla pracowników
podarstwach rolnych, do użytku klientów w hote-
sklepów, biur oraz w innych miejscach pracy, w gos-
bawić się urządzeniem.
lach, motelach i innych obiektach noclegowych, jak
podarstwach rolnych, do użytku klientów w hote-
• Wymiana kabla zasilającego, lub
również w kwaterach prywatnych.
lach, motelach i innych obiektach noclegowych, jak
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę przewodu
również w kwaterach prywatnych.
dowolna inna naprawa przepro-
sieciowego oraz wszelkie inne naprawy mogą prze-
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę przewodu
wadza się tylko przez Dział obsługi
prowadzać wyłącznie pracownicy działu obsługi
sieciowego oraz wszelkie inne naprawy mogą prze-
klienta firmy Melitta lub osoby o podobnych kwalifi-
klienta firmy Melitta
prowadzać wyłącznie pracownicy działu obsługi
kacjach.
klienta firmy Melitta lub osoby o podobnych kwalifi-
zatwierdzony warsztat.
kacjach.
Przed pierwszym włączeniem ekspresu
Przed pierwszym włączeniem ekspresu
• Podłączyć ekspres do sieci. Jeśli przewód jest zbyt
długi, jego nadmiar można umieścić w schowku
• Podłączyć ekspres do sieci. Jeśli przewód jest zbyt
(1).
długi, jego nadmiar można umieścić w schowku
• Wyświetlacz (LCD) świeci się i miga (2).
(1).
• Za pomocą przycisków „H" i „MIN" (2) ustawić
• Wyświetlacz (LCD) świeci się i miga (2).
godzinę. Aby szybko zmieniać wyświetlane wartości,
• Za pomocą przycisków „H" i „MIN" (2) ustawić
należy wcisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk.
godzinę. Aby szybko zmieniać wyświetlane wartości,
należy wcisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk.
• W celu oszczędzania energii podświetlenie wyświet-
!
lacza LCD wyłącza się po upływie 2 sekund od
ostatniego naciśnięcia przycisku. Aby na stałe
włączyć podświetlenie, należy jednocześnie nacisnąć
przyciski „H" i „MIN" i przytrzymać dłużej niż 1
odnie
sekundę. W ten sam sposób można wyłączyć
amio-
podświetlenie.
• W celu przeprowadzenia pierwszego czyszczenia
(np.
ekspresu pojemnik na wodę napełnić czystą, zimną
aturę.
wodą. Aby rozpocząć proces czyszczenia, nacisnąć
przycisk „ON/OFF" (3). Po zakończeniu parzenia
ych
wyłączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF".
Czynność powtórzyć.
ęp -
Ustawianie twardości wody
W celu utrzymania urządzenia w odpowiednim stanie
i zapewnienia jego prawidłowego funkcjonowania
ej
urządzenie posiada zintegrowany program odkamie-
dka
niania.
a
Możliwe jest zaprogramowanie ekspresu na 4 stopnie
twardości wody. Ekspres jest ustawiony fabrycznie na
wysoką twardość. Zaleca się jednak ustawienie lokal-
owa-
nego stopnia twardości. Wartość tę można ustalić
kontaktując się z dostawcą wody lub przeprowadzając
test przy użyciu wskaźnika.
• W celu ustawienia stopnia twardości wody wcisnąć i
ika na
przytrzymać przycisk „CALC" (4). Na wyświetlac-
zu pojawi się ustawiony fabrycznie stopień twar-
mnika
dości 4. W celu zmiany stopnia twardości należy
dodatkowo naciskać przycisk "MIN", aż ukaże się
żądany stopień. Po 2 sekundach od zwolnienia przy-
rzez
" lub przez
®
przytrzymać przycisk „CALC" (4). Na wyświetlac-
• W celu ustawienia stopnia twardości wody wcisnąć i
zu pojawi się ustawiony fabrycznie stopień twar-
przytrzymać przycisk „CALC" (4). Na wyświetlac-
dości 4. W celu zmiany stopnia twardości należy
zu pojawi się ustawiony fabrycznie stopień twar-
dodatkowo naciskać przycisk "MIN", aż ukaże się
dości 4. W celu zmiany stopnia twardości należy
żądany stopień. Po 2 sekundach od zwolnienia przy-
dodatkowo naciskać przycisk "MIN", aż ukaże się
cisków na wyświetlaczu pojawi się godzina. Nowy
żądany stopień. Po 2 sekundach od zwolnienia przy-
stopień twardości został zaprogramowany. Ostatnie
cisków na wyświetlaczu pojawi się godzina. Nowy
ustawienie zostaje zachowane nawet po wyłączeniu
stopień twardości został zaprogramowany. Ostatnie
urządzenia z sieci.
ustawienie zostaje zachowane nawet po wyłączeniu
urządzenia z sieci.
Parzenie kawy
Parzenie kawy
Aby zachować pełny aromat kawy, zmieloną kawę
należy przechowywać w szczelnie zamkniętym opako-
Aby zachować pełny aromat kawy, zmieloną kawę
waniu, w lodówce. Dla uzyskania pełnego smaku zale-
należy przechowywać w szczelnie zamkniętym opako-
ca się stosowanie ok. 6 g zmielonej kawy (1 płaska
waniu, w lodówce. Dla uzyskania pełnego smaku zale-
miarka) na filiżankę. Aby zapewnić optymalne właści-
ca się stosowanie ok. 6 g zmielonej kawy (1 płaska
wości papierowego filtra Filtertüte
miarka) na filiżankę. Aby zapewnić optymalne właści-
użyciem zagiąć jego brzegi zgodnie z instrukcją na
wości papierowego filtra Filtertüte
opakowaniu.
użyciem zagiąć jego brzegi zgodnie z instrukcją na
• Do wyjmowanego pojemnika (6) nalać czystej,
opakowaniu.
zimnej wody. Ilość wody potrzebną do przyrządzenia
• Do wyjmowanego pojemnika (6) nalać czystej,
żądanej liczby filiżanek kawy można odczytać na
zimnej wody. Ilość wody potrzebną do przyrządzenia
skali znajdującej się na pojemniku.
żądanej liczby filiżanek kawy można odczytać na
• Pojemnik z wodą ponownie umieścić w ekspresie.
skali znajdującej się na pojemniku.
• Wysunąć z obudowy odchylany pojemnik na filtr
• Pojemnik z wodą ponownie umieścić w ekspresie.
(7). Włożyć do pojemnika papierowy filtr
• Wysunąć z obudowy odchylany pojemnik na filtr
Filtertüte
102
. Wsypać zmieloną kawę. Pojemnik z
®
®
(7). Włożyć do pojemnika papierowy filtr
filtrem wsunąć z powrotem na miejsce, aż zaskoczy.
Filtertüte
102
. Wsypać zmieloną kawę. Pojemnik z
®
®
• Krótko nacisnąć przycisk „ON/OFF" (3). Zapali się
filtrem wsunąć z powrotem na miejsce, aż zaskoczy.
zielona dioda LED i rozpocznie się proces parzenia.
• Krótko nacisnąć przycisk „ON/OFF" (3). Zapali się
• Po zakończeniu procesu parzenia można wyjąć
zielona dioda LED i rozpocznie się proces parzenia.
dzbanek z ekspresu. Funkcja blokady kapania zapo-
PL
• Po zakończeniu procesu parzenia można wyjąć
biega kapaniu kawy na płytę grzejną (7).
dzbanek z ekspresu. Funkcja blokady kapania zapo-
• Przed kolejnym parzeniem kawy ekspres należy
wyłączyć na 5 minut, aby ostygł.
Funkcja „Timer"
Urządzenie wyposażone jest w funkcję „Timer".
Pozwala ona na automatyczne rozpoczęcie parzenia w
wybranym czasie.
• W celu ustawienia timera wcisnąć i przytrzymać
przycisk „TIMER" (5). W przypadku pierwszego
programowania na wyświetlaczu miga wartość
00:00.
• Za pomocą przycisków „H" i „MIN" (2) ustawić
żądaną godzinę włączenia ekspresu. Aby szybko
zmieniać wyświetlane wartości, należy wcisnąć i
przytrzymać odpowiedni przycisk.
• Po 2 sekundach od zwolnienia przycisków na
wyświetlaczu ponownie pojawi się aktualna godzina.
Ustawiona godzina włączenia ekspresu zostaje
zachowana do czasu ustawienia innej godziny lub
wyłączenia urządzenia z sieci.
• Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku „TIMER"
powoduje aktywowanie funkcji timera dla następne-
go procesu parzenia. W celu umożliwienia kontroli
zapala się niebieska dioda LED, a na wyświetlaczu na
krótko pojawia się zaprogramowana godzina.
• Funkcję automatycznego rozpoczęcia parzenia
można w każdej chwili wyłączyć, poprzez ponowne
krótkie naciśnięcie przycisku „TIMER". Niebieska
dioda LED zgaśnie.
• Za pomocą przycisku „ON/OFF" można przepro-
wadzić proces parzenia niezależnie od zaprogramo-
PL
102
, przed
®
®
102
, przed
®
®
Prog
29
Tylko r
bezawa
29
środkó
Swirl
czynno
odkam
• Gdy
• W ty
• Krót
• Proce
• Dopi
• Po za
Czys
• Przed
• Nigd
®
zależ
na di
Ozna
wadz
acz z
dioda
do ko
mien
wyłąc
wia s
nać d
wodę
tałośc
azdka
35
wego