Melitta LOOK Therm Timer Mode D'emploi
Melitta LOOK Therm Timer Mode D'emploi

Melitta LOOK Therm Timer Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LOOK Therm Timer:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LOOK
Timer
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
1100123-07
 DE
 GB
Therm
®
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
 CZ
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
 SK
CZ Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
 RU
RU Руководство по эксплуатации
1100123-07
I
H
G
J
STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio | STArT-knap |
A
STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | Tlačítko STArT | Tlačidlo STArT | кнопка STArT
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap |
B
CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Tlačítko CALC | Tlačidlo CALC | кнопка CALC
TImer-Taste | TImer button | bouton de programmation (départ différé) | TImer-knop | il tasto TImer | Botón
C
TemPOrIZADOr | TImer-knap | TImer-knapp | TImer-tasten | TImer painike | Tlačítko TImer | Tlačidlo TImer |
кнопка TImer
h (Stunden)- / m (minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button | boutons « h » (heures) et « m » (minutes) |
D
knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h" e „m" | Botón "h" (horas) y "m" (minutos) | h/m-knap | h/m-knappen |
h/m-knapp | h (tunnit) / m (minuutit) painike | Tlačítko h (hodiny) / m (minuty) | Tlačidlo h (hodiny)/m (minúty) |
кнопка h (часы)/m (минуты)
Display | display | ecran d'affichage | display | display | Pantalla | displayet | displayen | display | näyttö |
E
Displej | Displej | дисплей
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del
F
serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokk til vanntank |
vesisäiliön kansi | Víko zásobníku na vodu | Veko nádoby na vodu | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala graduata
G
del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skalering på vanntank | vesisäiliön
mitta-asteikko | Stupnice indikující hladinu vody v zásobníku | Stupnica nádoby na vodu | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée | Greep
H
om de zwenkfilter te openen. | maniglia per aprire il filtro oscillante | manivela para abrir el filtro giratorio |
håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon
aukaisukahva | rukojeť pro otevření otočného držáku filtru | rukoväť na otváranie otočného filtra | ручка для
открывания поворотного держателя фильтра
AromaSelector
| Selecteur d'arôme | aromavelger
®
I
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione
J
antigocciolamento | dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp
| dryppestopp | tippalukko | Zarážka proti odkapávání | Ochrana proti
odkvapkávaniu | противокапельный клапан
F
E
D
C
B
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta LOOK Therm Timer

  • Page 1  DE  GB LOOK Therm ®  FR Timer  NL  IT  ES STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | Tlačítko STArT | Tlačidlo STArT | кнопка STArT  DK CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Tlačítko CALC | Tlačidlo CALC | кнопка...
  • Page 2 ® Zusammenbau, dem Auseinander- wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder nehmen oder reinigen stets vom Fragen haben, wenden Sie sich an melitta oder ® Netz zu trennen. besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de • Beim Betrieb werden Teile des Zu Ihrer Sicherheit Gerätes wie z.B.
  • Page 3 Kabel können Sie im Kabelfach verstauen . und alle sonstigen reparaturen • Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch Betätigen der Tasten „h“ und „m“  ein. ein schneller Vorlauf ist dürfen nur vom melitta Kun- ® durch halten der jeweiligen Taste möglich. Das Gerät ist erst nach Programmierung dendienst oder von einer autori- der Uhrzeit betriebsbereit.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Herstel- Zeit (siehe Punkt 4) automatisch ab. Dies vermeidet unnötigen Stromverbrauch und spart energie. lerangaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta Selbstverständlich können Sie das Gerät auch „Anti Calc ® jederzeit manuell abschalten.
  • Page 5: Safety Notice

    Please read the safety notes and the operating manual gem. § 18 ElektroG in full. To avoid danger you must pay attention to the Informationen für private haushalte in Deutschland: safety and operating instructions. melitta is not liable ® Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsor- for damage caused by ignoring these instructions.
  • Page 6 • R eplacement of the power cable    GB Avoid touching these parts and and all other repairs may only be avoid contact with hot steam. carried out by melitta Custo- ® • D o not open the filter holder mer Service or by an authorised during brewing.
  • Page 7 Aroma Selector  you can set • With the Melitta and without a filter bag or ground coffee, in order to ® clean it.
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements promptly after the CALC button  lights up. complémentaires ou si vous avez des questions, • Follow the manufacturers instructions regarding veuillez-vous adresser à melitta ou visitez notre ® amounts and pour the descaler into the water tank. site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be We recommend using melitta “Anti Calc Liquid for...
  • Page 9: Verseuse Isotherme

    • N e jamais plonger l'appareil dans être effectués par le service l'eau. après-vente de melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties ent- un réparateur agrée. rant en contact avec de la nour- Verseuse isotherme riture avec des produits de net- • N e pas mettre la verseuse au...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    3. Réglage de la dureté de l'eau dans l'appareil. Un clic audible vous signale que le porte-filtre est enclenché. Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec • Grâce au sélecteur d'arôme melitta , vous ® le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consomma- pouvez régler le goût de votre café...
  • Page 11: Utilisation De La Verseuse Isotherme

    . • Dosez le détartrant liquide selon les indications 5. Utilisation de la verseuse isotherme du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de Melitta « Anti ® • Le café préparé coule à travers la valve centrale du Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    ® • T ijdens het gebruik kunnen veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat, heeft, kunt u contact opnemen met melitta of onze ® zoals de stoomuitloop bij de website bezoeken: www.melitta.nl filterhouder, zeer heet worden.
  • Page 13 (> twee seconden) te drukken op de h-toets en herstellingen mag uitsluitend de m-toets . gebeuren door de melitta Con- • Als onderdeel van het productieproces wordt ® gecontroleerd of alle apparaten perfect functioneren.
  • Page 14: Timerfunctie

    • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de Uiteraard kunt u het apparaat ook op elk moment aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het handmatig uitschakelen. waterreservoir. Wij raden aan Melitta “Anti Calc Li- ® • De druppelstop zorgt ervoor dat er geen koffie quid for Filter Coffee & Aqua Machines“ te gebruiken.
  • Page 15 • Apparaten die het symbool dragen, vallen onder Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, de europese richtlijn inzake afgedankte elektrische rivolgetevi a melitta o visitate il nostro sito internet ® en elektronische apparatuur (AeeA-richtlijn). www.international.melitta.de • Elektrische apparaten horen niet thuis in het...
  • Page 16 • N on utilizzare l'apparecchio se razioni devono essere eseguite il cavo di alimentazione è dann- soltanto dal personale addetto      IT eggiato. al servizio clienti melitta ® • N on permettere che il cavo di Caraffa isolata alimentazione entri in contatto • N on usare la caraffa nel mi- con liquidi.
  • Page 17: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    3. Impostazione della durezza chiuso. • Aprire il filtro apribile  sul lato sinistro. dell'acqua Filtertüte 1x4 • Piegare un sacchetto filtro Melitta ® ® In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro . tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del...
  • Page 18: Funzione Timer

    (vedi punto 3). • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta "Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". • Azionare brevemente il tasto CALC  che inizia a lampeggiare.
  • Page 19 ® tación eléctrica cuando no está mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, bajo supervisión, cuando está en póngase en contacto con melitta o visítenos en la ® proceso de montaje o desmonta- página de Internet www.international.melitta.de je o cuando se está...
  • Page 20  durante más de dos segundos. • Durante la fabricación se comprueba el funcionamiento • Solamente el servicio de atención correcto de todos los aparatos. es posible que queden al cliente de melitta o un taller ® restos de agua de esta comprobación. enjuague el aparato dos veces para limpiarlo con la cantidad de reparaciones autorizado puede máxima de agua y sin usar ningún filtro ni café...
  • Page 21: Preparación Del Café

    • Dosifique el líquido de descalcificación según las encendido. esto evita un consumo de corriente indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito innecesario y ahorra energía. Naturalmente, también de agua. recomendamos el uso Melitta « Anti CALC ® puede desconectar el aparato cuando lo desee. Bio Liquid ».
  • Page 22 8. Indicaciones para la eliminación Kære kunder. de residuos Tak fordi du har bestemt dig for en melitta ® kaffe maskine Look Therm. Vi håber, du får megen ® • Los aparatos marcados con el símbolo están glæde af den. sometidos a la directiva europea de residuos de hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har Aparatos eléctricos y electrónicos (Weee).
  • Page 23 • B ørn må ikke lege med apparatet uden opsyn, og før montering, • U dskiftning af strømkablet og afmontering eller rengøring. alle andre reparationer må kun • U nder drift kan dele af apparatet, udføres af melitta -kundeservice ® såsom dampudledningen ved eller et autoriseret værksted. filteret, blive meget varme. Un- Isoleret kande dgå...
  • Page 24: Indstilling Af Vandhårdhed

    CALC-knappen  lyser. hver stor kop. • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens • Drej filteret tilbage ind i maskinen. Et hørbart klik oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler signaliserer, at filteret er gået i indgreb. brugen af Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee ® AromaSelector • Med Melitta  kan du indstille ®...
  • Page 25: För Din Säkerhet

    25 minutter. Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den. • Efter at afkalkningsproceduren er gennemført fuld- Om du behöver ytterligare information eller har frågor stændigt, slukkes lampen i CALC-knappen. maskinen kan du vända dig till melitta eller besöka vår hemsida ® slukkes automatisk. på www.melitta.se.
  • Page 26 ihopsättning, isärtagning eller vid kinen används på säkert sätt och underhåll. är införstådda med de möjliga • I samband med användning blir riskerna. vissa av maskinens delar, t.ex. • B arn får inte leka med maskinen. ångutloppet vid filtret, mycket • B yte av strömkabeln och alla varma. Undvik att röra vid dessa andra reparationer får endast delar och undvik kontakt med utföras av melittas...
  • Page 27 Maskinen är filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® körklar först efter att tiden programmerats. präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren . Tryck Du kan stänga av resp. sätta på displaybelysningen in filtret i filterhållaren för hand för att garantera att igen genom att trycka på...
  • Page 28 ® att CALC-knappen  börjar lysa. hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har • Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens spørsmål, ber vi deg ta kontakt med melitta eller ta ® uppgifter och häll i vattentanken. Vi rekommenderar en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de Melitta “Anti Calc Liquid for Filter Coffee &...
  • Page 29 • U tskifting av strømkabelen og • U nder bruk kan deler av apparatet, alle andre reparasjoner skal kun som damputløpet ved filteret utføres av melitta kundeservice ® bli svært varmt. Unngå kontakt eller et autorisert verksted. med disse delene og unngå kontakt Isolert kanne med varm damp.
  • Page 30 AromaSelector • Kaffemaskinen er utstyrt med ulike funksjoner • Med Melitta  kan du stille inn ® ® for å gi deg best mulig kaffenytelse og for å gjøre kaffesmaken på en svært enkel måte: håndteringen komfortabel.
  • Page 31 • Når avkalkingsprosessen er avsluttet må kaffemas- Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. kinen kjøres to ganger med maksimal mengde vann Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava uten kaffe, slik at avkalkingsrestene fjernes helt. turvallisuus- ja käyttöohjeita. melitta ei vastaa ® ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. 8. Avhendingsinstrukser • Kaffemaskiner som er merket med dette symbolet 1.
  • Page 32 • L apset eivät saa leikkiä laitteen • K äytön aikana jotkut laitteen kanssa osat, kuten suodattimen höy- • V irtajohdon vaihdon ja muut rynpoistoaukko, kuumenevat korjaustyöt saa suorittaa vain huomattavasti. Älä kosketa näitä melitta Asiakaspalvelun henkilöstö ® osia ja vältä kosketusta kuumaan tai valtuutettu korjausliike. höyryyn. Eristetty kannu • Ä lä avaa suodatinta valmistuksen • Ä...
  • Page 33: Kahvin Valmistaminen

    Suosittelemme käytettäväksi • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien 6-8 g kahvijauhetta isoa kuppia kohden. tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. Suosit- • Käännä suodatin takaisin laitteeseen. Kuuluva telemamme kalkinpoistoaine on Melitta “Anti Calc ® napsahdus on merkki siitä, että suodatin on Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“.
  • Page 34: Bezpečnostní Upozornění

    Therm. Věříme, že s ním budete spokojen. ® päättynyt. Laite sammuu automaattisesti. Pokud potřebujete další informace nebo máte-li • Kalkinpoiston jälkeen laitetta tulee käyttää kaksi jakékoli dotazy, kontaktujte prosím společnost melitta ® kertaa maksimaalisella vesimäärällä ilman kahvia nebo navštivte naši webovou stránku www.melitta.cz poistaaksesi jäljellä olevan kalkinpoistoaineen.
  • Page 35 • V ýměnu napájecího kabelu a způsobit popálení, proto se jí všechny ostatní opravy smí nedotýkejte. provádět pouze zákaznický • U jistěte se, že se napájecí kabel servis společnosti melitta nebo ® nedotýká horké desky. autorizovaný servis. • N epoužívejte spotřebič, pokud Termokonvice na kávu je napájecí kabel poškozen.
  • Page 36: Před Prvním Použitím

    čas. Proces nastavení správného času lze urychlit • Vysuňte otočný držák filtru  směrem doleva. podržením příslušného tlačítka. Přístroj je kávový filtr 1x4 • Přeložte Melitta na vyznačených ® ® připraven k použití až po nastavení času. místech a vložte jej do držáku filtru . Kávový filtr Dlouhým stisknutím tlačítek "h"...
  • Page 37: Bezpečnostné Upozornenia

    Pokiaľ potrebujete viac informácií alebo máte nejaké připravovat kávu. otázky, prosíme, kontaktujte spoločnosť melitta alebo ® • Dokud nedojde k odpojení přístroje od zdroje nás navštívte na webových stránkach www melitta.cz. napájení, nebo k nastavení nového času spuštění, bude uložen dříve nastavený čas spuštění přípravy kávy. Pre vašu bezpečnosť • Funkci TIMER lze kdykoli deaktivovat opětovným Prístroj spĺň...
  • Page 38 • V ýmenu napájacieho kábla a kajte. všetky ostatné opravy smie • U istite sa, že sa napájací kábel vykonávať iba zákaznícky servis nedotýka horúcej dosky. spoločnosti melitta alebo auto- ® • V Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ rizovaný servis. je napájací kábel poškodený. Termokanvic  • Z abráňte kontaktu napájacieho • K anvicu nepoužívajte v mik-...
  • Page 39: Príprava Kávy

    "h" a "m"  (> dve sekundy). • Otvorte otočný filter  dol'ava. • Všetky prístroje sú počas výroby testované na Filtertüte 1x4 • Prehnite filtračné vrecko Melitta ® ® bezchybnú funkciu. Z tohto mohli napríklad zostať den v mieste vyrazených švov a vložte ho do filtra zvyšky vody. Na vyčistenie prístroja ho dvakrát .
  • Page 40: Инструкция По Технике Безопасности

    • н а кухнях для персонала в • Kvapalinu na odstránenie vodného kameňa dávkujte магазинах, в офисах и других podl'a pokynov výrobcu a nalejte ju do nádoby na торговых помещениях vodu. Odporúčame používať Melitta „Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. • н а фермах • Krátko stlačte tlačidlo CALC , sktoré začne blikať.
  • Page 41 • Н е помещайте прибор в шкаф проинструктированы о во время использования. безопасном использовании • П одключайте прибор только прибора и понимают к правильно установленной потенциальную опасность. заземленной розетке. Очистка и обслуживание • В сегда отключайте прибор прибора не должны от сети во время разборки, выполняться детьми младше сборки...
  • Page 42: Перед Первым Использованием

    кувшин на бок во избежание регулярно очищать от накипи. О необходимости очистки аппарата Вам будет напоминать разлива жидкости. определенный сигнал. Длительное свечение красным цветом кнопки CALC  сигнализирует • О чищайте внешний корпус Вам, что аппарат необходимо очистить от налета. мягкой влажной тканью. Аппарат...
  • Page 43: Функция Таймера

    наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы аппарата . рекомендуем очистители от накипи для кофеварок • Использованный бумажный кофейный фильтр Вы Мелитта (Melitta « Anti Calc Liquid for Filter Coffee легко и без проблем можете удалить при помощи ® ® & Aqua Machines »).
  • Page 44 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Návod k obsluze Návod na obsluhu RU  Гарантия...
  • Page 45: Melitta ® Garantie

    Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
  • Page 46: Garantie Melitta

    à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
  • Page 47 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
  • Page 48: Melitta ® Garanti

    ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Page 49 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Page 50 Melitta z důvodu jeho odbor- warunkami: né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: 1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem sprzedaży 1.
  • Page 51: Гарантийные Обязательства

    1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты tujeme na toto zariadenie, ak bolo kúpené u predajcu покупки. Гарантия считается действительной только в autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho том случае, если дата покупки подтверждается печа- odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich тью...

Table des Matières