Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Modell der SOEG Diesellok Koef 6001
23591

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB 23591

  • Page 1 Modell der SOEG Diesellok Koef 6001 23591...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving CV -Tabelle Tabelle Funktionsmapping DCC Tabel functiemapping DCC Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes...
  • Page 4 • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- Analogbetrieb wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html für den Analogbetrieb eingestellt wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb). Digitalbetrieb Funktionen Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kann unter folgenden Digital- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit...
  • Page 5 DCC-Protokoll Hinweise zum Digitalbetrieb • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen CVs entnehmen Sie bitte Adressierung der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale. • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so dass ein bestmöglichstes • Adressbereich: Fahrverhalten gewährleistet ist. 1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls Anpassungen getätigt 1 - 10239 lange Adresse werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsabschnitt ist mit der • Kurze oder lange Adresse wird über die CV 29 ausgewählt. werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV 29/Bit 2 = 0). • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die Standard-Adresse. mfx-Protokoll Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configuration Variablen (CV) mehrfach geän- Adressierung dert werden. • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben.
  • Page 6 ABV, aus AUX 2 soll vorwärts und rückwärts auf Funktion 3 Führerstandsbeleuchtung AUX 3 CV 272 & CV 372 = 8 Rangierlicht doppel A LV +LR CV 273 & CV 373 = 0 CV 274 & CV 374 = 0 * im Analogbetrieb aktiv CV 275 & CV 375 = 0 Hinweis: Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- Sound 15 soll von vorwärts und rückwärts Funktion 3 auf Funktion 8 verlegt werden. lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und Die bestehende Belegung von Funkton 8 wird dabei überschrieben. der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- CV 275 & CV 375 = 0 stellungen mit dem Univeral-Handy-55015 erklärt. CV 273 & CV 373 = 0 CV 274 & CV 374 = 0 CV 275 & CV 375 = 0 CV 297 & CV 397 = 0 CV 298 & CV 398 = 0 CV 299 & CV 399 = 0...
  • Page 7 WARTUNG Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen Lampen: Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Austauschen des Haftreifens • Unter dem Getriebe sind fünf Schrauben. Erste und fünfte Schraube lösen. • Getriebe vorsichtig aus dem Fahrgestell ziehen. • Falls nötig, Stromkabel abziehen. • Sechskantschrauben entfernen, mit denen die Kuppelstangen an den Treibrädern befestigt sind. Kuppelstangen abnehmen. • Mit einen kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen: Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln. Vorsichtig den neuen Haft- reifen über das Rad schieben und in die Rille (Nut) des Rads einsetzen. Überprü- fen, dass der Haftreifen richtig sitzt. • Modell wieder zusammenbauen.
  • Page 8 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Multibahnhofsansage Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge 0/16 Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge 0/32 Anfahrverzögerung 0 –...
  • Page 9 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 257 – 260 Funktionsmapping Funktion FL vorwärts 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Funktionsmapping Funktion F2 rückwärts 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Funktionsmapping Funktion F1 vorwärts 0 –...
  • Page 10 The bell and whistle can be activated with a LGB sound activation magnet (item no. be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to 17050). The activation magnet can be clipped into place between the ties of most someone else. LGB track sections. Place the magnet on the right side in order to activate the whistle • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. when the locomotive passes over this location. The bell will sound when the magnet • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. is placed on the left side. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Multi-Protocol Operation Functions Analog Operation • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 - 24 volts).
  • Page 11 DCC Protocol Notes on digital operation • The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for Addresses setting the different parameters. • Short address – long address – multiple unit address • The values set at the factory have been selected for mfx in order to guarantee the • Address range: best possible running characteristics. 1 - 127 for short address and multiple unit address, Adjustments may have to be made for other operating systems. 1 - 10239 for long address • The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity • Every address can be programmed manually.
  • Page 12 * active in analog operation CV 275 & CV 375 = 0 Note: At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- Sound 15 is to be shifted from forwards and backwards on Function 3 to Function 8. tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming The existing function at Function 8 is overwritten in the process.
  • Page 13 SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing Light Bulbs Lamps: Remove the lamp housing from the model. Pull the light bulb out of the socket into which it is plugged. Plug in the new light bulb. Put the model back together. Interior Lighting: Pull the light bulb out of the socket using a pair of tweezers.
  • Page 14 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Multi-station announcement Address 1 – 127 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Minimum speed 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32 Acceleration delay 0 –...
  • Page 15 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Function mapping Function F2 backwards 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Function mapping Function F1 forwards 0 –...
  • Page 16 • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre traverses de la plupart des éléments de voie LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés détaillant-spécialiste LGB. afin de déclencher le sifflet quand la loco passe à cet endroit. Si l’aimant est placé de • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html l’autre côté, il déclenche le bruitage de la cloche. Fonctionnement Mode multiprotocole • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec Mode analogique des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré. voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- • Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé gique (CC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode analogique sous sur l’adresse 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automa- mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique).
  • Page 17 Protocole DCC repris par le décodeur (voir tableau antérieur). Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans Adressage tous les protocoles numériques. Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. quelques paramétrages de fonctions devant être actives dans le cadre de l’exploita- • Champ d’adresse : tion analogique. 1 – 127 adresse brève, adresse de traction Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 1 – 10239 adresse longue • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous • Chaque adresse est programmable manuellement. référer au mode d‘emploi de votre centrale de commande multitrain. • Une adresse courte ou longue est sélectionnée via la CV 29 (bit 5).
  • Page 18 Feu de manœuvre double A LV +LR CV 273 & CV 373 = 0 * activée en mode d’exploitation analogique CV 274 & CV 374 = 0 Remarque : CV 275 & CV 375 = 0 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Le bruitage 15 doit être transposé de la fonction 3 en avant et en arrière sur la fonc- codeur et des paramètres. Cette notice fournit également des explications relatives à tion 8. L’affectation existante de la fonction 8 doit donc être supprimée. la programmation des paramètres décodeur avec le Universal-Handy 55015. CV 275 & CV 375 = 0 CV 273 & CV 373 = 0...
  • Page 19 ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacer les lampes incandescentes Lampes : Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer l’ampoule à incandescence de son socle. Enficher la nouvelle ampoule. Remonter le modèle. Eclairage intérieur: A l’aide d’une pincette, retirer l’ampoule de la douille. Enficher la nouvelle ampoule. Remplacer le bandage d’adhérence • Sous le système de transmission se trouvent cinq vis. Desserrer la première et la cinquième vis. • Retirer délicatement le système de transmission du châssis. • Si nécessaire, débrancher le câble électrique. • Retirer les vis hexagonales avec lesquelles les tiges d‘accouplement sont fixées sur les roues motrices. Retirer les tiges d’accouplement. • A l’aide d’un petit tournevis plat, retirer le bandage d’adhérence usé : Faire levier pour sortir le bandage d’adhérence usé de la rainure (cannelure) dans la roue motrice.
  • Page 20 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Annonce en gare multiple Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Vitesse minimale 0 – 255 Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre 0/16 Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre 0/32...
  • Page 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut 257 – 260 Mapping de fonctions fonction FL en avant 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapping de fonctions fonction F2 en arrière 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Page 22 • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. rails gelikt worden. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken als • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer. de loc over deze plek rijdt. Bij het plaatsen aan de andere kant klinkt de luidklok. • Verwijderingsaanwijzingen: Multiprotocolbedrijf www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 23 DCC-protocol Aanwijzingen voor digitale besturing • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat beschreven in de Adressering handleiding van uw digitale Centrale. • Kort adres – lang adres – tractie adres • Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat optimale rijeigenschappen • Adresbereik: gegarandeerd zijn. 1 – 127 kort adres, tractie adres Voor andere bedrijfssystemen moeten eventueel aanpassingen uitgevoerd 1 – 10239 lang adres worden. • Elk adres is handmatig programmeerbaar. • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afremsectie is met de fabrieks- • Kort of lang adres wordt met CV 29 (bit 5) gekozen. instelling niet mogelijk. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardadres.
  • Page 24 * In analoogbedrijf actief Sound 15 van vooruit en achteruit functie 3 naar functie 8 verplaatsen. Opmerking: De bestaande belegging van functie 8 wordt daarbij overschreven. Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- CV 275 & CV 375 = 0 instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn CV 273 & CV 373 = 0 instellingen.
  • Page 25 ONDERHOUD Smeren De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Lantaarn: lantaarnbehuizing van het model trekken. De gloeilamp uit de fitting trek- ken. Nieuwe gloeilamp in de fitting steken. Model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: gloeilamp met een pincet uit de fitting trekken. Nieuwe gloeilamp in de fitting steken.
  • Page 26 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32 Optrekvertraging 0 –...
  • Page 27 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default 257 – 260 Functiemapping functie FL vooruit 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Functiemapping functie F2 achteruit 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Functiemapping functie F1 vooruit 0 –...
  • Page 28 Funciones cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de a la tensión de vía analógica. Están activas todas las funciones que hayan sido corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción configuradas para el modo analógico en mfx o DCC (véase Modo digital). de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). Modo digital • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede utilizarse con los siguientes protocolos digitales: mfx, DCC. programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente. El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibilidades es el protocolo • En el modo analógico, está encendido el sonido de explotación. digital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente. • Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación Prioridad 1: mfx; Prioridad 2: DCC; Prioridad 3: DC...
  • Page 29 Protocolo DCC los digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que deben tener efecto en el modo analógico Direccionamiento Informaciones para el funcionamiento digital • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos pará- • Intervalo de direcciones: metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar. 1 - 127 Dirección corta, dirección de tracción • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos para mfx de tal modo que 1 - 10239 Dirección larga...
  • Page 30 ABV, apagado Ejemplos de mapeado de funciones: Alumbrado interior de la cabina AUX 3 AUX 2 debe estar mapeada a la función 3 tanto en marcha hacia delante como en marcha hacia atrás Luces de maniobra doble A LV +LR CV 272 & CV 372 = 8 * activo en funcionamiento analógico CV 273 & CV 373 = 0 CV 274 & CV 374 = 0 Nota: CV 275 & CV 375 = 0 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración. En estas instrucciones se explica también El sonido 15 debe trasladarse de la función 3 en marcha hacia adelante y hacia atrás a la programación de los parámetros del decoder con el terminal universal 55015. la función 8. Al hacerlo, se sobrescribe la asignación existente de la función Función 8. CV 275 & CV 375 = 0 CV 273 & CV 373 = 0 CV 274 & CV 374 = 0 CV 275 & CV 375 = 0 CV 297 & CV 397 = 0 CV 298 & CV 398 = 0 CV 299 & CV 399 = 0 CV 300 & CV 400 = 4...
  • Page 31 MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Sustitución de las lámparas de incandescencia Lámparas: Retirar del modelo en miniatura la carcasa de la lámpara. Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia enchufada. Enchufar una lámpara de incandescencia nueva. Reensamblar el modelo en miniatura. Iluminación interior: Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia con unas pinzas.
  • Page 32 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Locución multiestación Dirección 1 – 127 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Velocidad mínima 0 – 255 Bit 4: La locución final cambia el orden 0/16 Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora 0/32...
  • Page 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto 257 – 260 Mapeado de función FL hacia delante 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapeado de función F2 hacia atrás 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Page 34 Effetti sonori elettronici • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. Campane e fischio non sono emessi con gli acclusi magneti die commutazione sono- • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. ra LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html della maggior parte dei binari LGB. Collocate il magnete da un lato, per fare emettere il fischio quando la locomotiva passa sopra questo punto. In caso di disposizione Funzioni sull’altro lato risuona la campana.
  • Page 35 Protocollo DCC Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di Indirizzamento funzioni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico. • Indirizzo breve – Indirizzo lungo – Indirizzo unità di trazione Istruzioni per la funzione digitale • Ambito degli indirizzi: da 1 a 127 indirizzo breve, indirizzo unità di trazione da 1 a • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti parametri siete pregati di 10.239 indirizzo lungo.
  • Page 36 CV 273 & CV 373 = 0 * attivo nel funzionamento analogico CV 274 & CV 374 = 0 Avvertenza: CV 275 & CV 375 = 0 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e delle Suono 15 deve venire spostato da Funzione 3 in avanti e all’indietro su Funzione 8. La impostazioni. In queste istruzioni viene spiegata anche la programmazione delle precedente assegnazione di Funzione 8 viene in questo modo cancellata dalla nuova impostazioni del Decoder con lo Univeral-Handy 55015.
  • Page 37 MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Sostituzione delle lampadine Lampadine: Rimuovere l’involucro della lampadina dal modello. Estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata. Innestare una nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
  • Page 38 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Annunci di stazione multipli Indirizzo 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Velocità minima 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza 0/32 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Page 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mappatura funzioni Funzione F2 indietro 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Mappatura funzioni Funzione F1 in avanti 0 –...
  • Page 40 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Page 41 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Page 42 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1 & 2, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, Universele stekerbus Fig.
  • Page 47 1 Lokpuffer E129 266 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Hall‘sche Kurbel E147 721 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 3 Schraube E124 222 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Scheibenwischer E147 739 repariert werden. 5 Lokführer E135 024 6 Fenster E280 418 Note: Several parts are offered unpainted or in another 7 Kuppelstangen E280 424 color. Parts that are not listed here can only be re- 8 Haftreifen E126 174 paired by the Märklin repair service department.
  • Page 48 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 283789/1117/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Koef 6001 serie