Page 1
Pub. 988-0151-551 www.lowrance.com LMS-520C & LMS-525C DF Sondeur Détecteur de Poissons & Traceur GPS ment Installation et Fonctionne...
Page 2
Co. Ltd. Exit Authority™ et eXitSource™ sont des marques déposées de Zenrin Co. Ltd. Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis de notification. Toutes les spécifications et les caractéristiques sont sujettes à...
Table des Matières Section 1: Lisez-Moi d'Abord!..........1 Informations Techniques: LMS-520c et LMS-525cDF ....3 Comment fonctionne le Sonar Lowrance ........6 Comment fonctionne le GPS Lowrance ........6 Introduction au GPS et au WAAS..........8 Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques ....11 Section 2: Installation.............
Page 4
Symboles de Poissons contre Sondeur Plein Ecran ....62 Autres Aides Gratuites ............63 Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar.... 65 ASP™.................... 65 Alarmes ..................66 Alarmes de Profondeur ............66 Alarme de Zone................ 68 Alarme de Poisson ..............69 Alarmes GPS................
Page 5
Arrêt du Défilement de l'Image..........107 Clarté de Surface............... 107 Transparence ................108 Limites Supérieure et Inférieure ..........109 Zoom & Barre de Zoom ............. 109 Zoom Panoramique ..............110 Section 5: Dépannage Sondeur........... 111 Section 6: Fonctionnement de Base du GPS ....115 Clavier..................
Page 6
Section 7: Fonctionnement Avancé du GPS....157 Distance séparant différentes Positions ........157 Distance d'un Point à un Autre ..........157 Icônes ..................158 Créer une Icône sur la Carte ..........158 Créer une Icône à partir de votre Position Actuelle ... 158 Supprimer une Icône.............
Page 7
Simulateur GPS ................ 181 Pour allumer le Simulateur GPS: ........182 Se Diriger avec les Flèches ........... 183 Simuler une Navigation le long d'un Tracé ou d'un Itinéraire183 Masquer les Caractéristiques GPS .......... 183 Initialisation du GPS ..............184 Zoom Automatique ..............184 Données Cartographiques ............
Page 8
Afficher l'Alarme WAAS ............206 Activer/désactiver l’Alarme WAAS: ........206 Exiger l’utilisation du WAAS: ..........206 Informations Système ............... 207 Pour accéder aux Informations Système: ......207 Sons et Styles des Alarmes............207 Pour régler les Sons Emis par les Touches:......208 Pour régler les Sons Emis par les Alarmes: ......
Page 9
Bouton de Réglage............. 233 Régler la Configuration du Moteur-Réservoir:....233 Menu de Configuration d’un Appareil ......... 235 Information et Données d’un Appareil ........ 235 Menu de Gestion du Carburant ..........236 Localisation du Réservoir ..........236 Carburant Ajouté............... 236 Ajouter du Carburant............237 Remplir le Réservoir ............
Page 10
Menu des Options Avancées ..........246 Instance .................. 246 Restauration ..............246 Pour restaurer les valeurs par défaut:......247 Configuration de l’Interface Moteur Suzuki......247 Pour saisir le nom du Dispositif: ........247 Pour sélectionner une Position: ........247 Pour sélectionner le Type de Moteur: ......248 Menu des Options Avancées ..........
Page 11
AVERTISSEMENT! La température d’entreposage et de fonctionnement de votre appareil est comprise entre -20 degrés et +167 degrés Fahrenheit (-28 degrés et +75 degrés Celsius). Un entreposage ou un fonctionnement prolongé à des températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus peut endommager l’écran de visualisation à...
à autres. Voici comment: Le manuel est organisé en 10 parties. Cette première partie constitue une introduction aux systèmes sonar et GPS du LMS-520c et du LMS- 525cDF. Elle vous informe des bases dont vous devrez prendre connais- sance avant de faire rechercher votre position par l'appareil ou de le faire sonder l'eau pour trouver du poisson.
Page 14
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous montrera comment faire fonctionner votre sonar, dès sa sortie de l'em- ballage. Cette section présente également une page de Consultation Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout simple- ment pas attendre davantage, reportez-vous à...
Dans la Section 9, nous détaillerons l’une des capacités GPS les plus re- marquables de l'appareil— la Recherche. Nous introduirons un exemple de recherche dans la section du Fonctionnement de Base du GPS, mais il existe tellement d’éléments que vous pouvez rechercher sur la carte que nous devions attribuer à...
Page 16
LMS-525cDF. Il possède des angles de dé- tection de 35°/12°. Un transducteur Skimmer à fréquence unique et température intégrée est li- vré avec le LMS-520c. Il possède un cône de dé- tection de 20º. Ces transducteurs fonctionnent à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61 noeuds).
Page 17
Récepteur/antenne:..Externe; récepteur/antenne GPS/WAAS LGC-2000 12 canaux parallèles compatible réseau NMEA 2000. Carte de Fond:....Carte Lowrance intégrée, personnalisée et détaillée. Contient: le détail des U.S. et de Hawaii. Comprend plus de 60 000 aides à la navigation et 10 000 épaves/obstacles dans les eaux côtières et les Grands Lacs.
Sonar est une abréviation pour SOund NAvigation and Ranging, une tech- nologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la détec- tion des sous-marins ennemis. (Lowrance développa le tout premier sonar transistorisé au monde pour pêche sportive en 1957.) Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affichage.
Page 19
GPS, les effacer et en enregistrer de nouveaux, autant de fois que vous le désirez. Comme tout fichier informatique, ces Fichiers de Don- nées GPS (format de fichier *.usr) peuvent être partagés, non seulement entre LMS-520c et LMS-525cDF, mais également avec d’autres appareils GPS Lowrance, ou même avec des ordinateurs personnels.
Fichiers de Carte personnalisée ou Custom Map Files (format de fichier *.lcm) peuvent également être échangés non seulement entre LMS-520c et 525cDF, mais également avec d’autres appareils GPS ou Sonar/GPS Lowrance ainsi qu’avec un ordinateur. (Par exemple, une même MMC, avec ses fichiers de cartes personnalisées et ses fichiers de données GPS, peut indifféremment être utilisée avec votre appareil...
Page 21
choisir de voir comment la mise en forme de notre texte rend les informa- tions de ce manuel particulièrement faciles à parcourir. Si c’est le cas, repor- tez-vous à "Comment Utiliser ce Manuel." Mais si vous souhaitez savoir où en est la navigation par satellite, parcourez les paragraphes suivants décri- vant comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent ensemble pour vous conduire là...
Page 22
Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer une position. On l'appelle une position 2D. Il faut quatre satellites pour détermi- ner une position et une élévation (votre hauteur par rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). On l'appelle une position 3D. Rappelez-vous, l’appareil doit clairement voir les satellites pour rece- voir leurs signaux.
avions et les bateaux peuvent obtenir une réception conséquente des signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines constructions humaines peuvent fréquemment bloquer le signal WAAS vers les récepteurs terrestres. Vous observerez que l’utilisation de votre récepteur GPS est à la fois facile et incroyablement précise.
Page 24
format indique que vous devez sélectionner cette commande ou cette option depuis un menu ou que vous devez exécuter une certaine tâche impliquant l'utilisation de cette commande. Le texte que vous devrez peut être saisir ou les noms de fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique, tel que trail name.
Section 2: Installation Préparations Vous pouvez installer votre système sonar/GPS dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons la séquence suivante: Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1.
Tous ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le sup- port peut ainsi facilement être repositionné sans outils. Lisez soigneusement ces instructions avant de procéder à...
Page 27
pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se tra- duiront à l’écran du sondeur par des interférences (apparition de li- gnes et de points) dès que le bateau se mettra en mouvement. REMARQUE: Certains bateaux en aluminium, avec des virures ou des membru- res externes à...
AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au ta- bleau à proximité du transduc- teur. Ceci empêchera le trans- ducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vi- tesse. Bonne Position Mauvaise Position Bonne Position Bonne Position Mauvais angle Bonnes et mauvaises positions d’installation du transducteur À...
Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de vo- tre coque.
Assemblage Et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arrière La meilleure façon d’installer ce type de transducteur est tout d’abord d’assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du transducteur sur le tableau en vous assurant que vous puissiez déplacer le transducteur de façon à...
Page 31
Lettres d’alignement Positions d’alignement Transducteur Support du transducteur Insérez et alignez les rochets. Support du Transducteur Transducteur Rochet Rochet Placez les rochets sur le support et sur le transducteur. 2. Installation du transducteur sur le tableau. A. Support une pièce: Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à...
Page 32
Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le ta- bleau. B. Support deux pièces: Assemblez le transducteur et le support comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le bou- lon à travers l’assemblage mais ne resserrez pas encore l’écrou. Main- tenez l’ensemble contre le tableau.
Page 33
Rondelle en métal Écrou Rondelles en Rondelle en caoutchouc métal Boulon Assemblez le transducteur et le support. B. Support deux pièces: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le sup- port comme le montre l’image de l’étape 2B. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
Page 34
5. Fixation du transducteur au tableau. A. Support une pièce: Retirez le transducteur du support et ras- semblez le tout en faisant passer le câble par le support et par dessus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous. Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le câble par dessus le boulon et à...
Page 35
6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus le ta- bleau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le câble du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique sur le bateau.
Support TMB-S Rondelle dentée Boulon Rondelle plate Fixez le support de montage du moteur au transducteur. 2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transduc- teur de façon à ce que sa face se retrouve vers le bas quand le mo- teur sera à...
Repérages par- tiels de poisson Transducteur Transducteur orienté trop en orienté trop en arrière avant Arc de repé- rage complet Orientation appropriée Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de poissons. Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à...
Page 38
traverser une fibre de verre compacte. Une installation réussie du transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la zone choisie pour l’installation.
Page 39
Position du Transducteur Position du Transducteur (grande vitesse) (vitesse lente) Positions d’installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour une utilisation à grande ou à faible vitesse. Pour choisir la position appropriée pour l’installation de votre trans- ducteur, suivez les procédures d'essais suivantes : (Vous aurez peut être besoin de quelqu'un pour vous aider à...
Page 40
2. Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez-le dans l’eau du pui- sard du bateau, face vers le bas. (La face du transducteur est illustrée dans la figure de la page suivante.) Observez comment la force du si- gnal diminue. Le second signal de fond disparaîtra probablement et l'intensité...
Page 41
Enduisez de résine époxyde Poncez cette surface (face ou endroit du transducteur) Orientez le Skimmer avec son nez pointé vers l'avant du bateau. Vers la proue Collez le transducteur à la coque. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été...
4. Appliquez un poids, tel qu'une brique, pour maintenir le transducteur en place pendant le séchage de l'époxyde. Faites attention de ne pas heurter le transducteur pendant que l'époxyde est encore liquide. Laissez le poids en place pendant un minimum de trois heures. Laissez l'époxyde sécher pendant 24 heures avant de déplacer le bateau.
Bon Emplacement Vue de l'arrière montrant un bon emplacement pour l'installation du capteur de vitesse. Tableau Fond de la coque Fond de la coque Installation du capteur: vue de côté (à gauche) et vue arrière (à droite.) Si la base du tableau est arrondie, comblez le jeu entre le tableau et le capteur avec du produit d'étanchéité...
Le câble plus fin possédant également trois extrémités (rouge, noire et blindée) est le câble d’alimentation destiné à un réseau NMEA 2000. Il est marqué "NMEA 2000 POWER." Le câble possédant quatre extrémités (bleue, jaune, orange et blindée) est un câble de données, marqué “RS-232 COMM.” Il permet l’utilisation d’un port de communication série.
Page 45
Attention: Nous vous recommandons fortement de débrancher le câble de sa source d’alimentation lorsque l’appareil est éteint, surtout si vous vous trouvez dans des milieux salés. Lorsque l’appareil est éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câble d’alimentation.
un noir. Le fil rouge est positif (+), le fil noir est négatif (-). Le fil blanc n’est pas utilisé par votre appareil et devrait être isolé. Assurez-vous que le porte-fusible soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source d’alimentation.
sources d’alimentation à un même réseau NMEA 2000. Si vous possédez un réseau déjà alimenté, reportez-vous au schéma) Schéma de Branchement B Vers le Fil rouge avec Sondeur Câble Fil blanc (non fusible 3-amp d’Alimentation utilisé) du Sondeur Fil noir Tous les fils non utilisés du câble de données ou du...
Module Antenne/Récepteur GPS Le LMS-520c et le LMS-525cDF sont accompagnés d’un module GPS LGC-3000. Ce dispositif comprend l'antenne externe de l'appareil et un récepteur pour signaux WAAS.
Si vous décrochez un téléphone dans votre salon, vous pouvez entendre la personne utilisant le téléphone de la chambre. Lowrance et LEI vous fournissent tous les câbles dont vous aurez besoin pour créer un réseau NMEA 2000. Lowrance fournit des connecteurs en T et des extensions de câbles de manière à...
Port Réseau sur l’appareil Double Connec- teur en T Câble d’Extension Terminateur de 120 ohms Terminateur de 120 ohms Câble d’Extension LGC-3000 LGC-3000 et sondeur constituant un réseau NMEA 2000. Le schéma illustre ici un double connecteur en T avec deux terminateurs de 120 ohms —...
Page 51
le câble alimentation/données (illustré plus haut). Com-1 utilise le fil jaune pour transmettre, le fil orange pour recevoir et le fil blindé pour la masse. Votre appareil n'utilise pas le fil bleu. Orange (Reçoit) NMEA Transmet Vers un autre Vers Com-1 récepteur de l'appareil Blindé...
Page 52
Prise Ethernet (fonction en cours de Prise Sonar développement) Double Connecteur en T Termi- Terminateur nateur 120 120 ohms ohms Câble Câble de d’alimentation Câbles Données de l’appareil d’extension Câble d’alimentation NMEA 2000 Transducteur LGC-3000 Branchement du LMS-520c et du LMS-525cDF.
Installation Du Sondeur : Dans Le Tableau De Bord, Avec Support, ou Portable Vous pouvez installer l'appareil sur le tableau de bord à l'aide du support fourni. Il peut également être installé dans le tableau de bord ou monté sur une source d'alimentation portable. Si vous utilisez le support de suspension fourni, vous serez peut être ®...
Page 54
— c’est une question de préférence. 72.9 [2.87] 23.4 [0.92] 173.9 [6.85] 137.9 157.9 [5.43] [6.22] 56.9 Millimètres [2.24] [Pouces] Vues de face (à gauche) et de côté (à droite) illustrant les dimensions des combos sonar/GPS LMS-520c et LMS-525cDF montés sur un support.
Page 55
988-0147-43. 146.5 [5.76] Haut R 7.9 [0.31] In-Dash 113.5 Template [4.46] Millimétres [Pouces] VERIFIEZ TOUJOURS LES DIMENSIONS Patron pour l'installation des combos sonar/GPS LMS-520c et LMS- 525cDF dans le tableau de bord, illustrant les dimensions de la découpe.
Page 56
Internet, www.lowrance.com. Installation Portative Comme de nombreux produits Lowrance, cet appareil peut être utilisé de manière portative grâce au boîtier d’alimentation portable en option. Le boîtier d'alimentation, le module antenne équipé d'un aimant et le transducteur portable en option élargissent les possibilités d'utilisation...
Installation des Cartes Mémoire MMC ou SD Votre appareil sonar/GPS utilise des Cartes MultiMedia pour stocker des informations, telles que les enregistrements sonars, les cartes personnalisées, les waypoints, les tracés ou d’autres données GPS. L’appareil peut également utiliser des Cartes Secure Digital (cartes SD) pour stocker des données.
Les adoucissants ruineront le pouvoir nettoyant de la lingette. Les accessoires pour le LMS-520c et pour le LMS-525cDF incluent des cartes MMC, des lecteurs de carte MMC et le logiciel de cartographie MapCreate™ pour votre ordinateur. Les lecteurs de cartes MMC sont disponibles pour port parallèle ou pour port USB.
sondeur. Et le SB-8X permet l'utilisation de deux sondeurs avec un seul transducteur. Si ces accessoires ne sont pas disponibles chez votre revendeur, reportez-vous aux informations relatives à la commande d'accessoires à la fin de ce manuel. Visitez notre site Internet pour obtenir une liste complète de tous les accessoires disponibles pour votre appareil.
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar Cette section traite des fonctions les plus basiques du sonar. Avant d'allumer votre sondeur, il est bon de prendre connaissance des différentes touches, du Menu Principal, des quatre écrans différents, et de la façon dont tout ceci fonctionne ensemble. CEPENDANT, si vous ne pouvez tout simplement pas attendre pour vous rendre sur l'eau, reportez-vous à...
3. MENU – Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus et aux sous-menus, où vous pourrez sélectionner une commande ou régler une fonction. Cette touche permet également d'accéder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'auto- route.
Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche pendant 3 secondes. Menu Principal L'appareil possède un Menu Principal qui comprend les commandes de certaines fonctions et des options de réglage. Cette section traitera uniquement des fonctions du sonar, c'est-à-dire des commandes de base qui permettront à...
atteint la fin d'un tracé ou d'un itinéraire Sonar Setup (Paramétrage Sondeur): permet de régler diverses options du sondeur. GPS Setup (Paramétrage GPS): permet de régler diverses options du récepteur GPS. System Setup (Paramétrage Système): permet de régler les options de la configuration générale.
Menu des Affichages, illustrant les options d'affichage du Sondeur. Ecran d'Etat Satellite Cet écran fourni des informations détaillées sur l’état de la réception satellite de l'appareil et sur l’acquisition d’une position. Pour accéder à l'Ecran d'Etat Satellite: Appuyez sur , puis utilisez les touches →...
Ecran de Navigation avec Sonar (à gauche). Ecran de Navigation avec Données Numériques (à droite). Ecran Cartographique L'Ecran Cartographique affiche votre trajectoire et votre orientation avec une vue "aérienne", sur une carte mouvante. Par défaut, cet appareil affiche toujours la carte avec le Nord situé en haut de l'écran. La flèche au centre de l'écran représente votre position actuelle.
L'Ecran Cartographique est une fonction du GPS, il sera donc décrit plus en détails dans la Sec. 6. Ecran du Sondeur L'Ecran du Sondeur affiche le graphique du sondeur. Il s'agit d'une vue en "coupe transversale" de la colonne d'eau présente sous le bateau. L'image défile à...
Page 68
Ecran Partagé (à gauche) et écran double fréquence (à droite). Affichage des Données Numériques (à gauche) et Affichage de type Flasher (à droite). Menu du Sondeur.
Page 69
Données Signal de surface Numériques Bruit de surface (profondeur & température) Echelle de profondeur En mode FasTrack, les Arcs de poissons Poissons apparaissent sous forme de barres horizontales. Barre de zoom Structure Barre Signal de fond Graphique FasTrack Affichage du Sondeur, en mode plein écran. Vous pouvez personnaliser la façon dont les images sont affichées à...
Consultation Rapide pour un Fonctionnement de Base du Sonar 1. Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. 2. L'Ecran Cartographique apparaît. Passez d'un mode d'affichage à un autre (Ecran Cartographique, Ecran d'Etat Satellite, Ecran de Navigation, Ecran du Sondeur) en appuyant sur pour ←...
Fonctionnement du Sonar Comme vous pouvez le constater avec la consultation rapide de la page précédente, le fonctionnement de base du sonar est relativement simple, dès sa sortie de l'emballage. Si vous êtes débutant en matière de sonars, essayez de faire marcher l'appareil avec les réglages par défaut reçus à...
Page 72
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ces figures illustrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité à 88 pourcent, fixée par la fonction de Sensibilité Automatique. Typique du mode automatique. Fig.2 : Sensibilité réglée à 75 pourcent. Fig. 3 : Sensibilité réglée à 50 pourcent.
Page 73
de manière trop importante et permettra un repérage automatique du fond. Lorsque vous ferez des réglages en mode automatique, l’appareil continuera de suivre le fond et procèdera à des réglages mineurs du niveau de sensibilité, en ayant tendance à rester proche du niveau de sensibilité...
|↑ jusqu'à . Utilisez les UTOMATIQUE ENSITIVITY ENSIBILITE flèches ↓ ou ↑ pour choisir un réglage de la sensibilité différent. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT Renseignement Important: Quand vous apprenez à utiliser l'appareil et que vous expérimentez certaines fonctions, il est possible de brouiller les réglages de façon à...
Assurez-vous de télécharger l'émulateur gratuit correspondant à votre appareil. En plus d'être amusant, ce programme peut vous aider à apprendre fonctionnement base mais également fonctionnement avancé de votre appareil. Lowrance est le premier fabricant de sonars à fournir ce type d'outil à la formation pour ses clients.
Page 76
Cette application PC simule le sondeur réel sur votre ordinateur. Vous pouvez le faire fonctionner avec le clavier de votre ordinateur ou en utilisant votre souris pour appuyer sur les touches virtuelles. Des instructions concernant le téléchargement et l'installation sont disponibles sur notre site internet.
Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar ASP™ (Advanced Signal Processing: Traitement avancé des signaux) La fonction ASP™ est un système d’élimination des signaux parasites intégré au sonar, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l’eau et des interférences. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visualisation possible à...
Pour changer le niveau de l'ASP: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONAR EATURES ONCTIONS ONDEUR 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à OISE EJECTION EJET DU RUIT 3. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner le réglage que vous souhaitez, puis appuyez sur 4.
Page 79
Menu Principal avec commande des Alarmes du Sondeur sélectionnée (à gauche). Menu des Alarmes du Sondeur (à droite). Pour régler et activer l'alarme de hauts-fonds: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à |↓ jusqu'à MENU MENU LARMS LARMES ONAR LARMS LARMES ONDEUR 2.
|↓ jusqu'à |↓ jusqu'à LARMES ONAR LARMS LARMES ONDEUR EXIT EXIT EXIT LARM NABLED LARME DE ROFONDEUR CTIVEE Pour passer à un différent réglage de profondeur, ouvrez le menu des Alarmes du Sondeur et répétez les instructions de l'étape 3 ci-dessus. Alarme de Zone L'alarme de Zone est déclenchée par le passage d'un écho dans la barre de zone, affichée à...
6. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU LARMS |↓ jusqu'à |↓ jusqu'à LARMES ONAR LARMS LARMES ONDEUR EXIT EXIT EXIT LARM NABLED LARME DE CTIVEE Pour passer à un réglage différent de la profondeur, ouvrez le menu des Alarmes du Sondeur et répétez les instructions des étapes 3 et 4 ci-dessus.
Page 82
Alarme GPS sélectionnée dans le menu des Alarmes (à gauche). Menu des Alarmes GPS (à droite). L'alarme d'écartement (off course alarm) vous avertit lorsque vous vous déportez vers la droite ou vers la gauche de votre trajectoire. Par exemple, si l'alarme est réglée à une distance de 0.1 mile, alors un message apparaîtra lorsque vous vous déporterez de 0.1 mile, ou plus, à...
Arrival Alarm – Si vous fixez la distance de l'alarme d'arrivée à un petit nombre et que vous suivez un itinéraire (reportez-vous au thème "Naviguer le long d'un Itinéraire"), l'appareil peut ne pas afficher d'informations de navigation pour se rendre au prochain point de repère quand vous arrivez au premier, car vous n'êtes peut être pas en mesure de vous rapprochez suffisamment du premier point de repère pour que l'alarme d'arrivée se déclenche.
3. Pour activer l’Alarme d’Etat Vide, sélectionnez MPTY LARM NABLED pour activer l’alarme (case cochée). Appuyez sur → jusqu’à appuyez sur la fenêtre de Pourcentage et appuyez sur . Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le premier chiffre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant.
Appuyez |↓ jusqu'à MENU MENU ONAR ETUP EGLAGE |↓ jusqu'à ONDEUR ALIBRATE ATER PEED TALONNAGE ITESSE URFACE 2. Entrez le nombre que vous avez calculé plus tôt: appuyez sur ou sur ↑ ↓ pour modifier le premier caractère (+ ou –), puis appuyez sur pour →...
Si vous faites des essais avec la commande de vitesse de défilement du graphique, n'oubliez pas de la régler de nouveau à son maximum lorsque vous recommencerez à vous déplacez à la traîne ou à plus grande vitesse. Pour changer la vitesse de défilement: 1.
Pour régler la Colorline: 1. Depuis l'Affichage du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU OLORLINE IGNE DE OULEUR 2. La Barre de Contrôle de la Ligne de Couleur apparaît. Appuyez sur ↓ pour diminuer l'intensité de la Ligne de Couleur ou sur ↑ pour l'augmenter. 3.
Le curseur peut être déplacé n'importe où sur l'écran, vous permettant ainsi de repérer avec précision la profondeur d'une cible. 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU EPTH URSOR URSEUR DE ROFONDEUR 2. Le curseur de profondeur apparaît. Appuyez sur ↓ pour faire descendre la ligne du curseur ou sur ↑...
Portée en Profondeur - Manuelle Lorsque l'appareil se trouve en mode manuel, vous possédez un contrôle total sur l'échelle de profondeur. Il existe 16 portées en profondeur, allant de 5 pieds à 4000 pieds. Pour passer au Mode Manuel de Portée en Profondeur: 1.
Page 90
Menu du Sondeur avec commande des Limites Supérieure et Inférieure sélectionnée (à gauche). Menu des Limites du Graphique du Sondeur, avec la Limite Supérieure sélectionnée (à droite). Pour changer les limites supérieure et inférieure: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓...
Arcs de poissons Zone "zoomée" Affichage normal, en mode de portée en profondeur automatique (à gauche). Affichage "zoomé" avec les Limites Supérieure et Inférieure concentrées sur la portion de la colonne d'eau comprise entre 20 et 40 pieds de profondeur (à droite). Sur l'image "zoomée", remarquez la présence d'un poisson en bas à...
Bruit de surface Arcs de Poissons En mode Structure FasTrack, les arcs de poissons apparaissent sous forme de barres Signal de fond horizontales. Barre Graphi- que FasTrack Ecran du Sondeur montrant le FasTrack. Fish I.D.™ (Symboles & Profondeurs des Poissons) Le dispositif de repérage des poissons ("Fish I.D.") identifie des cibles répondant à...
Page 93
outils que nous mettons à votre disposition pour que vous puissiez analyser les signaux que vous recevez, de façon à posséder le plus d’informations possibles pour le repérage du poisson. Ce dispositif, ainsi que d’autres, peut vous permettre de "voir" clairement ce qui se trouve sous votre bateau dans de nombreuses situations différentes.
Fig. 1 A Fig. 1 B Beaucoup d'arcs de Moins de symboles poissons visibles de poissons visibles Fig. 2 A Fig. 2 B Arcs de Poissons Aucun poisson au-dessus d'une n'est illustré structure Graphique FasTrack confirmant la présence de poissons au-dessus de la structure Les figures 1A et 2A illustrent l'Ecran du Sondeur en mode normal (à...
Pour activer la fonction de FishTrack: (Remarque: Ces instructions activeront simultanément les fonctions de FishTrack et de Fish I.D.) 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ to MENU ONAR EATURES ONCTIONS ONDEUR Appuyez |puis jusqu'à → ↓ EPTHS EXIT EXIT ROFONDEUR Pour désactiver la fonction de FishTrack, répétez les instructions de...
Page 96
vous naviguerez en eau salée vraiment profonde, de 300 à 500 pieds ou plus, la fréquence de 50kHz sera alors la mieux adaptée. Le transducteur 200kHz vous procurera de meilleurs détails et une meilleure définition, mais une pénétration réduite en profondeur. Le transducteur 50kHz offrira une lecture plus en profondeur, mais un peu moins de détails et une moins bonne définition.
Simulateur du Sondeur). Si vous possédez un ordinateur et un accès Internet, visitez notre site, www.lowrance.com, et téléchargez gratuitement notre Sonar Viewer et l'émulateur correspondant à votre appareil. Ces programmes vous permettront de rejouer vos enregistrements sonars sur votre ordinateur.
nom. Sélectionnez si vous HART UALITY UALITE DU RAPHIQUE souhaitez diminuer la qualité du fichier et enregistrer pendant une plus grande période. Une fois que vous aurez modifié les réglages, sélectionnez et appuyez sur EBUT DE L TART OGGING NREGISTREMENT Rejet du Bruit Reportez-vous au paragraphe concernant la fonction de Traitement Avancé...
Page 99
Pour afficher des informations à votre écran: Appuyez |↓ jusqu'à MENU VERLAY ONNEES UPERPOSITION 2. Si des données sont actuellement affichées sur votre écran, elles apparaîtront également dans ce menu. Sélectionnez NTER TO ADD appuyez sur . La fenêtre des données affichera une série de catégories accompagnées de signes "+"...
Page 100
Flèche de Direction Ecran Cartographique montrant le bateau naviguant sur Puget Sound, Washington, avec les Données de Superposition activées (à gauche). Cette exemple illustre la Profondeur, la Vitesse au Sol et la Flèche de Direction. Remarquez que la Flèche de Direction pointe toujours directement vers la destination à...
Données de Superposition Affichées, avec l'Option de la Température ici sélectionnée (à gauche). Commande R sélectionnée (au EMOVE centre). La Température a été retirée du menu des Données de Superposition Affichées (à droite). Pour déplacer des données de superposition: Vous avez la possibilité de ré-arranger les données qui sont affichées à votre écran.
2. Appuyez sur ↓ ou sur ↑ pour sélectionner le Type de Données que vous souhaitez modifier, puis utilisez les touches pour choisir ← → parmi cinq options : Off, Petite, Moyenne, Grande et Enorme. 3. Choisissez le réglage voulu. Le type de donnée sélectionné sera affiché...
Page 103
Menu du Sondeur avec la commande de Vitesse d'Impulsion sélectionné (à gauche). Barre de Contrôle de la Vitesse de Ping à son réglage par défaut (à droite). Pour changer la vitesse d'impulsion: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU PEED ITESSE D...
Réinitialisation des Options Cette commande est utilisée pour redonner leur valeur par défaut à toutes les fonctions, options et paramètres de l'appareil. Elle est utile lorsque vous avez modifié plusieurs paramètres et que vous souhaitez que l’appareil retrouve un fonctionnement automatique de base. 1.
Régler la Compensation de Quille (Offset) Cet appareil mesure la profondeur de l'eau à partir de la face du transducteur. Puisque le transducteur est installé sous la ligne de flottaison, la distance affichée par la profondeur numérique, par l'échelle de profondeur, par le curseur de profondeur ou par les symboles des poissons, n'est pas la profondeur exacte.
la distance entre la face du transducteur et la surface (la ligne de flottaison du bateau). Dans cet exemple, nous utiliserons 1,5 pieds. Ce chiffre sera entré comme une valeur positive, ce qui fera fonctionner les indicateurs comme si le transducteur se trouvait plus haut qu'il ne l'est réellement.
Page 107
La barre de contrôle utilisée pour ajuster la sensibilité est la même lorsque l'appareil est en mode automatique ou en mode manuel. En mode automatique, vous pouvez régler la sensibilité jusqu'à 100 pourcent, mais l'appareil limitera votre réglage minimum. L'appareil continuera de procéder à...
Pour réactiver la Sensibilité Automatique: Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU EXIT ENSITIVITY ENSIBILITE UTOMATIQUE REMARQUE: Pour revenir aux réglages par défaut reçus à l'usine pour la Sensibilité Automatique, consultez le paragraphe concernant la Réinitialisation des Options. Si la sensibilité est en mode manuel, la commande de Réinitialisation des Options la repassera en mode automatique et lui attribuera son réglage par défaut originel.
Menu des Types d'Affichage, montrant les différentes options d'affichage du graphique du sondeur. Sondeur Plein Ecran Ceci est le mode par défaut utilisé lorsque le Sondeur est allumé pour la première fois ou lorsqu'il est réinitialisé à ses réglages par défaut. Le signal de fond défile à...
Ecran Sondeur Partagé Un écran partagé affiche la colonne d'eau depuis la surface jusqu'au fond à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran affiche une version agrandie de la partie droite. La portée du Zoom utilisé s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.
L'Ecran Sondeur Double Fréquence vous autorise à régler séparément la sensibilité pour chacune des deux fenêtres. Ecran avec Données Numériques Avec ce mode, le graphique est affiché à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran comprend cinq fenêtres de données numériques contenant: la Profondeur de l'Eau;...
Page 112
Données du Sondeur et des Données Diverses. Vous pouvez sélectionner des données depuis n'importe laquelle de ces catégories pour les afficher dans n'importe quelle fenêtre sélectionnée – l'arrangement en diverses catégories a pour seul but de faciliter votre recherche. Pour changer l'information affichée dans une boîte de données: 1.
6. Vous pouvez à présent modifier une autre boîte de données. Lorsque vous aurez terminé vos réglages, appuyez de nouveau sur pour EXIT sortir de la commande de Personnalisation, et tout intitulé d'une boîte de données cessera immédiatement de clignoter. Chaque type d'Ecran possède un nombre limité...
Sondeur avec Indicateurs Personnalisés sélectionné dans le menu des Affichages (à gauche). Pour modifier les informations affichées par l’indicateur, accédez aux données de superposition dans le menu du Sondeur avec Indicateurs (au centre) Menu des Données de Superposition Affichées (à droite). Pour personnaliser l’affichage de l’indicateur numérique: 1.
L’Heure Locale est affichée en taille moyenne (à gauche). La taille d’affichage de l’Heure Locale a ici été réglée sur Enorme (à droite). 3. Pour modifier la taille d’un autre Type de Données, répétez les étapes décrites ci-dessus. Pour revenir à l’écran du Sondeur avec Indicateurs Personnalisées, appuyez sur EXIT Pour redimensionner les fenêtres de l’écran du Sondeur avec...
Carte Plein Ecran (à gauche). Menu des Affichages avec la liste des options d’affichage de la Carte (au centre). Carte avec Sondeur en Ecran Partagé (à droite). Lorsque l'écran partagé sera activé, vous devrez spécifier quel côté de l'écran sera actif. Pour cela, appuyez sur .
Page 117
fonction Sonar Simulator On sélectionnée (à droite). La case correspondant à cette fonction est ici cochée (activée.) REMARQUE: Avec la fonction "Simulate Position" (Simuler une Position) sélectionnée, le simulateur fera également automatiquement marcher le simulateur GPS (si des données GPS avaient été enregistrées avec celles du sondeur).
Page 118
Lorsque vous vous trouvez dans le menu du Simulateur du Sondeur, n'oubliez pas de sélectionner la fonction "Simulate Position" si vous souhaitez que les simulateurs du sondeur et du GPS fonctionnent simultanément. Pendant que vous visionnez vos enregistrements sonars, vous pouvez créer des points de repères pour marquer les lieux que vous souhaitez revisiter.
simulateur continuera quant à lui de fonctionner normalement. Arrêt du Défilement de l'Image Si vous faites fonctionner plusieurs appareils sur votre bateau ou si vous utilisez cet appareil à bord d'une voiture, vous voudrez peut être parfois éteindre sa fonction de sonar. La commande décrite ici permet d'éteindre le sonar et d'arrêter le défilement du graphique à...
Menu des Fonctions du Sondeur avec la commande de Clarté de Surface sélectionnée. Pour régler le niveau de Clarté de Surface: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONAR EATURES ONCTIONS ONDEUR 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à ENT.
Essayez d'utiliser cette fonction pour trouver le niveau de transparence qui vous convient. Menu Principal avec la commande de Transparence sélectionnée. Barre de contrôle de la Transparence (à droite). Pour régler le niveau de Transparence des Menus: Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU RANSPARENCY...
Appuyez sur la touche pour revenir à un affichage en mode normal. ZOUT Ecran du Sondeur, en vue normale (à gauche). La seconde illustration (au centre) montre la même vue zoomée 2X. La troisième illustration (à droite) montre la même vue zoomée 4X. Zoom Panoramique Votre appareil peut se concentrer rapidement sur n’importe quelle portion de la colonne d’eau par simple pression de l’une des touches...
Section 5: Dépannage Sondeur Si votre appareil refuse de fonctionner ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de contacter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter de retourner votre appareil pour qu’il soit réparé. Pour nous contacter, reportez-vous à...
Page 124
de commande se trouvent à la fin de ce manuel). N’utilisez JAMAIS l’adhésif en caoutchouc silicone RTV ou tout autre type d'époxyde. La résine époxyde LEI a été spécialement formulée de façon à sécher correctement pour les applications intra-coque. 2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à...
Page 125
sensibilité n’est pas assez élevée, l’appareil ne montre le poisson que lorsqu’il se trouve au centre du cône de détection. 3. Utilisez le zoom. II est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons sur une portée réduite. Par exemple, vous aurez beaucoup plus de chance de voir des arcs de poissons sur une portée de 30 à...
Page 126
Augmentez le régime en restant au point mort. Si des parasites apparaissent à l’écran, le problème pourrait se situer au niveau des bougies, de l’alternateur ou des fils du compte-tours. Essayez d’utiliser des bougies à résistance, des filtres d’alternateur ou acheminez le câble d’alimentation du sonar loin des fils du moteur.
Section 6: Fonctionnement de Base du GPS Cette section aborde les fonctions les plus basiques du GPS. Avant que vous n'allumiez votre appareil et que vous ne retrouviez votre position, il est important d'apprendre à utiliser les différentes touches, de connaître les quatre types d'Affichage et la façon dont ils fonctionnent tous ensemble.
Satellite, Ecran de Navigation, Ecran Cartographique et Ecran du Sondeur.) Chaque écran représente l'un des modes principaux de fonctionnement de l'appareil. 3. MENU – Utilisez cette touche pour accéder aux menus et aux sous- menus, où vous pourrez sélectionner des commandes ou régler des fonctions.
L'appareil dispose de trois niveaux de rétro-éclairage parmi lesquels choisir. Appuyez à plusieurs reprises sur pour passer d'un niveau à un autre ou pour éteindre le rétro-éclairage. Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche pendant 3 secondes. Menu Principal L'appareil possède un Menu Principal qui comprend les commandes de certaines fonctions et des options de réglage.
visualiser ou naviguer le long d'un itinéraire. My Trails (Tracés): affiche, cache, crée et supprime des tracés. Également utilisé pour naviguer le long d'un tracé ou pour ré- emprunter un tracé. Cancel Navigation (Annuler Navigation): désactive les diverses commandes de navigation. S'utilise pour arrêter la navigation une fois que vous avez atteint votre waypoint de destination, un Point d'Intérêt ou un emplacement sur la carte;...
Menu des Affichages, montrant les diverses options d'affichage de la Carte. Ecran du Sondeur L'Ecran du Sondeur affiche le graphique du sondeur, c'est-à-dire une vue de la colonne d'eau présente sous la surface jusqu'au fond. Le graphique en question défile de droite à gauche sur l'écran, affichant les échos représentant les poissons, les structures et le fond.
Page 132
Ecran d'Etat Satellite (à gauche). Indicateurs Personnalisés (à droite). Cet écran affiche une vue graphique des satellites visibles. Chaque satellite est placé sur le graphique circulaire relativement à votre position. Le point situé au centre du cercle se trouve directement au- dessus de vous.
3. Sélectionnez et appuyez sur pour ouvrir le …) RESS NT TO ADD menu de Visualisation des Données possédant cinq catégories de données: Données GPS, Navigation, Calculateur de Trajet, Heure et Données Capteur. 4. Sélectionnez la catégorie voulue puis appuyez sur , ce qui aura pour effet d’ouvrir la catégorie en question, affichant ainsi plusieurs sous catégories possédant chacune une case à...
L'Ecran d'Etat Satellite possède son propre menu, qui est utilisé pour le réglage de diverses options. (Ces options et leur réglages sont traités à la Sec. 8.) Pour accéder au Menu de l'Ecran d'Etat Satellite, appuyez MENU Ecran de Navigation Cet écran possède une boussole qui affiche non seulement la direction de votre déplacement, mais également la direction à...
Page 135
Ecran de Navigation avec Sondeur. Lorsque vous vous dirigez vers un waypoint, votre vitesse au sol (ground speed), votre orientation (track), la distance qui vous sépare de votre waypoint de destination (distance) ainsi que son orientation (bearing), et votre trajet, sont des informations qui sont toutes affichées à l’écran. REMARQUE: Rappelez-vous, lorsque les informations concernant la Vitesse, l'Orientation et la Position clignotent à...
Page 136
représentée sur l'Ecran de Navigation (et sur l'Ecran Cartographique) par une ligne pointillée verticale. Indicateur de la direction de votre Trajectoire déplacement Limite gauche de la marge d'erreur Flèche Orientation actuelle d’orientation (par rapport au Nord), en degrés Symbole du Waypoint Orientation de la destination...
Dans l'exemple de la figure précédente, le conducteur se dirige vers l'Ouest (avec une orientation de 265º) en direction d'un waypoint orienté à 265º par rapport au Nord (relèvement.) La marge d'erreur pour l'écartement (couloir blanc) est de 0,20 miles (320 mètres) de chaque côté...
Page 138
Fenêtre principale de l’Ecran cartographique (à gauche). Portée de 100 miles (au centre) et portée de 10 miles (à droite). "Over Zoomed" signifie que vous avez atteint la limite d’agrandissement maximale pour une zone couverte uniquement par la carte de base. Si vous essayez d’agrandir davantage, la carte ne révélera aucun autre détail car une carte personnalisée hautement détaillée n’aura pas été...
Page 139
Carte de Fond et Carte MapCreate La carte de fond inclue: des cartes peu détaillées du monde entier, comprenant les villes, les principaux lacs et rivières, les frontières politiques; et des cartes moyennement détaillées des Etats-Unis. Les cartes moyennement détaillées des Etats-Unis comprennent: toutes les municipalités;...
Page 140
Interstate (autoroute) Rue Principale Ligne du curseur Rues secon- daires Marqueur Fenêtre d'un Point d’identification d’Intérêt (POI) Restaurant Ecole Position, distance et Portée de Zoom orientation Lorsque la carte est observée avec suffisamment de recul, la plupart des POIs apparaissent sous la forme de petits carrés. Lorsque vous effectuez un zoom avant, les symboles deviennent des icônes lisibles.
Page 141
Carte avec Données Numériques (à gauche). Carte avec Deux Formats de Position (à droite). Avec les écrans qui possèdent deux fenêtres principales (telles que deux cartes), vous pouvez passer d'une fenêtre à une autre en appuyant sur . Cela vous permet de choisir la carte sur laquelle le PAGES PAGES curseur se déplacera et à...
position horizontale, appuyez donc sur ↑ ↓ pour les redimensionner. Ou bien, si vous souhaitez aligner les deux fenêtres verticalement, utilisez les touches ← → pour les faire passer d’une position horizontale à une position verticale. Une fois les fenêtres en position verticale, appuyez sur ←...
Carte avec Indicateurs Personnalisés L’écran Cartographique avec Indicateurs Personnalisés est divisé en une carte à droite, et en un indicateur numérique à gauche. La taille de ces deux fenêtres peut être modifiée de manière à ce que l’une soit plus large que l’autre ou encore de façon à...
Lorsque vous accéderez à l’Affichage Radar, l’écran affichera alors un radar. Des informations concernant l’installation et le fonctionnement du radar sont comprises dans deux documents fournis avec les appareils Lowrance muni de radar : Instructions d’Installation pour Module d’Interface Radar...
Page 145
Ecran Radar (à gauche) et son menu (à droite). Pour accéder à l’écran Radar: 1. Appuyez sur , sélectionnez l’onglet intitulé et appuyez PAGES ADAR 2. Appuyez sur pour ouvrir le menu du Radar. Appuyez sur MENU EXIT pour revenir à l’écran du radar. La page suivante présente une consultation rapide en 12 étapes pour un fonctionnement de base du GPS.
Consultation Rapide des Bases du GPS Commencez dehors, avec une vue dégagée du ciel. Lorsque vous vous exercez, essayez de vous rendre à une destination peu éloignée (quelques rues). L’utilisation de l’appareil dans un espace trop restreint activera constamment l’alarme d’arrivée. 1.
9. Revenez au Wpt 1 en Naviguant Vers le Waypoint ou en Ré- empruntant votre Tracé. Vers Waypoint: appuyez sur |→ pour . Utilisez les touches ↑ ou ↓ pour AVED AUVEGARDE sélectionner le Wpt 001, appuyez sur ; suivez les instructions de navigation.
manuellement vers le nord, le sud, l’est ou l’ouest en utilisant les touches fléchées, qui activeront le curseur. Vous pourrez ainsi observer des parties de la carte autres que celle où vous vous trouvez actuellement. Pour désactiver le curseur, appuyez sur , la carte EXIT retournera ainsi à...
La fonction de recherche est l’un des dispositifs les plus puissants de la ligne de produits GPS Lowrance. Dans l’exemple suivant, nous rechercherons le fast-food le plus proche. Pour plus d’informations concernant les différents types de recherche, reportez-vous à...
Page 150
L’écran d’Information affiche le nom, l’adresse, le numéro de téléphone, la latitude, la longitude, la distance d’éloignement et l’orientation du restaurant. Dans la première figure (à gauche) la commande Go To Waypoint (Naviguer vers Waypoint) est sélectionnée. Dans la deuxième figure (à droite) la commande Find On Map (Afficher sur Carte) est sélectionnée.
7. Pour quitter la fonction recherche et revenir à la dernière page affichée, appuyez plusieurs fois (Avant sortir EXIT complètement de la fonction de Recherche, vous auriez pu rechercher d’autres points d’intérêts.) REMARQUE: La fonction de Recherche fonctionne avec la cartographie et des données POI téléchargées sur l'appareil.
Page 152
Etape 1. Etape 2. Etape 3. Etape 4. Etapes à suivre pour créer un Waypoint. Etape 1: alors que vous vous déplacez, appuyez deux fois sur WPT pour ouvrir l'écran Find Waypoint (illustré à l'étape 2) et fixer un waypoint. Etape 3: un message vous informe que le waypoint a été...
Créer un Waypoint sur la carte 1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où vous désirez placer un point de repère. 2. Appuyez sur . Le point de repère est sauvegardé et un nom lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que "waypoint 001."...
Waypoint Trajectoire (rouge) Parcours Marge d'erreur, (ligne pleine) fixée à 0,20 Nom de la mile Destination Ecran de Navigation, navigant vers le waypoint 004 et créant ainsi un tracé. Fixer un Waypoint Man Overboard (MOB) L’un des incidents le plus terrifiant en bateau survient lorsqu'un ami ou un membre de votre famille passe par dessus bord.
Navigation vers l'Homme à la Mer: Message d'Activation de l'Homme à la Mer (à gauche). Ecran de Navigation, au centre, Ecran Cartographique (à droite). La victime se trouve à tribord. Le GPS montre la direction à suivre pour la secourir. La position de l’homme à...
Page 156
Se rendre à la position du curseur. Dans cet exemple, le curseur est centré sur Oologah, Oklahoma. 3. Appuyez sur et l'appareil vous conduira jusqu’à la position MENU du curseur. L’Ecran Cartographique affichera une ligne rouge reliant votre position actuelle à la position du curseur. L’Ecran de Navigation affichera une boussole vous donnant les informations de navigation pour vous rendre à...
Se Rendre à un Centre d’Intérêt (ou POI, pour Point Of Interest) Pour les POIs qui sont visibles sur la carte, vous pouvez facilement utiliser la commande de Navigation vers le Curseur décrite ci-dessus; utilisez simplement le curseur pour sélectionner le POI. Une autre méthode consiste à...
Page 158
L'appareil est réglé par défaut de façon à créer et à enregistrer automatiquement un tracé lorsque vous l'allumez. Il continuera d'enregistrer le tracé jusqu'à ce que sa longueur atteigne le maximum de points enregistrables (ce maximum est fixé par défaut à 2 000 points par tracé, mais l'appareil peut enregistrer jusqu'à...
Un nouveau tracé, nommé "Trail 2", est créé lorsque le Tracé 1 est rendu inactif. Tout nouveau déplacement sera enregistré sous ce nouveau tracé, qui est actif et visible. Les tracés n'ont pas besoin d'être visibles pour être actifs. Vous pouvez sauvegarder et rappeler jusqu'à 10 tracés différents, qui peuvent également être copiés sur une carte MMC pour être archivés ou transférés vers votre logiciel MapCreate.
3. Appuyez sur ↓ jusqu'à |→ jusqu'à . Pour CTIVE CTIF ISIBLE revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT Pour activer l'affichage d'un tracé: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU RAILS RACES 2. Appuyez sur ↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑...
Naviguer le long d'un Tracé Les figures suivantes illustrent la séquence des menus pour naviguer le long d'un tracé. 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU RAILS RACES 2. Appuyez sur ↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑...
Page 162
Figure 1. Figure 2. Figure 3. Figure 4. Séquence de menus pour Naviguer le long d'un Tracé: Fig. 1, commande des Tracés. Fig. 2, Menu des Tracés. Fig. 3, Menu de Modification du Tracé. Fig. 4, Menu de Modification de l'Itinéraire avec la commande Naviguer sélectionnée pour le Tracé...
Page 163
Nord Flèche représentant votre position actuelle Ligne Point de Tracé repère sur le tracé Naviguer le long d'un tracé, vues cartographiques: Le conducteur se dirige vers le nord, tout droit vers le point de repère 6 (à gauche). Le conducteur a atteint le point 6 et a tourné en direction de l'ouest pour continuer de suivre le tracé...
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (fonction de backtrack) 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU RAILS RACES 2. Appuyez sur ↓|↓ pour entrer dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑ ou ↓ pour sélectionner le Nom d'un Tracé| 3.
Page 165
instructions concernant le transfert de Fichiers de Données GPS entre un ordinateur et une carte MMC sont fournies dans les manuels de votre lecteur de cartes MMC et de votre logiciel MapCreate. Les données GPS automatiquement enregistrées sur la mémoire interne de votre appareil doivent être sauvegardées sur une MMC (en tant que Fichier de Données GPS) pour pouvoir être stockées sur un ordinateur.
Page 166
Appuyez sur ↑ ou sur ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → jusqu’au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le nom choisi soit correct. Enfin, appuyez sur |↓ et |ENT L’appareil affichera tout d’abord un message de progression, puis un message de fin du transfert de données quand celui-ci sera terminé.
Figure 2. Figure 1. Figure 3. Figure 4. Ces figures montrent comment télécharger un Fichier de Données GPS depuis une carte MMC sur la mémoire de votre appareil. Annuler la Navigation Vous pouvez désactiver les commandes de navigation une fois que vous avez atteint votre destination ou à...
Section 7: Fonctionnement Avancé du GPS Distance séparant différentes Positions 1. Lorsque l'Ecran Cartographique est affiché, appuyez sur: |↓ MENU jusqu'à ISTANCE ESURER ISTANCE 2. Centrez le curseur sur l'emplacement dont vous souhaitez connaître l'éloignement. Une ligne élastique apparaît, reliant votre position actuelle à...
Icônes Les icônes sont des symboles graphiques utilisés pour marquer un emplacement, un centre d'intérêt ou un attrait de votre choix. Elles peuvent être placées sur la carte, sauvegardées et réutilisées ultérieurement dans le cadre d'une navigation. Elles sont parfois désignées sous le nom d'icônes de repérage.
Supprimer une Icône Vous pouvez effacer toutes les icônes en même temps, ou effacer toutes les icônes possédant le même symbole, ou bien vous pouvez utiliser le curseur pour n'effacer qu'une icône spécifique sur la carte. 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ELETE CONS...
Itinéraires Un itinéraire est une série de waypoints, reliés les uns aux autres en une séquence ordonnée, utilisée pour marquer une trajectoire. Vous pouvez considérer un itinéraire comme un collier de perles: les perles représentent les waypoints et le fil représente la direction du trajet reliant les waypoints les uns aux autres.
Page 173
Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal (à gauche). Ecran des Itinéraires (à droite). 1. Depuis l'Ecran de Navigation ( , appuyez sur AVIGATION ou depuis l'Ecran Cartographique ( , appuyez sur MENU |↓ jusqu'à MENU MENU OUTE LANNING LABORATION DE OUTES 2.
Page 174
Séquence de Création d'un itinéraire, de gauche à droite: Fig. 1. Premier point de repère (1) de l'itinéraire placé au niveau de l'intersection 11th St. & 145th Ave. Fig. 2. Zoom avant; déplacement du curseur au nord pour fixer le point (2) à l'intersection de 145th & de Admiral. Fig. 3. Une fois le point (2) fixé, déplacement du curseur à...
7. Pour sauvegarder votre itinéraire, appuyez sur . L'appareil EXIT revient à l'écran de Modification de l'Itinéraire, avec l'itinéraire automatiquement nommé 'Route 1" et stocké dans la mémoire interne de l'appareil. (Dans notre exemple, l'itinéraire 1 existait déjà, donc l'appareil a automatiquement créé la "Route 2.") Vous pouvez modifier l'itinéraire ou utiliser d'autres commandes, mais si vous avez terminé...
Page 176
2. Appuyez sur ↓ jusqu'au nom de l'itinéraire| |↓ jusqu'à OUTE . Utilisez les touches ↓ ↑ pour AYPOINTS ISTE DES OINTS DE OUTE sélectionner un waypoint, puis appuyez sur Menu de Modification des Points d'un Itinéraire. 3. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une commande dans le menu de Modification des Points de l'Itinéraire et appuyez sur .
(à droite). La commande de Navigation est ici sélectionnée. Naviguer le long d'un Itinéraire 1. Depuis l' , appuyez sur ou depuis l' MENU CRAN DE AVIGATION CRAN appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU ARTOGRAPHIQUE OUTE LANNING LABORATION DE OUTES 2.
Figure 1. Figure 2. Figure 3. Figure 4. Naviguer le long d'un itinéraire: la Fig. 1 illustre l'Ecran de Navigation au début d'un itinéraire, se dirigeant droit vers le premier waypoint (Wpt 1). Dans la Fig. 2, le conducteur a atteint le Wpt 1; l'alarme d'arrivée se déclenche et la flèche d'orientation de la boussole tourne pour pointer vers le Wpt 2, situé...
Changer le Nom d'un Tracé Pour changer le nom d'un tracé: appuyez sur |↓ to MENU MENU |↓ jusqu'au nom du tracé| . Utilisez les ENT | ENT RAILS RACES flèches ↑ ou ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à...
répétez ces étapes jusqu'à ce que le motif soit celui que vous désiriez. Appuyez ensuite sur , et plusieurs fois sur pour revenir à EXIT l'écran principal. Menu de Modification d’un Tracé avec l'option du Motif ici sélectionnée (à gauche). Affichage du tracé modifié avec un motif de type ligne pointillée (à...
Waypoints Pour supprimer un waypoint de la liste des waypoints: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'au nom du waypoint |↓ jusqu'à |← pour ELETE AYPOINT FFACER AYPOINT . Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Pour supprimer un waypoint depuis la carte: 1.
3. Longitude: appuyez sur ↓ pour . Appuyez sur ↑ ou sur ONGITUDE ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la longitude soit correcte. Appuyez sur EXIT 4.
la carte, appuyez sur , sélectionnez EXIT AYPOINT IND ON appuyez sur . Si vous sélectionnez la commande Go To Waypoint (Aller Vers Waypoint), un itinéraire sera automatiquement créé pour vous dirigez vers le nouveau waypoint. Si vous choisissez la commande Find On Map (Retrouver sur la Carte), l’écran cartographique apparaîtra avec le curseur centré...
Page 184
distance et une orientation spécifiques par rapport à une position de référence. La position de référence doit être sélectionnée parmi votre liste de waypoints, parmi les détails de la carte ou dans la liste des Centres d'Intérêts. 1. Appuyez sur |→...
Section 8: Réglage du Système & des Options Alarmes Cet appareil possède différentes alarmes GPS. Toutes les alarmes sont activées par défaut. Vous avez la possibilité d'activer et de désactiver les alarmes et de changer leurs réglages. Vous pouvez régler l'alarme d'arrivée (arrival alarm) de façon à ce qu'un message d'avertissement clignote et qu'une tonalité...
Pour modifier les réglages des alarmes: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU LARMS LARMES 2. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez, puis appuyez sur pour activer l'alarme (case cochée) ou pour la désactiver (case vide.) Pour modifier les réglages de la distance, appuyez sur ↑...
L'appareil commence à rechercher les satellites en utilisant les données qu'il a acquises la dernière fois qu'il a été allumé. C'était probablement à l'usine. Puisqu'il est quasiment certain que vous ne vous trouvez pas à l'usine, l'appareil recherche très probablement les mauvais satellites. S'il ne retrouve pas les satellites qu'il recherche au bout d'environ une minute, l'appareil passe en mode de Recherche Automatique (Auto Search).
Commande du Port de Communication sélectionnée dans le menu de Réglage du Système (à gauche). Débit en Bauds sélectionné dans le menu du Port de Communication (à droite). Pour obtenir de l'aide afin de configurer l'appareil pour qu'il communique avec d'autres périphériques, contactez l'usine. Les numéros de téléphone du service clientèle se trouvent à...
Page 189
Menus de changement du système de coordonnées utilisé pour afficher les positions. Pour accéder au Menu de Sélection du Système de Coordonnées: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU GPS S ETUP EGLAGE ↓ Appuyez jusqu'à OORDINATE YSTEM YSTEME OORDONNEES Cet appareil peut afficher une position en degrés (36.14952°);...
REMARQUE: Lorsque le format de la position est modifié, cela affecte la façon dont toutes les positions sont affichées sur tous les écrans. Ceci inclue également les waypoints. Pour changer le système de coordonnées 1. Appuyez sur lorsque la commande est mise en OORDINATE YSTEM...
Page 191
Pour utiliser Map Fix: Pour utiliser cette fonction, vous devrez suivre les étapes suivantes dans l'ordre. Tout d'abord, déterminez une latitude/longitude de référence sur la carte. (Remarque: pour que ce système fonctionne, les lignes de latitude/longitude doivent être parallèles aux bords de la carte.
5. Appuyez sur → jusqu'à ELECT RIGIN HOIX D RIGINE pour ouvrir la liste des waypoints. Sélectionnez le waypoint que vous aurez sauvegardé comme point de référence et appuyez sur L'appareil affichera un écran d'informations concernant le waypoint et la commande sera sélectionnée.
Menu de Configuration, avec les catégories "GPS Data" et "Navigation" ici affichées en détail. En sélectionnant le nom d'une catégorie et en appuyant sur , vous pourrez visualiser son contenu, et ainsi choisir l'une des données qu'elle contient. Une catégorie ouverte (c'est-à-dire accompagnée d'un signe "–") peut être refermée.
Pour allumer le Simulateur GPS: 1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU YSTEM ETUP 2. Sélectionnez et appuyez sur IMULATORS Menu du Simulateur GPS. L’écran du Simulateur GPS apparaîtra. Cet écran possède plusieurs fenêtres qui vous permettent de modifier l’Orientation, la Vitesse, la Latitude et la Longitude de votre simulation.
Se Diriger avec les Flèches Lorsque vous utilisez la commande intitulée Steering with Arrows, vous pouvez appuyez sur pour effacer les fenêtres d'orientation et EXIT de vitesse tout en continuant votre simulation. Cette manoeuvre vous permettra d'utiliser le curseur au cours de votre simulation. Pour faire réapparaître les fenêtres d'orientation et de vitesse, retournez au menu du Simulateur GPS, sélectionnez la commande TEER WITH...
Pour restaurer les fonctions du GPS, appuyez sur |↓ MENU MENU jusqu'à . Les GPS F EATURES FFICHE ARACTERISTIQUES menus et les affichages GPS seront de nouveau disponibles. Initialisation du GPS Cette commande est pratique lorsque vous utilisez le simulateur. (Consultez le paragraphe concernant le Simulateur GPS.) En mode de simulation, cette commande fait fonctionner l'appareil comme si vous vous trouviez à...
Données Cartographiques Ce menu vous permet de désactiver la carte, si vous le désirez, (ce qui transforme l'écran cartographique en traceur GPS); il permet également d'activer ou de désactiver les fenêtres d'identification; de dessiner les limites de la carte ou les cadres autour des zones de détails; et de faire apparaître les eaux en blanc.
2. Appuyez sur ↓ jusqu'à OPUP ARTOGRAPHIQUE Lorsque l'option est sélectionnée, appuyez sur pour ONTEXTUELLE cocher la case qui lui correspond (activation) ou pour la désactiver. 3. Une fois que l'option est réglée, appuyez sur pour EXIT EXIT retourner à l'écran principal. Pour activer/désactiver les Limites de la Carte 1.
Pour activer/désactiver les anneaux: 1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONNEES ARTOGRAPHIQUES 2. Appuyez sur ↓, → jusqu'à . Lorsque ANGE INGS ERCLES DE ISTANCE l'option est surlignée, appuyez sur pour cocher la case qui lui correspond (activation) ou pour la désactiver. 3.
Menu du Système Géodésique. Sélection des Catégories de Détails Cartographiques Ce menu détermine quels détails doivent être affichés à l'écran. Ceci inclue: les waypoints, les tracés, les icônes, les villes, les autoroutes, etc. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver chacun de ces détails, personnalisant ainsi la carte selon vos besoins.
Orientation de la Carte Par défaut, ce récepteur affiche toujours la carte avec le nord situé en haut de l'écran. C'est comme cela que la plupart des cartes et des plans sont imprimés sur papier. En mode Track Up, la carte affiche un "N" et une flèche pour indiquer le nord. Ecran Cartographique en mode North Up (à...
Menu d'Orientation de la Carte avec l'option d'orientation North Up (Nord en haut) sélectionnée. REMARQUE: Avec les modes North Up (Nord en Haut) et Course Up (Route en haut), la flèche représentant votre position actuelle apparaît au centre de l'écran. En mode Track Up (Trace en haut), la flèche de position apparaît centrée dans la partie inférieure de l'écran.
Pour visualiser les Notes Graphiques: 1. Utilisez les touchez fléchées afin de déplacer le curseur vers une icône d’information. Lorsque cette dernière sera sélectionnée, une fenêtre d’identification apparaîtra. 2. Appuyez sur pour afficher l’écran d’Information correspondant. 3. Pour parcourir l’écran d’Information, utilisez les touches ↑ ↓ pour lire les informations affichées.
Fenêtre Icône des Services d'Identification Portuaires Graphique NauticPath affichant une icône de Services Portuaires sélectionnée par le curseur. Une fenêtre d’identification apparaît lorsque l’icône est sélectionnée. L’écran d’information des Services Portuaires pour un graphique NauticPath possède toute une série d’informations sur un même écran. 3.
Page 205
portée suffisamment petite (0,8 mile nautique), l'icône elle-même devient une flèche animée indiquant la vitesse et la direction de la marée pour la station sélectionnée au moment présent. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez sélectionner l'icône carrée marquée d'un "C"...
Ligne représentant l’Heure Actuelle Ligne Echelle de d’étale la Vitesse Infos sur la Marée Ecran d'Information du Courant. L'écran d'Informations sur le Courant de la Marée affiche les données relatives au courant pour l’emplacement sélectionné au moment présent. Le graphique en haut de l'écran est une vue approximative des flux et des reflux (flots et jusants) du jour, de minuit (MN), à...
Informations sur la Marée Les graphiques NauticPath possèdent des Informa- tions sur la Marée, représentées par une icône carrée marquée d'un "T" visible à de larges portées de zoom. Ces icônes apparaissent à une portée de 6 miles nautiques. Cette icône représente la position d'une Station pour laquelle sont données des informations sur la Marée.
Ligne indiquant l’Heure Actuelle Echelle Ligne de Hau- MLLW teur Infos sur la Marée Ecran d'Informations sur la Marée. L'écran d'Informations sur la Marée affiche des données quotidiennes relatives à la marée pour une station, une date et une heure particulières.
REMARQUE: La différence majeure entre les graphiques NauticPath et Navionics est la façon dont les données graphiques sont affichées. Les graphiques NauticPath sont prêts à l’emploi dès leur insertion dans l’appareil. Les graphiques Navionics doivent quant à eux être insérés dans l’appareil, puis sélectionnés en tant qu’option d’Affichage de la Carte dans le menu des Données Cartographiques.
Page 210
Les diverses données disponibles sur votre appareil sont divisées en catégories dans le menu des Données de Superposition. Ces catégories comprennent les Données GPS, les Données de Navigation, un Calculateur de Trajet, l'Heure, les Données du Sondeur et des Donnés Diverses.
Page 211
5. Une fois que vous aurez effectué tous les changements que vous désiriez, appuyez sur pour revenir à votre écran principal. EXIT EXIT Depuis l'Affichage des Données Superposées (à gauche) appuyez sur ENT pour visualiser l'Afficheur de Données (au centre). Sélectionnez une catégorie puis appuyez sur ENT.
Pour effacer des données de superposition: 1. Depuis l'Affichage que vous souhaitez modifier, appuyez sur |↓ MENU jusqu'à VERLAY ONNEES EN UPERPOSITION 2. Vous verrez alors apparaître une liste des données actuellement affichées. Sélectionnez celle que vous souhaitez retirer de votre écran et appuyez sur .
REMARQUE: commande Personnalisation commande Superposition des Données utilisent toutes deux les mêmes catégories d'information. La commande de Personnalisation ne permet cependant que de modifier les boîtes de données affichées à l'écran, alors que la commande de Superposition des Données contrôle les informations ajoutées à l'écran, c'est-à-dire celles qui ne se trouvent pas dans des fenêtres individuelles.
quelques secondes, une fenêtre automatique apparaît décrivant brièvement la fonction de la commande que vous souhaitez sélectionner. Ce dispositif est activé par défaut. Pour régler les Fenêtres d'Aide: 1. Appuyez |↓ jusqu'à MENU MENU YSTEM ETUP EGLAGE |↓ jusqu'à YSTEME OPUP ULLES 2.
Commande de Réinitialisation des Options sélectionnée dans le menu de Réglage du Système (à gauche). Message de confirmation de la Réinitialisation des Options (à droite). Contraste et Luminosité Pour régler le Contraste: 1. Appuyez sur MENU MENU 2. Sélectionnez , puis utilisez les touches ← → pour déplacer ONTRAST le curseur le long de la réglette du contraste.
gauche de la réglette représente le niveau minimum de luminosité. L'extrémité droite de la réglette représente le niveau maximum de luminosité. Menu du Mode d’Affichage. Pour choisir le Mode d’Affichage de l’écran: 1. Appuyez sur MENU MENU 2. Appuyez sur ↓ jusqu’à , ce qui aura pour effet ISPLAY d’ouvrir le menu déroulant du Mode d’Affichage présentant trois...
3. L’Heure Locale sera déjà mise en évidence, appuyez donc sur Utilisez les touches ↑ ↓ pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant. Répétez ces étapes jusqu’à ce que l’heure soit correcte. Appuyez sur Pour sélectionner le Mois: 1.
Pour régler le Changement d’Heure (DST): La commande Configure DST permet à votre appareil de s’ajuster automatiquement aux changements d’heure causés par l’Heure Avancée de l’Est (ou DST en Anglais pour Daylight Saving Time). Sélectionnez le pays correspondant à votre position ou acceptez simplement le réglage par défaut.
Informations Système De temps à autre, Lowrance remet à jour le système d'exploitation de certains de ses produits. Ces mises à jour peuvent généralement être téléchargées gratuitement sur notre site internet, www.lowrance.com. Elles permettent à l'appareil de mieux fonctionner et/ou d'introduire de nouveaux dispositifs ou de nouvelles fonctions.
Menu des Sons. Pour régler les Sons Emis par les Touches: 1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU OUNDS 2. Sélectionnez et appuyez sur pour activer (case RESS OUNDS cochée) ou désactiver (case vide) cette option. 3. Appuyez sur pour revenir à...
Lissage des Tracés C'est l’option par défaut du menu de réglage du GPS qui devrait toujours rester activé. Lorsque vous êtes à l'arrêt ou que vous vous déplacez à vitesse lente (quand vous marchez par exemple), la fonction de Track Smoothing permet d'exclure toutes les petites variations du tracé...
Pour créer un Nouveau Tracé: 1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU RAILS 2. Sélectionnez et appuyez sur . Le menu de Modification RAIL du Tracé apparaîtra, vous permettant de changer le nom, la couleur, le motif, le nombre maximum de points, l’état (actif ou inactif) et la visibilité...
réguliers. Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il place des points sur le tracé à des intervalles compris entre 1 seconde et 999 secondes. Le réglage par défaut est de 3 secondes. Mettre à Jour un tracé en fonction de la Distance placera des points sur le tracé après que vous ayez parcouru une certaine distance de votre choix.
Temps choisi comme méthode de mise à jour (à gauche). Remarquez qu’une fenêtre intitulée Update Rate se trouve en bas du menu. La Distance a été choisi comme critère de mise à jour (à droite). La fenêtre intitulée Update Distance se trouve également en bas du menu. Pour effacer un Tracé: 1.
être modifiées dans le menu de Modification des Tracés. Le réglage "Actif" détermine si l'appareil enregistre ou non de nouveaux points pour un tracé particulier. Dans le menu de Modification d'un Tracé, appuyez sur ↓ ↑ pour sélectionner l'option que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur .
Unités de Mesure Ce menu permet de régler les unités de mesure de la vitesse et de la distance (miles, miles nautiques ou mètres), de la profondeur (pieds, brasses ou mètres), de la température (degrés Fahrenheit ou Celsius), et de l'orientation (vraie ou magnétique). Pour changer ces unités: Pour régler la Vitesse/Distance: 1.
Pour régler les unités de la Pression: 1. Appuyez sur , sélectionnez la commande de Réglage du MENU MENU Système et appuyez sur . La commande intitulée NITS OF EASURE sera déjà sélectionnée, appuyez donc sur 2. Sélectionnez et appuyez sur RESSURE 3.
Section 9: Recherche REMARQUE: La carte de fond enregistrée sur la mémoire permanente de votre appareil vous offre possibilité rechercher certaines caractéristiques terrestres comme les villes et les lacs. Pour posséder une gamme complète des détails cartographiques disponibles, incluant les points de repères, les rues, les adresses, les sorties d’autoroute et les Points d'Intérêt, vous devrez charger votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec notre logiciel MapCreate.
Rechercher des Rues 1. Depuis l'un des Ecrans Cartographiques, appuyez sur |↓ MENU jusqu'à TREETS HERCHER 2. Appuyez sur pour entrer dans le champ intitulé Street (Rue). 3. Pour saisir le nom d’une rue, appuyez sur ↓ jusqu’à ENT Vous TREET aurez alors deux options: A.
appuyez sur . B. Entrez dans la liste de sélection du dessous en ENT|ENT , puis utilisez les flèches ↓ ou ↑ pour sélectionner une appuyant sur ville dans la liste, et appuyez sur . La ville que vous aurez sélectionnée se trouvera à...
REMARQUE: Puisque la commande "Go To Waypoint" est sélectionnée, vous pouvez vous rendre au POI en question en appuyant simplement à l'écran d'Information du Waypoint EXIT Rechercher des Sorties d’Autoroutes 1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU IGHWAY , ce qui fera apparaître le Menu Find …) XITS...
Page 233
Menu de Recherche par Nom. 3. Après avoir choisi le nom d'une d'autoroute, vous pouvez alors choisir une sortie. Appuyez sur ↓ pour passer à la Liste des Sorties (Exit List), et utilisez les touches ↓ ou ↑ pour sélectionner la sortie que vous désirez, puis appuyez sur Menu de Recherche d'une Sortie, avec une sortie sélectionnée dans la liste.
Option Go To Exit, Aller à la Sortie (à gauche). Option Find On Map, Rechercher sur la Carte (à droite). Astuce: Vous pouvez également visualiser informations supplémentaires sur les Services localisés à proximité de la Sortie. Appuyez sur ↓ jusqu'à |appuyez sur ↓...
Page 235
Menu de Recherche d'un Waypoint avec la catégorie de POI intitulée Lodging ici sélectionnée (à gauche) et avec la sous-catégorie intitulée RV Parks sélectionnée (à droite). 2. Pour rechercher un POI en fonction de sa proximité: appuyez sur ↓| . Le menu "Rechercher par Proximité" affichera un écran de calcul, puis une liste des Points d'Intérêts les plus proches apparaîtra.
Option de Recherche en fonction du Nom, à gauche, menu de Recherche par Nom, à droite. 4. Lorsque l'écran d'Information du Waypoint (POI) apparaît, vous pouvez choisir de vous rendre au POI en appuyant sur ou bien de le retrouver sur la carte en appuyant sur →| Option Go To Waypoint, Naviguer vers Waypoint (à...
Page 237
ce que le nom soit correct, puis appuyez sur Ou vous ENT|ENT. B. pourrez entrer dans la fenêtre du dessous et choisir une rue parmi celles proposées dans la liste. Appuyez sur puis utilisez les flèches ENT, ↓ ou ↑ pour sélectionner une rue dans la liste, et appuyez sur Menu de Recherche de Rues (à...
4. L'Ecran Cartographique apparaît, avec le curseur indiquant l’emplacement de la rue trouvée. Si vous souhaitez vous rendre à la rue localisée par le curseur, appuyez simplement sur MENU EXIT Ecran Cartographique affichant le résultat de la recherche d’une rue. Le curseur indique la position de la rue sur la carte.
Page 239
pouvez épeler le nom de la rue dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ou ↓ pour changer la première lettre, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lettre suivante et répétez les mêmes étapes jusqu’à...
Ecran Cartographique affichant le résultat de la recherche d'une intersection. Le curseur indique la position de l'intersection trouvée. Si vous souhaitez vous rendre à l'intersection trouvée, appuyez simplement sur MENU EXIT Rechercher des Waypoints 1. Appuyez sur 2. Si vous recherchez le waypoint Par son Nom, appuyez sur .
Page 241
4. Pour visualiser les informations concernant la position du waypoint le plus proche (celui qui est mis en évidence), appuyez sur l'écran d'Informations du Waypoint apparaîtra. (Si vous le voulez, vous pouvez également sélectionner un autre waypoint dans la liste en utilisant les touches ↑...
Page 242
Menu de Recherche par Nom (à gauche). Ecran d'Informations sur le Waypoint (au centre). Le waypoint trouvé est indiqué par la position du curseur sur l'Ecran Cartographique (a droite). A. Pour vous rendre au waypoint, appuyez sur . (La commande Go To Waypoint est déjà sélectionnée.) L'appareil vous montrera les informations de navigation pour vous rendre au waypoint.
Section 10: Configuration NMEA 2000 Menu NMEA 2000 Le menu NMEA 2000, situé dans le menu principal de votre appareil, vous permet de personnaliser, d’étalonner et de contrôler les appareils présents sur votre réseau NMEA 2000. Il vous permet d’accéder au Réglage du Bus, à...
Page 244
Menu de Configuration du Bus (à gauche). Ecran de Diagnostics NMEA (au centre). Diagnostics Ethernet (à droite). L’écran de Diagnostics NMEA affiche les informations relatives au fonctionnement du bus réseau, vous informant ainsi de l’état du bus, de son mode, de ses erreurs et de son trafic. L’écran de Diagnostics Ethernet vous informe de la performance de la connexion Ethernet (s’il en existe une) vous offrant des informations allant de l’Adresse IP aux vitesses de téléchargement (en bytes par seconde).
Menu de Configuration du Bus avec liste des appareils du réseau. Les menus de Configuration du Moteur-Réservoir et de Sélection du Réservoir se trouvent en bas de l’écran. Configuration du Moteur & du Réservoir Le menu de configuration du Moteur-Réservoir s’affichera en dessous de la liste des Appareils NMEA 2000, mais ne sera accessible que si une Interface moteur Suzuki, un Débit du Carburant EP-10, un Niveau de Liquide EP-15, un Capteur de Pression EP-45 ou un Dispositif de...
Page 246
2. Le menu NMEA 2000 apparaîtra avec cinq options: Réglage du Bus, Gestion du Carburant, Alarmes NMEA 2000, Partage Waypoint et Synchronisation du Rétro-éclairage. Choisissez et appuyez sur ETUP 3. Sélectionnez et appuyez sur , ce qui aura & T NGINE ONFIG pour effet d’ouvrir le menu de Configuration du Moteur &...
Menu de Configuration d’un Appareil Lorsqu’un appareil ou dispositif sera sélectionné parmi la liste de ceux disponibles sur le réseau dans le menu de Configuration du Bus, le menu Configuration correspondant apparaîtra. menus Configuration des Appareils du réseau varient en fonction de l’appareil en question.
REMARQUE: Si, comme dans l’illustration ci-dessus, vous ne possédez pas d’Interface Moteur Suzuki, de Niveau de Liquide EP-15 ou de Débit Carburant EP-10 sur votre réseau, le menu de Configuration du Moteur & Réservoir, le menu de Sélection du Réservoir, la fenêtre de saisie de la Taille du Réservoir et le bouton de Réglage n’apparaîtront pas à...
Ajouter du Carburant Après avoir saisi la quantité de carburant ajoutée à un réservoir dans la fenêtre intitulée Fuel Added, la commande d’Ajout du Carburant validera la quantité saisie. Tout comme la fenêtre du Carburant Ajouté, la commande d’Ajout de Carburant ne pourra être utilisée que lorsque la quantité...
Fonctions Moteur La portion inférieure du menu de Gestion du Carburant possède les fonctions suivantes: Sélection du Moteur, Réétalonnage, Remise à zéro Trajet et Remise à zéro Saisonnière. Sélection du Moteur Cette commande vous permet de choisir le moteur que vous souhaitez lorsque vous remettez à...
1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU NMEA 2000 2. Sélectionnez et appuyez sur . Le menu de ANAGEMENT Gestion du Carburant apparaîtra. 3. Sélectionnez et appuyez sur . Le message de con- ESET EASONAL firmation suivant apparaîtra: Are you sure you wish to Reset Seasonal? (Etes-vous sûr de vouloir Remettre la Saison à...
Partage de Waypoint Le Partage de Waypoint vous permet de partager un waypoint sur un appareil avec affichage avec un autre appareil présent sur le réseau. Pour activer/désactiver le partage de waypoint 1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU NMEA 2000...
4. Appuyez sur et utilisez les touches ↑ ↓, ← → afin de saisir le nom voulu pour le capteur de température. Appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur pour revenir à l’écran principal. EXIT Pour sélectionner le Type de Température: 1.
Restauration La commande de Restauration vous permet de réinitialiser les réglages d’un Capteur de Température EP-35 individuel à leur valeur par défaut. Si, par exemple, vous exécutez la commande de Restauration à partir du menu des Options Avancées du capteur de Température de l’Eau, seul les réglages du capteur de Température de l’Eau seront réinitialisés à...
4. Appuyez sur et utilisez les touches ↑ ↓, ← → afin de saisir le ENTER nom voulu pour le capteur de débit du carburant. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour revenir à l’écran principal. EXIT Pour sélectionner la position du réservoir: , utilisez les touchez ↑...
Restauration La commande de Restauration vous permet de réinitialiser les réglages d’un Capteur de Débit du Carburant EP-10 individuel à leur valeur par défaut. Si, par exemple, vous exécutez la commande de Restauration à partir du menu des Options Avancées du capteur de Débit du Carburant se trouvant à...
et utilisez les touches ↑ ↓, ← → afin de saisir le 4. Appuyez sur nom voulu pour le capteur de niveau de liquide. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour revenir à l’écran principal. EXIT Pour sélectionner la Position du Réservoir: 1.
Pour saisir la Taille du Réservoir: , utilisez les touchez ↑ ↓ pour sélectionner 1. Appuyez sur MENU MENU et appuyez sur . Le menu NMEA 2000 apparaîtra avec NMEA 2000 cinq options : Configuration Bus, Gestion Carburant, Alarmes NMEA 2000, Partage Waypoint et Synchronisation Rétro-éclairage.
Pour restaurer les valeurs par défaut: , utilisez les touchez ↑ ↓ pour sélectionner 1. Appuyez sur MENU MENU et appuyez sur . Le menu NMEA 2000 apparaîtra avec NMEA 2000 cinq options : Configuration Bus, Gestion Carburant, Alarmes NMEA 2000, Partage Waypoint et Synchronisation Rétro-éclairage.
options : Configuration Bus, Gestion Carburant, Alarmes NMEA 2000, Partage Waypoint et Synchronisation Rétro-éclairage. 2. Sélectionnez et appuyez sur , ce qui aura pour effet ETUP d’ouvrir le menu de Configuration du Bus. Une liste des appareils présents sur le réseau apparaîtra dans la partie supérieure de l’écran. 3.
Instance La commande d’Instance n’est censée être utilisée que par les techniciens NMEA 2000 expérimentés. Cette commande permet aux techniciens réseau de résoudre certains conflits électroniques entre sondes. Cette situation de conflit est d’autant plus probable dans le cas où le réseau possèderait les indicateurs numériques LMF-200 ou LMF- 400 qui permettent l’utilisation de moins de capteurs électroniques que ne peut le supporter votre GPS ou GPS/sondeur.
Etalonner les Capteur EP Les réglages par défaut d’étalonnage pour le Débit de Carburant EP- 10, le Niveau de Liquide EP-15 et l’Interface Moteur Suzuki devraient convenir à la majorité de vos utilisations, par conséquent leur étalonnage ne sera pas nécessaire dans la plupart des cas. Etalonnage du Capteur de Débit de Carburant EP-10 L’étalonnage par défaut du Capteur de Débit de Carburant EP-10 convient à...
REMARQUE: Vous devrez utiliser la commande Fill Tank lorsque vous remplirez votre réservoir afin que le débit du carburant soit mise à jour avec des informations correctes concernant la quantité de carburant dans le réservoir. Pour étalonner le Capteur de Débit du Carburant EP-10 10.
Etalonnage 2 Points Un étalonnage 2 points convient le mieux aux réservoirs de forme rectangulaire ou carrée, où la capacité de la portion supérieure du réservoir correspond à celle de la portion inférieure du réservoir. Avec un étalonnage deux-points, vous fixerez deux points, un pour un niveau vide et un pour un niveau plein.
La commande d’Etalonnage est ici sélectionnée dans le menu de configuration du capteur (à gauche). Menu d’Etalonnage (à droite) avec les instructions d’étalonnage décrites à l’écran. Etalonnage 3 Points L’étalonnage 3 points est conçu pour les réservoirs dont la forme varie du haut vers le bas.
Page 266
Sélectionnez et appuyez sur . Le message suivant ALIBRATE apparaîtra : Half Level Calibration Completed (Etalonnage Niveau Moitié Effectué). Appuyez sur 10. Remplissez le réservoir, puis sélectionnez et appuyez sur LUID EVEL . Sélectionnez et appuyez sur ENT. ULL LEVEL Sélectionnez et appuyez sur .
4. Appuyez sur ↓ pour sélectionner et appuyez sur . Le ALIBRATE menu de Configuration du Capteur apparaîtra. 5. Sélectionnez , appuyez sur et sélectionnez . Appuyez sur 6. Assurez-vous que votre réservoir soit vide, puis sélectionnez LUID et appuyez sur .
Pour vérifier la précision de l’interface moteur: Faites en sorte que la quantité de Carburant Utilisé soit affichée en tant que Données de Superposition à l’écran de votre appareil. Pour cela, reportez-vous à la partie concernant les Données de Superposition dans ce manuel pour plus d’informations.
11. Sélectionnez et appuyez sur ANAGEMENT 12. Sélectionnez et appuyez sur pour choisir la OCATION position du réservoir connecté à l’interface moteur voulue. Appuyez sur 13. Sélectionnez et appuyez sur . Le message suivant ap- paraîtra: Are you sure you wish to Fill Tank? (Etes-vous sûr de vouloir Remplir le Réservoir?) Sélectionnez et appuyez sur 14.
1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU NMEA 2000 2. Choisissez et appuyez sur . Sélectionnez l’Interface ETUP Moteur Suzuki connectée au moteur voulu puis appuyez sur 3. Sélectionnez et appuyez sur . Sélectionnez DVANCED PTIONS ESET et appuyez sur .
Commande intitulée Reset Calibration ici sélectionnée (à gauche). Fenêtre de confirmation de la remise à zéro de l’étalonnage (à droite.) Pour Remettre l’Etalonnage à Zéro: 1. Appuyez sur , sélectionnez et appuyez sur MENU MENU NMEA 2000 2. Sélectionnez et appuyez sur ANAGEMENT 3.
Section 11: Informations Supplémentaires Systèmes Géodésiques Utilisés par cet Appareil WGS 1984 Antigua Island Astro Astro Tern Island Default 1943; Antigua (Lee- (FRIG) 1961 - Tern ward Islands) Island Adindan Mean for Ethiopia, Arc 1950; Mean for Astronomical Station Sudan Botswana, Lesotho, 1952 - Marcus Island Malawi, Swaziland,...
Page 274
Campo Inchauspe - European 1950 ISTS 073 Astro 1969 Argentina Mean for Austria, Diego Garcia Denmark, France, Canton Astro 1966 - West Germany, Johnston Island 1961 Phoenix Islands Netherlands, Switzer- Johnston Island land Cape - South Africa Kandawala European 1950 Sri Lanka Cape Canaveral - Mean for Iraq, Israel,...
Page 275
Minna isiana, Missouri, Min- Cameroon nesota North American 1927 Mexico Minna North American 1927 Nigeria Mean for CONUS North American 1983 (West of Mississippi Alaska, Canada, Montserrat Island River) CONUS Astro 1958; Montser- rat (Leeward Islands) North American 1927 North American 1983 Alaska Central America, M’Poraloko...
Page 276
Ordinance Survey Bolivia, Brazil, Chile, Tananarive Observa- Great Britain 1936 - Colombia, Ecuador, tory 1925; Madagas- England, Isle of Man, Guyana, Paraguay, Wales Peru, Trinidad & To- bago, and Venezuela Timbalai 1948 Brunei, East Malaysia Ordinance Survey Great Britain 1936 - South American 1969 (Sabah, Sarawak) Scotland, Shetland...
Page 277
Conformité FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC des Etats-Unis (Federal Communications Commission). fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet ap- pareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Page 279
CONTRAT DE LICENCE DES BASES DE DONNEES LOWRANCE CECI EST UN ACCORD LEGAL ETABLI ENTRE L'UTILISATEUR FINAL AYANT ACQUIS CE PRODUIT POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE ("VOUS") ET LOWRANCE ELECTRONICS, UNE DIVISION DE LEI., LE FABRICANT DE CE PRODUIT ("NOUS" OU "NOTRE").
Page 280
GARANTIE LIMITEE DES BASES DE DONNEES "Nous" ou "Notre" désigne Lowrance Electronics, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur original de ce produit en tant qu'article de consommation à usage personnel, familial ou domestique. La Garantie Limitée des Bases de Données s'applique à...
Page 281
LOWRANCE ELECTRONICS GARANTIE D'UN AN "Nous" ou "Notre" désigne LOWRANCE ELECTRONICS, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou mauvais fonctionnement relatifs aux matériels et à...
Page 282
…aux Etats-Unis: Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de véritables pièces Lowrance. Si vous résidez aux Etats-Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuillez contacter le Département du Service Clientèle de l'Usine.
Page 283
électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous assister dans l’acquisition de ces articles Pour localiser un revendeur Lowrance près de chez vous, visitez notre site internet, www.lowrance.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également...