Melitta OPTIMA TIMER Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTIMA TIMER:

Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
T I M E R
FI Käyttöohje
LT Naudojimo instrukcija
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
TR Kullanım
KR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta OPTIMA TIMER

  • Page 1 T I M E R DE Gebrauchsanleitung FI Käyttöohje GB Operating Instructions LT Naudojimo instrukcija FR Mode d`emploi CZ Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso RU Руководство по эксплуатации DK Brugsanvisning TR Kullanım SE Bruksanvisning...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Skalierung des Tanks ablesen. • Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen • Setzen Sie den Tank wieder in das Gerät ein. Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst • Schwenken Sie den Filter aus (7). Geben Sie eine oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt Filtertüte...
  • Page 3 • The replacement of the cord and all other repairs • Swivel out the filter (7). Place a filterbag into the 0:30. must be carried out by authorized Melitta filtercone and fill in your desired quantity of ground • Stellen sie die gewünschte Warmhaltezeit durch Customer Centres only or by persons of similar coffee into the filterbag.
  • Page 4 6g de café moulu par tasse. Pour assurer tique ou similaire comme par exemple : dans les • After releasing the “ON/OFF” button, the current une parfaite préparation, placer un filtre Melitta 102 ® espaces de cuisine pour le personnel des magasins, time appears again after 2 seconds.
  • Page 5 Om een perfect zetresul- de ne pas dépasser 30 minutes d’activation. Cette • Nettoyez la surface de votre appareil avec un chiffon taat te verzekeren het Melitta filterzakje 102 ® vou- • Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt durée est automatiquement programmée afin de vous...
  • Page 6 LED verde e inizia la bollitura. (2). Tenendo premuto il relativo tasti, le cifre ten, zoals de Melitta Snelontkalker. Om dit te verge- • Al termine della bollitura togliere la caraffa avanzeranno più velocemente.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    • Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen- de Melitta o personas de cualificación similar. hasta que quede bien encajado. mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a to per apparecchiature elettriche presso il proprio •...
  • Page 8 For at sikre en perfekt brygning hvordan apparatet skal anvendes. te más tiempo. anbefaler vi at folde Melitta kaffefilter 102 ® • Dette apparat er beregnet til at blive brugt i private Para ajustar el tiempo de conservación de la tempe- beskrevet på...
  • Page 9 Vi anbefaler afkalkning motell och andra bostäder och gästhus. • Efter bryggprocessen kan du flytta kanna från kaffe- efter max 30 brygninger. Vi anbefaler brug af Melitta ® • Byte av sladd och all annan reparation måste utföras bryggaren, dropp-stoppet hindrar att kaffet droppar Afkalker.
  • Page 10 • Utskifting av kabelen samt alle andre reparasjoner apparatet. Dryppestoppen hindrer kaffeflekker på • Tryck på ”CALC” knappen (4). Det röda LED lju- må kun utføres ved et autorisert Melitta kundesen- varmeplaten. set börjar blinka. ter eller av personer med tilsvarende kvalifikasjon.
  • Page 11 Tämä edellyttää, että paikalla For å sikre at apparatet fungerer feilfritt, må det avkal- vedellä. Kahvikuppien mukaan lasketun vedenmäärän on valvoja, joka on vastuussa turvallisuudesta tai jolla kes regelmessig. Vi anbefaler å bruke Melitta ® Anti voi tarkistaa vesisäiliön mitta-asteikoista.
  • Page 12 Norėdami išsaugoti geriausią kavos aromatą – pakuo tę blemų arba dėl žinių trūkumo, kaip naudotis prietai- Melitta ® Anti Calc Filter café machines tai Melitta ® visuomet laikykite sandarią ir saugokite ją šaldytuve. su. Kad būtų užtikrintas šių asmenų, besinaudojančių...
  • Page 13 • Výměnu kabelu a veškeré další opravy musí pro- ekranėlis po 2-jų sekundžių pradeda rodyti laiką. parduotuvėje, kurioje buvo įsigytas prietaisas. nout. vádět autorizovaná servisní centra Melitta nebo Paskutinis nustatymas išlieka netgi tuomet, kai prie- Senuose prietaisuose yra vertingų medžiagų. Todėl osoby s příslušnou kvalifikací.
  • Page 14 K odvápňování doporučujeme používat osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť a vie, chladnou vodou. Potrebné množstvo vody na určitý přípravky Melitta Perfect Clean. Kávovar je pro zjed- ako sa kávovar má správne používať. počet šálok môžete zistiť na stupnici.
  • Page 15 Na odvápňovanie odporúčame používať stopień twardości został zaprogramowany. Ostatnie fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub z nie- prípravky Melitta Perfect Clean. Kávovar je pre zjed- ustawienie zostaje zachowane nawet po wyłączeniu dostatecznym doświadczeniem i/lub wiedzą, chyba nodušenie tohto procesu vybavený odvápňovacím urządzenia z sieci.
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    потребителей, официально уполномоченных для этого холодной водой. Правильно определить необходимый zwiększać indywidualnie 4-stopniowo, aż do 2 godzin. компанией Melitta, или лицами с соответствующей ква- urządzenia lub w miejscowym urzędzie. объем воды вам поможет разметка с изображением лификацией.
  • Page 17 время. троприбора от остатков раствора для удаления накипи. Zamanlama Fonsiyonu • Cihazın tamiri sadece Melitta yetkili servislerince • Вы можете отменить запрограммированную функцию, После того, как стеклянный кофейник полностью напол- Cihaz zamanlama özelliklidir. Kahve yapmaya başlama- нажав еще раз на кнопку TIMER. Голубая идентифика- нится...
  • Page 18: Temizlik Ve Bakım

    • Kireçlenme göstergesi ikaz verdiğinde LED (4), kısa sürede kireç çözme işlemi yapılmalıdır. • • Kireç çözme işlemi için kimyasal çözeltiyi su tankına doldurunuz. Kireç çözme çözeltisi paketi üzerindeki talimatlara uygumn olarak. • • “CALC” düğmesine(4) basınız kırmızı led ışık gelecek ve ses çıkaracaktır.
  • Page 19 • T • • • T • • • Garantie • Guarantee • • Garantie Garantie • Garanzia Garantía • 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garantie Takuu ® ® Garantinės sąlygos Záruční podmínky • Záručné podmienky Gwarancja •...
  • Page 20: Terms Of Guarantee

    Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zu - appareil une garantie constructeur aux conditions handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierech- if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem suivantes, à...
  • Page 21: Términos De Garantía

    4. Los certificados de garantía se procesan a través de los 5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte Melitta oppure al Vs. fornitore che Vi darà la massima och ventiler) och ömtåliga delar som glas ingår inte i Servicios de Línea Directa para el respectivo país (ver...
  • Page 22: Podmínky Záruky

    1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 toto zařízení zakoupeno od prodejce oprávněného if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® 1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä...
  • Page 23: Podmienky Záruky

    Cihazınızın Garanti kapsamı içerisinde kalabilmesi aşağıda следующие гарантии на данную кофеварку: má koncový užívateľ nárok vo vzťahu k predajcovi, nego przedstawiciela firmy Melitta®, to z uwagi na jego belirtilen şartlar dâhilindedir. 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń...
  • Page 24 ㈜ 87 3 87...
  • Page 25 1100067...

Table des Matières