LGB SOEG Koef 6001 Serie Mode D'emploi

LGB SOEG Koef 6001 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SOEG Koef 6001 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Modell der SOEG Diesellok Koef 6001
23592

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB SOEG Koef 6001 Serie

  • Page 1 Modell der SOEG Diesellok Koef 6001 23592...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving CV -Tabelle Tabelle Funktionsmapping DCC Tabel functiemapping DCC Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Priorität 1: mfx; Priorität 2: DCC; Priorität 3: DC • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beeinflussen. Für einen stö- programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Page 5 DCC-Protokoll Hinweise zum Digitalbetrieb • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen CVs entnehmen Sie bitte Adressierung der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale. • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so dass ein bestmöglichstes •...
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    CV 275 & CV 375 = 0 Hinweis: Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- Sound 15 soll von vorwärts und rückwärts Funktion 3 auf Funktion 8 verlegt werden. lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und Die bestehende Belegung von Funkton 8 wird dabei überschrieben.
  • Page 7 WARTUNG Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen Lampen: Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
  • Page 8 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Multibahnhofsansage Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge 0/16 Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge 0/32 Anfahrverzögerung 0 –...
  • Page 9 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 257 – 260 Funktionsmapping Funktion FL vorwärts 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Funktionsmapping Funktion F2 rückwärts 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Funktionsmapping Funktion F1 vorwärts 0 –...
  • Page 10: Safety Notes

    • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. LGB track sections. Place the magnet on the right side in order to activate the whistle • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts.
  • Page 11 DCC Protocol Notes on digital operation • The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for Addresses setting the different parameters. • Short address – long address – multiple unit address • The values set at the factory have been selected for mfx in order to guarantee the •...
  • Page 12: Controllable Functions

    CV 275 & CV 375 = 0 Note: At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- Sound 15 is to be shifted from forwards and backwards on Function 3 to Function 8. tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming The existing function at Function 8 is overwritten in the process.
  • Page 13 SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing Light Bulbs Lamps: Remove the lamp housing from the model. Pull the light bulb out of the socket into which it is plugged.
  • Page 14 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Multi-station announcement Address 1 – 127 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Minimum speed 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32 Acceleration delay 0 –...
  • Page 15 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Function mapping Function F2 backwards 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Function mapping Function F1 forwards 0 –...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement Mode analogique • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
  • Page 17 Protocole DCC repris par le décodeur (voir tableau antérieur). Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans Adressage tous les protocoles numériques. Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. quelques paramétrages de fonctions devant être actives dans le cadre de l’exploita- •...
  • Page 18: Fonctions Commutables

    Remarque : CV 275 & CV 375 = 0 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Le bruitage 15 doit être transposé de la fonction 3 en avant et en arrière sur la fonc- codeur et des paramètres.
  • Page 19 ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacer les lampes incandescentes Lampes : Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer l’ampoule à incandescence de son socle.
  • Page 20 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Annonce en gare multiple Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Vitesse minimale 0 – 255 Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre 0/16 Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre 0/32...
  • Page 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut 257 – 260 Mapping de fonctions fonction FL en avant 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapping de fonctions fonction F2 en arrière 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Page 22: Belangrijke Aanwijzing

    • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). Digitaalbedrijf • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 De Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan onder de volgende digitale ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
  • Page 23 DCC-protocol Aanwijzingen voor digitale besturing • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat beschreven in de Adressering handleiding van uw digitale Centrale. • Kort adres – lang adres – tractie adres • Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat optimale rijeigenschappen •...
  • Page 24: Schakelbare Functies

    Opmerking: De bestaande belegging van functie 8 wordt daarbij overschreven. Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- CV 275 & CV 375 = 0 instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn CV 273 &...
  • Page 25 ONDERHOUD Smeren De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Lantaarn: lantaarnbehuizing van het model trekken. De gloeilamp uit de fitting trek- ken. Nieuwe gloeilamp in de fitting steken. Model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: gloeilamp met een pincet uit de fitting trekken.
  • Page 26 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32 Optrekvertraging 0 –...
  • Page 27 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default 257 – 260 Functiemapping functie FL vooruit 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Functiemapping functie F2 achteruit 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Functiemapping functie F1 vooruit 0 –...
  • Page 28: Aviso De Seguridad

    • ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue- Sonido electrónico stas por su funcionalidad. El iman de la LGB se pede aktivar con el magnet y el numero es 17050 quese puede Notas importantes compar. El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría de vías LGB.
  • Page 29 Protocolo DCC los digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que deben tener efecto en el modo analógico Direccionamiento Informaciones para el funcionamiento digital • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos pará- •...
  • Page 30 Nota: CV 275 & CV 375 = 0 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración. En estas instrucciones se explica también El sonido 15 debe trasladarse de la función 3 en marcha hacia adelante y hacia atrás a...
  • Page 31 MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Sustitución de las lámparas de incandescencia Lámparas: Retirar del modelo en miniatura la carcasa de la lámpara. Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia enchufada.
  • Page 32 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Locución multiestación Dirección 1 – 127 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Velocidad mínima 0 – 255 Bit 4: La locución final cambia el orden 0/16 Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora 0/32...
  • Page 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto 257 – 260 Mapeado de función FL hacia delante 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapeado de función F2 hacia atrás 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Page 34: Avvertenze Per La Sicurezza

    Campane e fischio non sono emessi con gli acclusi magneti die commutazione sono- nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto. ra LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia.
  • Page 35 Protocollo DCC Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di Indirizzamento funzioni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico. • Indirizzo breve – Indirizzo lungo – Indirizzo unità di trazione Istruzioni per la funzione digitale •...
  • Page 36: Funzioni Commutabili

    Avvertenza: CV 275 & CV 375 = 0 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e delle Suono 15 deve venire spostato da Funzione 3 in avanti e all’indietro su Funzione 8. La impostazioni.
  • Page 37 MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Sostituzione delle lampadine Lampadine: Rimuovere l’involucro della lampadina dal modello. Estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata. Innestare una nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
  • Page 38 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Annunci di stazione multipli Indirizzo 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Velocità minima 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza 0/32 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Page 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mappatura funzioni Funzione F2 indietro 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Mappatura funzioni Funzione F1 in avanti 0 –...
  • Page 40 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Page 41 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Page 42 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1 & 2, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, Universele stekerbus Fig.
  • Page 44 Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen This specially prepared model is an exclusive version, Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous pos- Sie eine exklusive Ausführung, die den Originalzustand which reproduces the condition of the original after sédez une version unique qui reste conforme à l‘état nach vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter many years of operation in wind and weather.
  • Page 45 Met dit geprepareerde model bezit u een exclusieve Con este modelo en miniatura preparado de manera Con questo modello preparato in modo straordinario uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele especial tiene en sus manos una versión exclusiva que Voi siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la bedrijfsjaren in weer en wind.
  • Page 47 1 Lokpuffer E129 266 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Hall‘sche Kurbel E147 721 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 3 Schraube E124 222 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Scheibenwischer E147 739 repariert werden.
  • Page 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 335596/0619/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

23592

Table des Matières