Page 1
Benutzen Sie die Anleitung, die der ersten Version beiliegt. CAUTION! These instructions are for the second version of the 10340. The second version began production in Fall 2000 and has two adjustment knobs (potentiometers). The first version has one adjustment knob. If you have the first version, do not use these instructions.
10340 DC = 0-24 V Pendelautomatik Die Packung enthält: DAS PRODUKT - 1 Prellbock mit Elektronik Mit der Pendelautomatik 10340 - 2 Unterbrechergleise mit können Sie Ihren Zug zwischen Anschlußklemmen zwei Bahnhöfen pendeln lassen. - 2 schwarz/weiße Anschlußkabel Pendelautomatik verfügt - 1 blau/rotes Stromversorgungs- über:...
Page 3
Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lez lire la garantie ainsi que les Garantie instructions de service.
Page 4
Betriebsart 2: „Vorbildgetreu“ normaler Aufbau Pendelautomatik 10340 Betriebsart 2 “Prototypical“ mode (Mode 2), standard set-up Mode <<prototypique>> (Mode 2) – agencement standard Dispositif d'inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340 Mode de operation 2 Mode of operation 2 51070 10340 Betriebsart „Vorbildgetreu“...
Page 5
Pendelautomatik 10340 Betriebsart 1: „Spezial“ Betriebsart 1 “Special“ mode (Mode 1) Dispositif d'inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340 Mode <<spécial>> (Mode 1) Mode de operation 1 Mode of operation 1 51070 10340 Prellbock Track Bumper Einbau der Dioden Wiring of diodes Câblage des diodes...
Züge eine längere Brems- 4. Netzstecker des Trafos in eine strecke. Steckdose stecken. Hinweis: Diese Version der Pen- delautomatik 10340 hat neue Bedienung Funktionen, darunter einstellbare Zug auf die freie Strecke zwi- Beschleunigung und Bremsver- schen den Bahnhöfen stellen.
Page 7
Beschleunigung LGB-Fahrreglers oder Regel- und Abbremsen einstellen trafos anschließen. Die Beschleunigung und Brems- 5. Netzstecker des Trafos in eine verzögerung wird über den Ein- Steckdose stecken. stellregler “Verzögerung” auf der Platine eingestellt (Abb. 1). Ein- Bedienung stellregler drehen, um schnellere...
Page 8
Hinweis: Informationen zur LGB Achtung! Um Sicherheit und und zu LGB-Vertretungen in aller Zuverlässigkeit zu gewährleisten, Welt finden Sie im Internet unter darf das Produkt nur mit LGB-Tra- www.lgb.de fos und Fahrreglern betrieben werden. Bei Verwendung von VORSICHT! Dieses Produkt ist anderen Trafos funktioniert die nicht für Kinder unter 8 Jahren...
Page 9
Mode 1: “Special” with adjustable tions. Features include: acceleration and abrupt braking. - two operating modes In this mode, the 10340 can be - “prototypical” with adjustable used as replacement for older acceleration and braking LGB reversing units (80090, - “special”...
Page 10
"rt" (red) on the circuit ect the range of time adjust- board to the DC output of an ment: LGB throttle or power pack. “x1” short (approx. 2 seconds - 5. Plug the power supply cord into 1.5 minutes) (factory pre-set) a house current outlet.
Replacing a LGB of America 80090 reversing unit Repair Department In mode 1 “Special,” the 10340 6444 Nancy Ridge Drive can be used to replace an older San Diego, CA 92121 80090 reversing unit. However, if the interrupted rails are on the...
Page 12
4. Brancher le cordon d'alimenta- nage plus longue. tion dans une prise de courant dans la maison. Conseil : Cette version du 10340 présente de nouvelles caractéri- stiques comme l'accélération et le Fonctionnement freinage réglables. Ces instruc- Placer un train sur la voie entre tions ne peuvent être utilisées...
Page 13
à la sortie c.c. - Tourner le bouton pour régler le d'une commande ou d'un temps d'arrêt dans la plage groupe d'alimentation LGB. choisie. 5. Brancher le cordon d'alimenta- tion dans une prise de courant Réglage de dans la maison.
Page 14
Remplacement d'un dispositif Un manque d’entretien rendra la d'inversion de marche 80090 garantie nulle et non avenue. Pour En mode 1 «spécial», le 10340 un service après-vente de qualité, peut être utilisé pour remplacer entrer en contact avec votre distri- un 80090.
Page 15
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.