Publicité

Liens rapides

T H E R M
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manual de Instruções
Инструкция пo эксплуaтaции
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas pamācība
Navodila za uporabo
Návod k použití
Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta OPTIMA THERM

  • Page 1 T H E R M Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Operating instructions Bruksanvisning Istruzioni d’uso Käyttöohje Mode d’emploi Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Instrucciones de uso Návod k použití Manual de Instruções Használati utasítás Инструкция пo эксплуaтaции Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät ist mit einer Mengenwahl-Funktion ausgestattet, ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen mit der Sie auch bei der Zubereitung von kleinen Tassen- Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder mengen (2-4 Tassen) ein kräftig-aromatisches Kaffee- einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, Ergebnis erhalten.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    (2-4 cups). Based on desired preparation tasto Taste „1/1 caraffa“ ( B). Ha inizio il ciclo di bollitura. Melitta Customer Service Centres only or by a person ne e tutte le altre riparazioni devono essere eseguite dal volume press button “1/2 jug“ ( C) ) for 2 –...
  • Page 5: Nettoyage Et Entretien

    • Faire pivoter le support-filtre vers la droite ( ). structies zorgvuldig door! consignes de sécurité! Als u de hardheidsgraad opnieuw wilt aanpassen: • Plier les bords du filtre à café Melitta 102 ® et le placer Conseils de sécurité...
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    • Кофеварка снабжена автоматическим выключателем dispositivo de apagado ( del Servicio Técnico de Melitta o por una persona de • Прочистите кофеварку, дважды пропустив через нее «Auto-Off» и выключается самостоятельно через 20 •...
  • Page 7 Fra fabrikkens side er det kontaktując się z jej dostawcą lub przy pomocy testu wać w zmywarce mechanicznej. med at fungere optimalt. Vi anbefaler brug af Melitta ® programmeret til vand med en høj hårdhedsgrad. For at wody z kranu.Teraz można zaprogramować częstotli- •...
  • Page 8 Bryggningen startar. Rengjøring og vedlikehold: ! Ta inga risker: lagning av sladd och alla andra reparatio- sert Melitta Kundeservice Senter,eller av andre med like- • Den integrerade “Auto-Av”-funktionen stänger automa- • Dra alltid ut kontakten før rengjøring. ner måste utföras av auktoriserat Melitta Kundservice verdige kvalifikasjoner.
  • Page 9 • Sammuta laite 2 peräkkäisen kahvinkeiton välillä ja anna 5 minut, da se ohladi. lahko izvede samo Melitta servisna služba ali druga jäähtyä n. 5 minuuttia. Ennen ensimmäistä käyttöä ustrezno usposobljena oseba, da ne bi prišlo do nevar- Čiščenje in nega...
  • Page 10 C) vagy a „1/1 kanna“ gombbal ( B) – kapcsolja be ! A hálózati kábel cseréjét, illetve minden más javítást ny pouze servisní službou Melitta nebo jinou, pro tento rem. Hotová káva protéká otvorem přímo do konvice. a készüléket! Megkezdődik a főzési folyamat.
  • Page 11 ! Kako bi se izbjeglo izlaganje opasnosti, zamjenu kabla i • Koristite meke i čiste krpe za čišćenje. sve ostale eventualne popravke prepustite ovlaštenim • kućište filtra i staklena posuda za kavu mogu se prati u Melitta servisima ili samo kvalificiranim osobama. off-switch ( D) . R perilici posuđa.
  • Page 12 ( ďalšie opravy smie vykonávať len oprávnený pracovník • Káva steká priamo cez zavretý uzáver do konvice zákazníckeho servisného strediska Melitta, alebo osoba s (“prietokový” uzáver). Pre naliatie kávy stisknite páčku podobnou kvalifikáciou. na uzáveri.
  • Page 13: Garantie Melitta

    à la capacité d’utilisation de l’appareil. Melitta oppure al Vs. fornitore che Vi darà la massima ist für einen problemlosen Gerätebetrieb erforderlich). 4. La garantie n’est pas valable en cas d’intervention de...
  • Page 14 следующих условиях: cych zasadach: te, le ofrecemos para esta cafetera una garantía de fábrica 1. Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de 1. Гарантийный срок пользования составляет 24 месяца con las siguientes condiciones: 1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od aankoopdatum een garantie op het apparaat.
  • Page 15: Melitta Garanti

    1. Garantien gjelder for en periode på 24 måneder fra Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien 1. Garantin gäller under en tid av 24 månader från och Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye kjøpsdato. Garantien gjelder kun dersom kjøpsdato ehtojen mukaisesti: med inköpsdatum.
  • Page 16 Občanského zákona ČR zůstávají touto zárukou 5. A garancia csak abban az országban érvényes, ahol a • • na center storitev za stranke Melitta ali k nedotčena. készüléket vásárolta. Amennyiben garanciális igény pooblaščenemu prodajalcu. lép fel, küldje a készüléket 6.
  • Page 17 (kopija računa) potvrdením o kúpe/pokladničným blokom • S kratkim opisom nedostatka • popisom chyby Centralnom servisu Melitta ili ovlaštenom specijali • • do Servisného strediska spoločnosti Melitta, ziranom trgovcu autorizovaného servisu alebo autorizovanému 6. Zahtjevi po ovoj garanciji zastarijevaju najkasnije 24 predajcovi, u ktorého ste výrobok zakúpili.

Table des Matières