Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HDS
PRO
®
Manuel de l'utilisateur
FRANÇAIS
Version du logiciel 23.3
www.lowrance.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lowrance HDS Pro Serie

  • Page 1 ® Manuel de l’utilisateur FRANÇAIS Version du logiciel 23.3 www.lowrance.com...
  • Page 3 Préface Clause de non-responsabilité Ú Remarque : Avant d'utiliser ce produit, reportez-vous aux informations de sécurité importantes des guides de l'application utilisateur et de la documentation produit, et lisez tous les avertissements, toutes les limitations et toutes les clauses de non-responsabilité. Ce produit ne remplace pas une formation adéquate et une navigation prudente.
  • Page 4 HDS® est une marque de Navico Group. iPhone® est une marque d'Apple, Inc. Link™ est une marque de Navico Group. Lowrance® est une marque de Navico Group. Mercury® est une marque de Brunswick Corporation. NAC™ est une marque de Navico Group.
  • Page 5 Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système : www.lowrance.com Déclaration de conformité États-Unis d'Amérique Le présent appareil est conforme à la section 15 des directives FCC.
  • Page 6 Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé...
  • Page 7 Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel sur le site Web suivant : • www.lowrance.com Affichage du manuel sur l'écran Le lecteur de fichiers PDF intégré à l'appareil permet la lecture des manuels et des autres fichiers PDF à l'écran.
  • Page 8 Préface | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 9 Sommaire 19 Introduction Touches de la face avant Lecteur de carte Fonction de déverrouillage Enregistrement de l'appareil Application mobile Lowrance 24 Installation Instructions d'installation Étrier de fixation, montage Montage sur tableau de bord 27 Câblage Instructions de câblage Câble d'alimentation et NMEA 0183®...
  • Page 10 47 Paramètres carburant Paramétrage du bateau Configuration du débit de carburant Calibrage Niveau de carburant 50 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres Calque de données Personnalisation des pages favorites Configuration des touches d'accès rapide Activation ou désactivation des fonctionnalités 55 Cartes...
  • Page 11 92 Navigation À propos de la navigation Fenêtre Pilote Naviguer jusqu'à la position du curseur Suivre une route Navigation avec le pilotage automatique Navigation Settings 97 Sondeur Image Sources multiples Zoom sur l'image Utilisation du curseur sur l'image Affichage de l'historique Enregistrement des données de sondeur 102 Configuration de l'image 104 Options avancées...
  • Page 12 121 Options avancées 121 Plus d'options 123 Sondeur 3D 123 À propos du sondeur 3D 123 Fenêtre 3D 124 Zoom sur l'image 124 Utilisation du curseur sur une image 3D 124 Sauvegarder des waypoints 125 Options du mode 3D 126 Représentation des poissons 126 Visualisation de l'historique des images 127 Configuration de l'image 128 Options avancées...
  • Page 13 148 Image StructureMap 148 Sources StructureMap 149 Conseils avec StructureMap 150 Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques 150 Options structure 152 Instruments 152 À propos des fenêtres Instruments 152 Tableaux de bord 156 Vidéo 156 À propos de la fonction Vidéo 156 La fenêtre vidéo 156 Configuration de la fenêtre Vidéo 157 Pilote automatique de moteur électrique avant...
  • Page 14 189 Simulateur 189 À propos 189 Mode Retail (Démonstration de vente) 189 Fichiers source du simulateur 190 Réglages avancés Simulateur 191 Radar 191 À propos du radar 191 Radar pris en charge 191 Fenêtre du radar 192 Radar double 192 Superposition du radar 193 Modes de fonctionnement du radar 194 Réglage de l’échelle du radar 194 Réglage de l'image radar...
  • Page 15 246 Alarmes météo 248 Contrôle à distance de l'écran multifonctions 248 Options de contrôle à distance 248 Application mobile Lowrance 249 Connexion via un point d'accès 249 Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès 250 Gestion des commandes connectées via le Wi-Fi®...
  • Page 16 257 Outils et paramètres 257 Barre d'outils 258 Paramètres 269 Alarmes 269 Systèmes d'alarme 269 Type de messages 269 Indication d'alarme 270 Confirmation d'un message 270 Réglage Alarmes 270 Boîtes de dialogue de l'alarme 272 Maintenance 272 Maintenance préventive 272 Vérification des connecteurs 272 Nettoyage de l'unité...
  • Page 17 310 Caractéristiques techniques 310 à HDS Pro. 313 Diagrammes dimensionnels 313 Appareil 9 pouces 313 Appareil 10 pouces 314 Appareil 12 pouces 314 Appareil 16 pouces Sommaire | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 18 Sommaire | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 19 Introduction Touches de la face avant Touche Pages • Appuyez sur la touche une fois pour accéder à la page d'accueil. Appuyez brièvement sur la touche à plusieurs reprises pour faire défiler les boutons favoris. • L'action de maintien de la touche enfoncée est configurable.
  • Page 20 Touche Quitter (X) • Appuyez sur cette touche pour quitter une boîte de dialogue, revenir au niveau de menu précédent ou pour supprimer/restaurer le curseur dans la fenêtre. Touche Entrée • Appuyez sur la touche pour sélectionner ou sauvegarder vos réglages. Touches de zoom et touche MOB (Homme à...
  • Page 21 Lecteur de carte Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker : • Données de cartographie • Mises à jour logicielles • des données utilisateur à transférer ; • Enregistrement des données utilisateur • une sauvegarde du système. Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers sur une carte.
  • Page 22 Application mobile Lowrance Vous pouvez télécharger l'application Lowrance: Pêche et navigation depuis l'App Store® d'Apple® et Google Play® Store. Ú Remarque : L'application mobile est une offre en option qui n'a pas d'incidence sur le fonctionnement normal de votre afficheur.
  • Page 23 Ú Remarque : Utilisez la fonction de point d'accès de l'afficheur pour vous connecter directement à votre appareil mobile via Wi-Fi® pour dupliquer et contrôler l'écran. Introduction | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 24 Installation Instructions d'installation Choisissez soigneusement l'endroit où vous allez monter l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques ou d'autres éléments masqués par le panneau avant de percer des trous ou de faire des découpes. Veillez à ce que les trous de montage se trouvent dans une position sûre et n'affaiblissent pas la structure du bateau.
  • Page 25 Avertissement: Une ventilation inadéquate et la surchauffe de l'appareil qui en découle peuvent provoquer un fonctionnement non fiable et une réduction de la durée de vie de service. L'exposition de l'appareil à des conditions qui dépasse les spécifications peut annuler votre garantie. Reportez- vous aux caractéristiques techniques de l' "Caractéristiques à...
  • Page 26 Montage sur tableau de bord Consultez le gabarit séparé pour obtenir des instructions sur le montage sur tableau de bord. Installation | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 27 Câblage Instructions de câblage À ne pas faire • Plier les câbles. • Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs. • Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, au transmetteur ou aux câbles électriques à gros diamètre/ haute densité...
  • Page 28 Câble d'alimentation et NMEA 0183® Caractéris Description Couleur tiques clés +12 V CC Rouge CC négatif Noir Fusible Réveil accessoire Jaune Émetteur A (Tx_A) Jaune Émetteur B (Tx_B) Bleu Récepteur A (Rx_A) Orange Récepteur B (Rx_B) Vert Masse (blindage) Réveil accessoire Le fil de réveil accessoire permet de contrôler l'état d'alimentation des équipements externes.
  • Page 29 Identificat Fonction Couleur Fil de réveil accessoire Jaune Ligne de réveil accessoire Synchronisation Ping La synchronisation Ping permet d'utiliser simultanément des sondes fonctionnant à des fréquences similaires, et ce, sans interférence. La synchronisation Ping peut être établie entre les sondes connectées : •...
  • Page 30 Avertissement: Ne connectez les fils de réveil accessoire et de synchronisation Ping qu'après avoir connecté les sondes aux modules de sondeur ou à HDS Pro. Cara Fonction ctéri stiqu clés Fil de réveil accessoire sur HDS Pro (jaune) Câblage | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 31 Cara Fonction ctéri stiqu clés Fil de synchronisation Ping sur le module de sondeur S3100 (bleu) 12 V CC (rouge) CC négatif (noir) Fusible de 5 A Pour activer la synchronisation Ping, sélectionnez Settings > System > Power Control (Paramètres > Système > Contrôle de l'alimentation).
  • Page 32 Câble adaptateur vidéo (vendu séparément) Caractéris Description tiques clés Câble adaptateur vidéo (à brancher sur la prise de l'appareil) Connecteur BNC (femelle) Câble d'alimentation et NMEA 0183® NMEA 2000® Le port de données NMEA 2000® permet la réception et le partage d'une multitude de données provenant de diverses sources.
  • Page 33 Informations sur le connecteur Prise de l'appareil (mâle) Broche Fonction Blindage NET-S (+12 V CC) NET-C (CC négatif) NET-H NET-L Planifiez et installez un réseau NMEA 2000® Un réseau NMEA 2000® se compose d'une « dorsale » sous tension, à partir de laquelle les «...
  • Page 34 Appareil NMEA 2000® Câble de branchement Terminaison Alimentation Dorsale Alimentation du réseau NMEA 2000® Le réseau requiert sa propre alimentation en 12 V CC, protégée par un fusible de 3 A. Pour les systèmes de petite taille, raccordez l'alimentation à n'importe quel point de la dorsale.
  • Page 35 Ú Remarque : ne connectez pas le câble d'alimentation NMEA 2000® sur les mêmes bornes que les batteries de démarrage du moteur, le calculateur du pilote automatique, le propulseur d'étrave ou d'autres appareils à haute intensité. Connexion de périphérique Ethernet La connexion d'appareils en réseau peut s'effectuer directement sur le port Ethernet ou via un hub Ethernet.
  • Page 36 Périphériques Ethernet Les ports Ethernet peuvent être utilisés pour le transfert des données et la synchronisation des données créées par l'utilisateur. Il est recommandé que chaque écran multifonction dans le système soit connecté au réseau Ethernet. Aucune configuration particulière n'est requise pour établir un réseau Ethernet ;...
  • Page 37 L'interface utilisateur Page Accueil (Home) La page d'accueil est accessible à partir de n'importe quel emplacement en appuyant brièvement sur le bouton Home (Accueil). Bouton Paramètres Ouvre la boîte de dialogue Settings (Paramètres). Permet de configurer le système. Applications Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein écran.
  • Page 38 Barre d'outils Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour consulter des informations enregistrées. Pages à plusieurs fenêtres Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs fenêtres dans la boîte de dialogue Contrôles système. Reportez- vous à...
  • Page 39 Fenêtre des applications Bouton Menu Pages partagées prédéfinies Une page partagée prédéfinie affiche plusieurs pages d'application par écran. Vous pouvez ajuster le partage sur une page partagée prédéfinie. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 50. Barre des favoris La barre des favoris répertorie les pages préconfigurées et les pages favorites que vous avez créées.
  • Page 40 Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de fonctionnement et l'équipement connecté. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, une barre orange au-dessus du bouton indique que la fonction est activée. Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez : •...
  • Page 41 Principes de base Activation et désactivation du système Le système est mis sous tension en appuyant sur la touche Marche/ arrêt. Maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée pour mettre l'appareil hors tension. Si vous relâchez la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
  • Page 42 Mode nuit Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage. Pages et fenêtres Les pages sont sélectionnées à partir de la page Accueil. Fenêtres occupant toute la page : •...
  • Page 43 Position Homme à la Mer (MOB) En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire. Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB) Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) : •...
  • Page 44 Capture d'écran Pour faire une capture d'écran : • Appuyez simultanément sur la touche Pages et sur la touche Marche/arrêt. Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne. Authentification unique Utilisez la méthode d'authentification SSO (Single Sign-On) pour vous connecter à votre compte sur l'application et obtenir automatiquement un accès sécurisé...
  • Page 45 En outre, votre ID utilisateur s'affiche sur la page (Mon compte B&G), (Mon compte Simrad) et My Lowrance account (Mon compte Lowrance). Pour vous déconnecter, accédez à Settings > Services > My Lowrance account (Paramètres > Services > Mon compte Lowrance) et sélectionnez Log out (Déconnexion).
  • Page 46 Vous pouvez également accéder à Synchroniser mes données à partir de la boîte de dialogue System controls (Contrôles système). Principes de base | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 47 Paramètres carburant L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau. Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées pour calculer l'économie de carburant à afficher sur les pages des instruments et la barre de données.
  • Page 48 Configuration du débit de carburant Une fois le nombre de moteurs défini, il est nécessaire d'indiquer quel capteur de débit de carburant est connecté à chaque moteur. Sur la page Réseau, sous Liste des appareils, accédez à la boîte de dialogue «...
  • Page 49 fonctionner tous les moteurs en même temps et diviser la valeur Actual amount used (Quantité réelle utilisée) par le nombre de moteurs. Cela suppose une consommation de carburant relativement uniforme pour tous les moteurs. Ú Remarque : l'option Calibrer n'est disponible que si Régler plein est sélectionné...
  • Page 50 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à...
  • Page 51 Calque de données Vous pouvez superposer n'importe quelles données sur les pages de carte et de sondeur. La superposition des données est définie individuellement pour chaque page par défaut ainsi que pour les pages favorites et les pages partagées prédéfinies. La superposition peut se composer de n'importe quelles données disponibles sur le réseau.
  • Page 52 Ajout de nouvelles pages favorites Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la page Accueil pour ouvrir la boîte de dialogue de l'éditeur de page Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page (Facultatif) Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour 2 fenêtres ou plus) Enregistrez la disposition des pages...
  • Page 53 Configuration des touches d'accès rapide Les touches d'accès rapide et la touche d'affichage de l'écran d'accueil peuvent être configurées. Ú Remarque : Le nombre de touches configurables dépend de la taille de votre appareil. Sélectionnez une configuration dans la liste déroulante pour chacune des touches que vous souhaitez configurer.
  • Page 54 Activation ou désactivation des fonctionnalités Un appareil compatible connecté à l'appareil devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres avancés. Personnalisation de votre système | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 55 Cartes Fenêtre de carte Indicateur Nord Bateau Échelle de la carte Grille* Cercles* * Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte). Données Carte Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.
  • Page 56 Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent être partagées sur le réseau Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie. Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie préchargée.
  • Page 57 • Glissement de l'écran • Déplacez le curseur sur le bord de la fenêtre de carte à l'aide des touches fléchées Orientation de la carte Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre. North Up Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
  • Page 58 Course Up L'orientation de la carte est différente selon que vous êtes en train de naviguer ou non : • En cours de navigation : la ligne de cap souhaitée (B) est orientée vers le haut. • En dehors de la navigation : la direction vers laquelle le bateau fait route (COG) est indiquée en haut.
  • Page 59 Utilisation du curseur dans la fenêtre Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre. Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau. Goto Curseur Vous pouvez commencer à...
  • Page 60 Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte. Positionnez le curseur à l'endroit jusqu'auquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu - Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la...
  • Page 61 Ú Remarque : Vous devez disposer d'un abonnement au service SiriusXM Marine pour pouvoir chercher les stations de ravitaillement. Ú Remarque : Pour rechercher des bateaux, vous devez disposer d'un récepteur AIS connecté. Couleur des traces Une trace peut être colorée en fonction des données source et des limites haut/bas paramétrées.
  • Page 62 Pour remettre la carte en position bateau, utilisez l'option Retour au bateau. Superposition sur carte Vous pouvez ajouter des superpositions à la fenêtre de carte. Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte se développe pour inclure les principales options de menu disponibles pour la superposition sélectionnée.
  • Page 63 Lorsque l'option Scout est sélectionnée comme superposition sur cartographie, le menu Chart (Cartographie) se développe pour laisser apparaître les options de sondeur. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre ActiveTarget de ce document. Superposition Ghost 360 Si vous disposez d'une sonde 3 en 1 Active Imaging fixée sur votre moteur électrique avant Ghost et que vous avez activé...
  • Page 64 Superposition Genesis Live Ú Remarque : Uniquement disponible lors de l'affichage d'une carte Lowrance ou C-MAP. Ú Remarque : Une carte mémoire microSD™ avec de l'espace libre doit être insérée dans l'unité avant de pouvoir enregistrer les données. Genesis Live est une fonctionnalité en temps réel qui permet à...
  • Page 65 options Carte, Vue, Palette Profondeur). Cette option permet également de définir les palettes personnalisées dans le menu de la carte et de les appliquer à la couche Genesis Live. • Navigation : utilise la palette de navigation. • Ombrage des profondeurs : utilise la palette d'ombrage des profondeurs.
  • Page 66 la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et sélectionnez un autre type de radar dans celle-ci. Cartes C-MAP Toutes les options de menu possibles pour les cartes C-MAP sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu peuvent varier selon les cartes utilisées.
  • Page 67 Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques Options spécifiques de cartes C-MAP Overlay Photo La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
  • Page 68 Transparence minimum Transparence à 80 Cartes raster Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle. Transparence Raster Contrôle la transparence des images Raster. High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution) Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde.
  • Page 69 Relief ombré Applique un effet ombré au relief des fonds marins. Pas de contours Supprime les lignes de sonde de la carte. Palette Profondeur Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte. Filtre de profondeur Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée.
  • Page 70 Renfort 3D Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes. Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles sur la carte insérée.
  • Page 71 Options spécifiques de cartographies Navionics® Overlay Photo (Superposition de photos) La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
  • Page 72 Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à...
  • Page 73 Modifications de la communauté Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics. Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.
  • Page 74 Ú Remarque : SonarChart Live n'enregistre pas pendant l'affichage des fichiers d'historique SCL. Densité SC Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live. Fonds marins en couleur Permet d'activer/de désactiver les fonds marins colorés en rouge. Icônes Marées et courants dynamiques Navionics Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.
  • Page 75 Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur. Filtre rochers Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur. Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à...
  • Page 76 Sélection bateau 3D Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D. Cercles Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre. L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la fenêtre.
  • Page 77 La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée. Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé...
  • Page 78 Waypoints, Routes, Traces Ouvre la boîte de dialogue des waypoints, routes et traces permettant de créer, modifier, supprimer et rechercher tous ces éléments. Cartes | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 79 Waypoints, routes et traces Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Ces boîtes de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avancés pour ces éléments. Waypoints Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou une image de radar ou de sondeur.
  • Page 80 - Appuyez une fois pour afficher la boîte de dialogue Nouveau waypoint - Appuyez deux fois pour sauvegarder rapidement un waypoint Icône Nouveau waypoint Sélectionnez cette icône pour accéder à la boîte de dialogue répertoriant les choix de symbole de waypoint. Sélectionner un symbole de waypoint permet de créer un waypoint au niveau du curseur ou de la position du bateau avec le symbole sélectionné.
  • Page 81 Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle du waypoint ou à partir du menu lorsque le waypoint est activé. La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home). Supprimer un waypoint Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en...
  • Page 82 Routes Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer. Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche. Le système prend en charge les fonctions Navionics Autorouting (Routage automatique) et Easy Routing (Routage facile) de C-MAP.
  • Page 83 Suppression des routes Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée sur la fenêtre. Vous pouvez également supprimer une route en la sélectionnant dans la boîte de dialogue Routes, puis en la supprimant dans la boîte de dialogue Éditer route.
  • Page 84 Autorouting Dock-to-Dock et Easy Routing Les fonctionnalités Dock-to-dock Autorouting et Easy Routing suggèrent de nouvelles positions de points de route en fonction d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctionnalités, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système.
  • Page 85 - Route entière, si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte. - Sélection, si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonctionnalité...
  • Page 86 Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route) Vous pouvez gérer des routes et points de route et modifier des propriétés de route à l'aide de la boîte de dialogue Éditer route. Pour activer cette boîte de dialogue, sélectionnez la fenêtre contextuelle d'une route active ou accédez au menu en sélectionnant l'itinéraire, puis l'option Détails.
  • Page 87 À propos des traces Les traces sont une représentation graphique de l'historique du trajet parcouru par le bateau. Elles permettent de retracer le parcours de votre bateau. Les traces peuvent être converties en routes à partir de la boîte de dialogue d'édition. À...
  • Page 88 Paramètres des traces Les traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement. Vous pouvez choisir de positionner les points de trace sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un point de trace lorsqu'un changement de cap est enregistré.
  • Page 89 rouge est la limite basse. Si la valeur est située entre les valeurs hautes et moyennes, la couleur est jaune-vert. Si la valeur est située entre les valeurs moyennes et basses, la couleur est orange. Ú Remarque : Par défaut, les traces sont colorées en fonction des paramètres de couleur de la boîte de dialogue Edit Trail (Éditer trace).
  • Page 90 à "Paramètres sans fil" à la page 261. Synchronisation Pour synchroniser les données de l'écran multifonction et les données de votre compte d'application LOWRANCE® (y compris vos données sur https://appchart.lowrance.com), ouvrez la fonctionnalité Synchronize my data (Synchroniser mes données) dans la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système) ou...
  • Page 91 • Synchroniser maintenant -la synchronisation s'effectue immédiatement Waypoints, routes et traces | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 92 Navigation À propos de la navigation La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, reportez-vous au chapitre "Waypoints, routes et traces"...
  • Page 93 Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique la direction souhaitée à...
  • Page 94 Lancement d'une route à partir de la fenêtre de guidage Sélectionnez l'option Démarrer Route dans le menu puis entrez les informations à partir des boîtes de dialogue. Lancement de la navigation sur une route à partir de la boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route) Vous pouvez démarrer la navigation à...
  • Page 95 Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage automatique, reportez-vous au chapitre "Pilote automatique de moteur électrique avant" à la page 157 ou au chapitre "Pilote automatique hors-bord" à la page 173, en fonction du pilote automatique utilisé. Navigation Settings Rayon d'arrivée Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
  • Page 96 automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré. Spécifiez l'un des types de connexion suivants dans la boîte de dialogue Réglages de navigation : • Auto - l'unité place automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré. • Distance - permet de sélectionner le champ de distance et de saisir la distance que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 97 Sondeur Image Échos de poisson Aperçu de l'historique* Graph température* Profondeur au curseur Scope Amplitude* Boutons Zoom (échelle) Profondeur de l'eau et température de l'eau à l'emplacement du curseur Échelle d'affichage Fond * Éléments en option que vous pouvez activer ou désactiver individuellement.
  • Page 98 Pour plus d'informations sur la sélection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section "Source" à la page 104. Zoom sur l'image Pour effectuer un zoom sur l'image : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle (+/-). •...
  • Page 99 Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée. Sélectionnez l'option de menu Mesure terminée pour rétablir le défilement normal de l'image. Affichage de l'historique Utilisez la fonction d'aperçu pour afficher l'historique et effectuer un panoramique.
  • Page 100 Nom fichier Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log). Format de fichier Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant : slg (Sondeur uniquement), xtf (Structure uniquement*), sl2 (Sondeur et Structure) ou sl3 (inclut StructureScan 3D). Ú Remarque : Le format XTF est réservé à une utilisation avec des outils de visualisation de Sonar tiers uniquement.
  • Page 101 Si une sonde StructureScan est connectée à l'appareil, vous pouvez convertir les logs au format StructureMap (.smf) à la fin de l'enregistrement. Le fichier log peut également être converti au format StructureMap à partir du gestionnaire de fichiers. Ú Remarque : Les historiques StructureMap ne peuvent pas être créés sur une carte commerciale (par exemple, C-Map ou Navionics).
  • Page 102 Time remaining (Temps restant) Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les enregistrements. Arrêt de l'enregistrement des données du log Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log. Affichage des données enregistrées Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres du sondeur.
  • Page 103 En Pêche Profondeur Palette Trolling lent ≤ 400 pieds Arrière-plan blanc Trolling rapide ≤ 400 pieds Arrière-plan blanc Eau claire ≤ 400 pieds Arrière-plan blanc Pêche sous glace ≤ 400 pieds Arrière-plan blanc Distance Le réglage de la distance détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
  • Page 104 Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en sélectionnant les doubles fenêtres du Sonar à la page Accueil. Sensibilité Une plus haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En diminuant la sensibilité, moins de détails seront visibles. Une quantité...
  • Page 105 Rejection bruit Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image du sondeur. Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran. Clarté...
  • Page 106 Plus d'options Stop Sondeur Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur. Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans éteindre l'appareil. Options d'affichage partagé Zoom Niveau de zoom Barres de Zoom Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.
  • Page 107 Suivi Fond Le mode Suivi Fond se révèle utile lorsque vous souhaitez afficher les cibles proches du fond. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée.
  • Page 108 Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image du Sonar. Ligne de fond Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la distinction entre le fond et les poissons et autres structures. Scope Amplitude Le scope Amplitude affiche les données d'un sondeur sur la fenêtre.
  • Page 109 Réglages du sondeur Internal sonar (Sondeur interne) Cette option permet de rendre le sondeur interne disponible à la sélection dans le menu de la fenêtre du sondeur. Si cette option est désactivée, le sondeur interne n'est pas répertorié parmi les sources de sondeur pour les appareils du réseau. Sur tout appareil auquel aucune sonde n'est connectée, cette option doit être désactivée.
  • Page 110 View Sonar log (Voir log du sondeur) S'utilise pour afficher les enregistrements de sondeur. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu. Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image de sondeur en direct.
  • Page 111 Utiliser les données profondeur & température de Permet de sélectionner la source à partir de laquelle les données de profondeur et de température sont partagées sur le réseau NMEA 2000. Installation Restore sonar defaults (Restaurer les paramètres par défaut du sondeur) Rétablit les paramètres d'usine du sondeur.
  • Page 112 SideScan À propos de la fonctionnalité SideScan SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds marins des deux côtés de votre bateau. La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au système.
  • Page 113 L'échelle représente la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre. Pour modifier l'échelle : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle. • Utilisez le paramètre d'échelle dans le menu. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée.
  • Page 114 du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal. Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre.
  • Page 115 • CHIRP : 455 kHz et 1 075 kHz (nécessite une sonde Active Imaging™ HD). Ú Remarque : Si votre sonde SideScan ne prend en charge qu'une seule fréquence, l'option Frequency (Fréquence) ne s'affiche pas dans le volet SideScan. Contraste Détermine le ratio de clarté...
  • Page 116 Indique si la page SideScan doit s'afficher dans la partie gauche de l'image uniquement, dans la partie droite uniquement ou à gauche et à droite simultanément. FishReveal Si vous disposez d'une sonde FishReveal 3 en 1 Active Imaging HD connectée à votre afficheur via un module de sondeur S3100, vous pouvez utiliser l'option de menu SideScan FishReveal pour voir les échos de poissons sur vos images SideScan.
  • Page 117 est préférable de sélectionner une palette qui offre un bon contraste entre les détails de l'image et les échos FishReveal. Lignes d'échelle Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la distance. SideScan | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 118 Downscan À propos de la fonctionnalité DownScan DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au système.
  • Page 119 Pour effectuer un zoom sur l'image (modifier l'échelle) : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle (+/-). • Utilisez le paramètre d'échelle dans le menu. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée.
  • Page 120 Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences. Échelle Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible sur l'image. Niveaux d'échelle prédéfinis Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu. Échelle Auto Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
  • Page 121 Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Options avancées Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. Cette option réduit le brouillage près de la surface des données DownScan en réduisant la sensibilité...
  • Page 122 Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. Cette option réduit le brouillage près de la surface des données FishReveal en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Palette Faites votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.
  • Page 123 Sondeur 3D À propos du sondeur 3D La technologie de sondeur 3D multifaisceau permet aux pêcheurs en eau profonde de visualiser les poissons, les structures immergées et les contours des fonds sur des vues en trois dimensions qu'ils peuvent personnaliser à leur guise. Fenêtre 3D Sur la vue 3D, l'image du fond marin se constitue en temps réel directement sous le bateau, au fur et à...
  • Page 124 Zoom sur l'image Vous pouvez zoomer sur l'image. Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur. Utilisation du curseur sur une image 3D Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image. Pour utiliser le curseur sur une image 3D, sélectionnez le bouton Cursor Enable (Activer curseur) sur la fenêtre.
  • Page 125 Si le curseur est positionné sur une image 3D, le waypoint ne comporte aucune information de profondeur. Sur les images 3D, un trait est tracé sous le waypoint pour indiquer son emplacement sur le fond marin. Options du mode 3D La fenêtre 3D existe en deux modes : •...
  • Page 126 Mode Curseur 3D Lorsque vous activez le mode Curseur, la position de la caméra demeure identique. En mode Curseur, l'image ne progresse pas avec le bateau. Vous pouvez effectuer un zoom sur l'image et faire pivoter la caméra dans n'importe quelle direction en faisant glisser le curseur sur l'écran.
  • Page 127 Configuration de l'image Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.
  • Page 128 Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu. Contraste Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran. Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Options avancées Clarté...
  • Page 129 vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique. Plus d'options Stop Sondeur Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur. Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans éteindre l'appareil. Effacer historique Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à...
  • Page 130 Ghost 360 Utilisez la fonction Ghost 360 pour obtenir une vue à 360 degrés de l'environnement sous-marin par rapport à la position de votre bateau. Cette fonction est disponible lorsqu'une sonde Active Imaging 3- en-1 est fixée à votre moteur électrique avant Ghost, ce qui permet aux pêcheurs de repérer les éléments sous-marins clés comme les poissons et les structures debout ou reposant sur le fond.
  • Page 131 Configuration de l'image Utilisez le menu de réglage de Ghost 360 pour configurer l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu par défaut. Échelle Le paramètre d'échelle détermine la distance vers la gauche et vers la droite à...
  • Page 132 Fréquence Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre l'image la plus nette sans sacrifier la portée, tandis que la fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans des eaux plus profondes ou pour des capacités de portée étendues. Ú...
  • Page 133 réduit le brouillage près de la surface des données FishReveal en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Ajustement de la position Utilisez cette option pour aligner l'image sur la direction de votre bateau afin d'obtenir une vue précise de la structure et des cibles par rapport à...
  • Page 134 Plus d'options Stop Sondeur Utilisez cette option pour faire cesser le ping de la sonde. Lorsqu'elle est activée pendant un balayage à 360° actif, le moteur continue à balayer et l'image est mise en pause. Lorsqu'elle est activée avant le lancement d'un nouveau balayage, le moteur n'effectue pas de balayage et l'image est mise en pause.
  • Page 135 Utilisez cette option pour définir la vitesse de rotation de la sonde. Sélectionnez l'une des vitesses de rotation suivantes : • Lente - pour une clarté optimale • Moyenne - pour un équilibre optimal entre clarté et vitesse • Rapide - pour une vitesse de rotation plus élevée Ghost 360 | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 136 ActiveTarget À propos d'ActiveTarget Cette fonctionnalité est disponible si une sonde ActiveTarget et son module sondeur sont connectés au réseau Ethernet. Lorsqu'une sonde ActiveTarget et son module sondeur sont connectés au réseau Ethernet, le bouton ActiveTarget est disponible sur la page d'accueil. La sonde ActiveTarget peut être utilisée en position frontale (ActiveTarget Forward), vers le bas (ActiveTarget Down) ou horizontale (ActiveTarget Scout).
  • Page 137 Fenêtre Down ActiveTarget Échelle de distance (distance de la sonde) Icône ActiveTarget, indiquant la direction du faisceau Banc de poissons Bancs de poissons encerclant/dans des broussailles sous- marines Banc de poissons Gros poisson seul Échelle de distance vers le bas (distance sous la sonde) Fenêtre Scout ActiveTarget ActiveTarget | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 138 Icône ActiveTarget, indiquant la direction du faisceau Poissons Grilles de distance ; vous pouvez les désactiver/activer et choisir des lignes droites ou courbées dans le menu More. Échelle de distance (distance à gauche/droite de la sonde) Structure sous-marine (coin de roche) Échelle de distance (distance devant la sonde) Zoom sur l'image Vous pouvez effectuer un zoom sur l'image à...
  • Page 139 Tous les enregistrements ActiveTarget sont effectués dans un format .mp4 standard, facilitant la lecture sur un ordinateur ou le partage sur Internet. Ú Remarque : Cette option est disponible uniquement lorsqu'une carte mémoire est insérée. Arrêt de l'enregistrement de la vidéo Lors de l'enregistrement d'une vidéo, le menu change et fait apparaître l'option d'arrêt de l'enregistrement.
  • Page 140 Menu du mode Down Menu du mode Scout Menu du mode Forward Mode Auto Par défaut, l'appareil est réglé sur le mode Auto. Dans ce mode, la plupart des paramètres sont automatisés. Distance vers le bas Le réglage de distance Down détermine la profondeur de l'eau visible sur l'image.
  • Page 141 Sensibilité Auto La Sensibilité Auto ajuste automatiquement le rendement du sondeur à un niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée (+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique. Ú Remarque : La Sensibilité Auto est le mode conseillé pour la plupart des conditions.
  • Page 142 vous sélectionnez l'option de menu, vous avez le choix entre aucune grille, une grille droite ou une grille courbée. StableView Si cette option est sélectionnée, la sonde compense son propre mouvement ainsi que celui du bateau pour afficher une image plus stable sur l'écran.
  • Page 143 ActiveTarget 2 À propos d'ActiveTarget 2 ActiveTarget 2 est le sondeur en temps réel ActiveTarget nouvelle génération qui offre des images uniques haute résolution de la position des poissons autour de votre bateau. Si vous installez deux systèmes ActiveTarget 2 (deux modules de sondeur et deux sondes) sur votre bateau, vous pouvez également obtenir les affichages doubles suivants : •...
  • Page 144 Vers l'avant et Scout Pour afficher les vues avant et Scout dans un écran partagé, un réseau contenant deux systèmes ActiveTarget 2 doit être installé. Sélectionnez l'icône New (Nouveau) dans le volet des favoris de l'écran d'accueil pour créer une page personnalisée. Glissez-déposez deux instances de l'application ActiveTarget sur la page personnalisée et définissez le mode sur Scout pour l'une et sur Forward (Vers l'avant) pour l'autre.
  • Page 145 Sélectionnez votre configuration de montage, puis Configure now (Configurer). Un message de confirmation s'affiche lorsque les sondes sont correctement couplées. Sélectionnez Finish (Terminer). ActiveTarget 2 | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 146 Ouvrez l'application AT WIDE sur votre écran d'accueil pour afficher votre double image. Si les images s'affichent du mauvais côté de l'écran, sélectionnez L/ R Swap (Permutation G/D) dans le volet d'options. Si vous décidez de modifier la configuration de montage de votre sonde, vous devrez également modifier votre sélection de couplage ActiveTarget 2 Accédez à...
  • Page 147 Sélectionnez une nouvelle configuration double, puis Configure now (Configurer) et suivez les invites à l'écran. Pour supprimer le couplage de deux sondes ActiveTarget 2, accédez à Settings > Sonar > ActiveTarget 2 pairing (Paramètres > Sondeur > Couplage ActiveTarget 2). Sélectionnez Unpair (Supprimer le couplage) pour lancer le processus de suppression du couplage.
  • Page 148 StructureMap À propos de StructureMap La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
  • Page 149 Données en mode Live Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à...
  • Page 150 • Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone. Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques StructureMap vous permet de bénéficier de fonctionnalités de cartographie complètes et de les associer à une cartographie préchargée comme C-MAP, Navionics et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.
  • Page 151 Colonne d'eau Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live. Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan. Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau. Fréquence Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité.
  • Page 152 Instruments À propos des fenêtres Instruments Les fenêtres sont composées de plusieurs jauges qui peuvent être organisées sur des tableaux de bord. Des jauges analogiques, numériques et à barrettes sont disponibles lors de la création des fenêtres. Des tableaux de bord prédéfinis et des modèles sont inclus.
  • Page 153 Ú Remarque : Si d'autres systèmes sont présents sur le réseau, il est possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu. Ajouter tableau de bord Utilisez l'option de menu Nouveau pour créer votre propre tableau de bord. Commencer à zéro Sélectionnez cette option pour créer votre propre tableau de bord à...
  • Page 154 Personnaliser un tableau de bord Vous pouvez utiliser les options du menu Modifier pour : • modifier les données de chacune des jauges d'un tableau de bord ; • définir les limites des jauges analogiques ; • modifier la disposition du tableau de bord. Ú...
  • Page 155 Sélectionner un tableau de bord Vous pouvez basculer entre les tableaux de bord en : • faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite dans la fenêtre ; • sélectionnant le tableau de bord dans le menu. Instruments | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 156 Vidéo À propos de la fonction Vidéo La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou provenant de caméras sur votre système. La fenêtre vidéo La taille de l'image vidéo s'adapte proportionnellement à la taille de la fenêtre vidéo. Les surfaces non couvertes par l'image vidéo restent noires.
  • Page 157 Pilote automatique de moteur électrique avant Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation.
  • Page 158 Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
  • Page 159 Informations dépendantes du mode Boutons dépendants du mode Bouton Activer/Veille Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une bordure. Ú Remarque : Le pupitre de commande du pilote automatique peut être également activé à partir de la boîte de dialogue des contrôles système.
  • Page 160 Ú Remarque : Cette fonctionnalité peut être utilisée uniquement avec les moteurs électriques avant de la série Ghost de Lowrance. Cette fonctionnalité vous permet de jeter l'ancre à une certaine distance du waypoint afin que le bateau ne se trouve pas Pilote automatique de moteur électrique avant...
  • Page 161 directement au-dessus du spot / de la structure où vous souhaitez pêcher. Sélectionnez le mode Anchor (Mouillage), puis l'option de navigation Cursor (Curseur), Waypoint ou Here (Ici). Sélectionnez ensuite Anchor Dist (Distance de mouillage) pour afficher un ensemble de cercles de distance autour du point de mouillage sur votre cartographie.
  • Page 162 Lorsque la boîte de dialogue Confirm Anchor Distance (Confirmer la distance de mouillage) s'affiche, vous pouvez ajuster la distance en cliquant sur Adjust Distance (Ajuster la distance) et en saisissant une valeur spécifique. Ú Remarque : Vous pouvez saisir une valeur comprise entre 15 et 90 pieds.
  • Page 163 dans le sens antihoraire) ou Orbit Starboard (Navigation orbitale vers tribord, dans le sens horaire). Lorsque le message de confirmation du mode de navigation s'affiche, sélectionnez Yes (Oui). Les positions du curseur (A) et de l'ancre (B) s'affichent à l'écran. Contrôlez la vitesse à...
  • Page 164 Pilotage par gabarit de virages Le système comprend un certain nombre de fonctions de pilotage automatique pour la manœuvre. Lorsqu'un gabarit de manœuvre est activé, le système crée des waypoints temporaires pour la manœuvre. Le dernier waypoint sur le virage correspond au waypoint final. Lorsque le bateau atteint le waypoint final, il passe en mode arrivée.
  • Page 165 Rotation circulaire Permet de faire faire un cercle au bateau. Variable de virage : • Turn Radius (Rayon de virage) • Degrés de manœuvre Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : •...
  • Page 166 Mode NAV Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie.
  • Page 167 Modification de la plage de définition de routes en profondeur Sélectionnez le mode Depth Routing (Définition de routes en profondeur) à partir du pupitre de commande du pilote automatique de votre moteur électrique avant. Pour définir la plage de définition de routes en profondeur, sélectionnez Min depth (Profondeur min.) ou Max depth (Profondeur max).
  • Page 168 Ú Remarque : Cette fonctionnalité est compatible avec la série Ghost de Lowrance et d'autres modèles de moteurs électriques avant. Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant En mode Cap verrouillé, en mode Nav.
  • Page 169 Basculez entre les options de vitesse en sélectionnant l'icône de vitesse. La vitesse peut être augmentée/diminuée dans les phases de préréglage en sélectionnant les boutons plus et moins. La vitesse peut être aussi définie manuellement en sélectionnant le champ de vitesse (C).
  • Page 170 Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Sélectionner pilote actif Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.
  • Page 171 point de mouillage MTG peut être redéfinie pour être identique à un waypoint existant, ou à la position actuelle du bateau. Direction d'arrimage Définit la direction de la partie inférieure de l'appareil lors de l'arrimage du moteur électrique avant Ghost. Par défaut, la direction d'arrimage est réglée sur Auto.
  • Page 172 Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 173 Pilote automatique hors-bord Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. Ú...
  • Page 174 Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
  • Page 175 Bouton de changement de direction Boutons dépendants du mode Bouton de mise en veille Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une bordure. Ú Remarque : Le pupitre de commande du pilote automatique peut être également activé...
  • Page 176 pages si le pilotage automatique est actif. Dans la boîte de dialogue des réglages du pilote automatique, vous pouvez choisir de désactiver la barre lorsque le pilote automatique est en veille. Modes de pilotage automatique Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles.
  • Page 177 Mode No Drift (Sans dérive) Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur. Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à...
  • Page 178 Options du mode NAV Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique : Restart (Redémarrer) Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau. Skip (Ignorer) Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.
  • Page 179 Gabarits de virage Le système comprend un certain nombre de gabarits de virage. La sélection des gabarits de virage est disponible lorsque le pilote automatique est en mode automatique. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé. Ú...
  • Page 180 • Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit. Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : • Rayon initial • Changement/virage.
  • Page 181 Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. Ú Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto.
  • Page 182 Option Bâbord Option Tribord (la profondeur diminue à bâbord) (la profondeur diminue à tribord) Variables de virage • Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence.
  • Page 183 Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Sélectionner pilote actif Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.
  • Page 184 plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et procure un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entraîner une marche en lacet du bateau. Prise en charge des calculateurs de pilote automatique NAC-2 et NAC-3 Si un pilote automatique NAC-2 ou NAC-3 est connecté...
  • Page 185 • Taux de giration : taux de giration préféré pour les virages en degrés par minute. • Gain de barre : Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte.
  • Page 186 • Angle d'approche trace : Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset de trace. • Confirmation angle de changement de route : Définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route.
  • Page 187 SteadySteer Prise en charge de SteadySteer La fonctionnalité SteadySteer est prise en charge. Conditions requises • Un pilote automatique compatible SteadySteer connecté au système, avec la dernière version du logiciel installée. • Si votre pilote automatique compatible SteadySteer utilise un système de direction hydraulique, un commutateur de débit SteadySteer connecté...
  • Page 188 Lorsque cette option est désactivée : • La direction manuelle neutralise le mode actif. • Indépendamment des modes, le pilote automatique passe en mode Veille. Pour plus d'informations et pour savoir comment activer/désactiver la fonctionnalité, reportez-vous à la documentation de votre pilote automatique.
  • Page 189 Simulateur À propos La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. Mode Retail (Démonstration de vente) Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée. Si vous faites fonctionner l'appareil lorsque le mode Retail est en marche, la démonstration se met en pause.
  • Page 190 Réglages avancés Simulateur Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur. Source GPS Sélectionne le fichier pour les données GPS simulées. Vitesse et Cap Option utilisée pour saisir manuellement des valeurs lorsque la source GPS est configurée sur Cap simulé. Sinon, les données GPS, y compris vitesse et cap, seront reprises à...
  • Page 191 Radar À propos du radar Plusieurs capteurs radar sont pris en charge. Ce chapitre décrit les fonctionnalités et les options de divers radars pris en charge. Les fonctions et options disponibles dépendent de la ou des antennes radar connectées à votre système. Radar pris en charge Prise en charge des radômes Halo.
  • Page 192 Radar double Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même temps. Ú Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband sur la plupart des plages lorsqu'un radar Halo ou à impulsions et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau.
  • Page 193 Sélection de la source de superposition du radar sur les fenêtres de carte Pour sélectionner la source de superposition du radar affichée sur la fenêtre de carte, utilisez les Options radar puis la Source dans les options de menu, afin de sélectionner la source radar. Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec superposition radar, il est possible de définir différentes sources de radars pour chacune des fenêtres de carte.
  • Page 194 Réglage de l’échelle du radar La portée du radar est affichée dans la zone d'informations du système sur l'image radar. Utilisez les touches de zoom ou les boutons de zoom pour augmenter ou diminuer la portée. Double portée Ú Remarque : Halo20 ne prend pas en charge la double portée.
  • Page 195 Vous pouvez régler le gain, le retour de mer et le filtre-pluie à partir du menu principal de la fenêtre du radar. Ú Remarque : Les paramètres d'image radar n'affectent pas les cibles AIS. Des échos parasites provenant du filtre-pluie et du retour de mer peuvent survenir en même temps et les performances de détection continuer de se dégrader.
  • Page 196 mise à jour de l'image est ralentie et la profondeur des couleurs est amplifiée. Mode Oiseau Les réglages du radar sont optimisés pour une meilleure détection des oiseaux près des côtes et en haute mer. Le radar est configuré sur une sensibilité élevée. Avertissement: L'utilisation de ce mode n'est pas recommandée dans les environnements portuaires...
  • Page 197 Person Port Haute Météo Oisea nalisati Filtrage du Adj. Moyenn Haute Moyenne Haute bruit Limite Adj. Expansion Adj. Moyenne Éteint Éteint cible Interf. Adj. Adj. Adj. Adj. Adj. Rejeter Adj. Moyenn Éteint Éteint Éteint separation Balayage Adj. Haute Haute Éteint Éteint rapide Modes en double portée...
  • Page 198 radar). Le gain du récepteur radar est ajusté de manière dynamique pendant le balayage à 360 degrés en fonction du niveau du retour de mer, pour une sensibilité accrue de la cible des états de la mer sous le vent et mer agitée. Pour les radars Halo, il est également possible de régler précisément la réjection retours parasites à...
  • Page 199 taille produisent des échos d'un niveau inférieur à ceux venant des vagues. État Mer Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions en mer pour une meilleure réjection des retours parasites. Filtre-pluie Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.
  • Page 200 Nouveau Waypoint... Vous pouvez sauvegarder un waypoint à une position sélectionnée en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Nouveau Waypoint du menu. Options avancées de radar Les options de menu peuvent varier en fonction de la capacité de votre radar et du mode de fonctionnement sélectionné.
  • Page 201 fréquence PRF de l'émetteur-récepteur est légèrement modifiée pour chaque balayage. Ce faisant, les interférences en spirale et les deuxièmes échos de trace sont répartis dans la plage de balayage. L'IR efface tous les échos trouvés à la même portée s'ils ne sont pas présents dans chaque balayage.
  • Page 202 Fonction VelocityTrack Ú Remarque : Lorsque la fonction VelocityTrack est activée, la vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite. Ú Remarque : Lors de l'utilisation du radar en mode Double portée, avec l'une des distances définie sur 36 nm ou plus, il est possible de constater une augmentation du bruit de chrominance produit par VelocityTrack sur les zones émergées.
  • Page 203 Paramètres de Vélocité Trace Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des cibles à colorer. Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les sources de radar connectées au système.
  • Page 204 0° 0° Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif. Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud. Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0°...
  • Page 205 La palette du radar Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar. Orientation L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up). Head-up (Cap vers le haut) En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0°...
  • Page 206 Offset du centre PPI Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur une autre position sur le PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes. Centre PPI : Look ahead Centre PPI : Centre (Voir devant) Centre PPI : Offset Centre...
  • Page 207 Mouvement relatif En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position. Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 206. Mouvement Vrai En mode True motion, votre bateau ainsi que toutes les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à...
  • Page 208 Traces cibles Une trace cible indique le mouvement d'une cible en laissant une lumière résiduelle, c'est-à-dire en réduisant progressivement l'intensité au fil du temps. Les traces cibles indiquent l'endroit où une cible était positionnée. Cette fonction est très utile pour évaluer rapidement le mouvement des cibles par rapport au bateau.
  • Page 209 L'EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar. Pour repositionner le marqueur, sélectionnez l'option Adjustment (Réglage) dans le menu. Réglez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à la position voulue. Enregistrez vos paramètres. Positionnement des marqueurs EBL/VRM à l'aide du curseur Positionnez le curseur sur l'image radar Activez le menu Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM...
  • Page 210 Suivi des cibles Ú Remarque : Ce manuel décrit une variété d'options de suivi pour différents systèmes radar. Les options de suivi disponibles dans votre système dépendent des capacités de votre système radar. Ú Remarque : Le suivi des cibles nécessite une bonne source de cap et un positionnement GPS valide.
  • Page 211 Zones de garde Zones de suivi de cible Il est possible de définir deux zones, chacune possédant ses propres paramètres. Lorsqu'une cible entre dans une zone, elle est automatiquement considérée comme sûre ou dangereuse en fonction des paramètres CPA/TCPA. ZoneTrack Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez configurer des zones de suivi ou réactiver des zones de suivi déjà...
  • Page 212 Création de zones de garde ou de zones de suivi de cible Une zone de garde ou une zone de suivi de cible est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.
  • Page 213 Surveillance des cibles Utilisez cette option pour vous aider à suivre des cibles spécifiques sur l'image radar. Sélectionnez une cible, puis l'option Surveiller la cible. La cible est mise en surbrillance. Répétez le processus pour surveiller une autre cible. Plusieurs cibles peuvent être surveillées. Arrêter la surveillance des cibles Vous pouvez arrêter de surveiller des cibles qui n'ont plus besoin d'une attention particulière.
  • Page 214 Cible radar suivie en mouvement avec extension de cap. Affiche le cercle de la cible suivie et le numéro d'identification de la cible. Cible radar suivie dangereuse en mouvement (jaune), avec trace lorsque l'historique des cibles est activé. La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte.
  • Page 215 Cible radar perdue. Erreurs de suivi de cible possibles Certains facteurs peuvent générer des erreurs de suivi ou rendre difficile la lecture de l'image radar, ce qui réduit la capacité de détection des cibles : • Retours de mer, pluie, neige et nuages bas •...
  • Page 216 Interférences des radars D'autres radars opérant dans la même bande de fréquences peuvent générer des interférences. Normalement, celles-ci apparaissent à l'écran du radar sous la forme d'une série de spirales. Lorsque les interférences affectent la cible suivie, elles peuvent provoquer une déformation de la taille de l'écho et donc induire une petite erreur dans les valeurs de vitesse et de cap de la cible.
  • Page 217 Généralement, le problème peut être supprimé ou fortement réduit par un réglage précis de la commande Filtre de retour de mer. Reportez-vous à la section "Filtre de retour de mer" à la page 198. Secteurs sans visibilité Les cheminées, mâts ou autres obstructions (lorsqu'ils sont situés près de l'antenne radar) peuvent générer des secteurs masqués ou aveugles, où...
  • Page 218 Messages d'alerte de cible dangereuse Lorsqu'un bateau répond aux critères de cible dangereuse définis dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA) et si l'option d'Alerte de cible dangereuse dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes est activée, une boîte de dialogue de Message d'alerte de cible dangereuse s'affiche.
  • Page 219 Obturation de secteurs Ú Remarque : Cette fonctionnalité est uniquement prise en charge par les radars Halo. Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait faire apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image.
  • Page 220 Paramètres Radar Symbologie de la fenêtre du radar Sélectionnez pour afficher ou désélectionner afin de masquer la symbologie dans la fenêtre du radar : • Indicateur Nord • Cercles Vous pouvez spécifier le nombre de sonneries à afficher dans la fenêtre du radar à...
  • Page 221 si elle est sélectionnée pour être affichée dans la boîte de dialogue des paramètres du radar. Relèvements Permet de sélectionner si le cap est mesuré par rapport au Nord Véritable/Magnétique (T/M) ou par rapport à la position de votre bateau (R). Ú...
  • Page 222 - Cibles AIS max. : permet d'afficher toutes les cibles AIS ou de spécifier un nombre maximal de cibles AIS à afficher. - Masquer les cibles plus lentes : permet de masquer les cibles plus lentes qu'une vitesse spécifique ou toutes les cibles, quelle que soit la vitesse.
  • Page 223 Audio À propos de la fonction audio Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Pour obtenir des informations sur l'installation, la configuration et la connexion de l'appareil audio, reportez-vous à...
  • Page 224 Configuration du système audio Serveur Audio Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné par défaut en tant que serveur audio. Configuration des haut-parleurs Ú...
  • Page 225 Utilisation d'une radio AM/FM Sélection de la région Tuner Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région où vous vous trouvez. Canaux radio Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM : •...
  • Page 226 Radio Sirius Ú Remarque : L'option radio SiriusXM® est disponible en Amérique du Nord uniquement. Si un récepteur SiriusXM® compatible est connecté à votre système, vous pouvez le contrôler à partir de la barre de contrôle audio. Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes.
  • Page 227 Verrouillage des canaux Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit être saisi pour verrouiller et déverrouiller les canaux. Visionner un DVD Si votre serveur audio prend en charge la lecture de DVD, vous pouvez contrôler le lecteur de DVD à...
  • Page 228 À propos du système AIS Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau. Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images radar.
  • Page 229 Affichage des informations relatives à une cible Boîte de dialogue Vessels (Bateaux) La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles. Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.
  • Page 230 Informations AIS sur les fenêtres de radar La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles. Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour indiquer leur statut. Appel d'un bateau AIS Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ou ASN pour Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000®...
  • Page 231 Lorsqu'un message DSC est reçu, l'écran multifonction affiche une icône de bateau DSC sur la fenêtre de carte et la fenêtre de radar aux coordonnées reçues. De plus, certaines radios envoient la COG (route fond) et la SOG (vitesse fond) avec les données de position.
  • Page 232 Vous disposez des options suivantes : • Ignorer - L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus. Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART reste répertorié dans la liste des bateaux.
  • Page 233 Ú Remarque : Pour que le système affiche des messages d'alerte de cible dangereuse lorsque des cibles dangereuses sont détectées, l'option Bateaux dangereux doit être activée. Des cibles dangereuses Les cibles AIS sont définies comme des cibles dangereuses dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA), reportez-vous au chapitre "Bateaux et cibles suivies"...
  • Page 234 Ignorer : ferme la boîte de dialogue de Message et désactive • l'alerte pour ce bateau. L'alerte pour ce bateau réapparaît si l'état de ce bateau change, c'est-à-dire que ce bateau devient sûr, puis de nouveau dangereux. Visualiser : ferme la boîte de dialogue de Message et ouvre la •...
  • Page 235 Symbole Description Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration). Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration) et trajectoire du virage.
  • Page 236 Symbole Description Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte. Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur violette s'affiche lorsque la palette du radar est blanche/rouge.
  • Page 237 Vous pouvez paramétrer la longueur de la ligne d'extension du cap sur le fond ou cap COG (Course over Ground) pour d'autres bateaux AIS. La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant une période sélectionnée.
  • Page 238 - Afficher : toutes les cibles, les cibles dangereuses ou aucune cible. - Cibles AIS max. : affiche toutes les cibles AIS ou uniquement un nombre maximal de cibles AIS. - Masquer les cibles plus lentes : affiche les cibles plus lentes qu'une vitesse spécifique ou toutes les cibles, quelle que soit la vitesse.
  • Page 239 Météo SiriusXM Prise en charge du récepteur satellite marin WM-4 Navico Le récepteur météo/audio satellite marin Navico WM-4 est pris en charge. Lorsque le récepteur Navico WM-4 est connecté à votre système et que vous disposez de l'abonnement SiriusXM® approprié, vous pouvez inclure les services de météo marine SiriusXM®...
  • Page 240 La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo. Fenêtre de météo Sirius La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte.
  • Page 241 Observations en surface Icône Tempête Pic de vent Nuances de couleurs de la température à la surface de l'eau (SST) Barre de couleur SST Affichage des informations météorologiques détaillées Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations supplémentaires concernant l'observation s'affichent.
  • Page 242 Options météo Options d'affichage Précipitation Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée. Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé...
  • Page 243 Prévisions de hauteur de vague Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues. Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de vague. Reportez-vous au chapitre "Réglage des codes couleur"...
  • Page 244 Icônes météo Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Sélectionnez une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées. Observation en surface Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune) Suivi des ouragans (catégories 1 à...
  • Page 245 Annonces tropiques (Tropical statements) Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est. Réglage des codes couleur Vous pouvez définir des codes couleur pour la plage de températures à...
  • Page 246 Animation des graphiques de météo Les informations météorologiques que vous avez activées sont enregistrées. Ces informations peuvent être utilisées pour créer une animation des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques. En effet, plus elles sont complexes, et moins de temps est consacré...
  • Page 247 Météo SiriusXM | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 248 Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne peuvent pas être contrôlées à partir d'un appareil à distance. Application mobile Lowrance Vous pouvez télécharger l'application Lowrance: Pêche et navigation depuis l'App Store® d'Apple® et Google Play® Store. Ú Remarque :...
  • Page 249 Ú Remarque : Utilisez la fonction de point d'accès de l'afficheur pour vous connecter directement à votre appareil mobile via Wi-Fi® pour dupliquer et contrôler l'écran. Connexion via un point d'accès Si vous connectez un téléphone/une tablette et l'écran multifonctions à un même point d'accès, vous pouvez utiliser votre téléphone/tablette afin de contrôler tous les écrans multifonctions connectés au même réseau.
  • Page 250 Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors dans la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette. Gestion des commandes connectées via le Wi-Fi® Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les commandes connectées via le Wi-Fi®. Contrôle à...
  • Page 251 Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions À propos de l'intégration du téléphone Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil : • lire et envoyer des SMS ; • afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants. Limites de l'iPhone®...
  • Page 252 Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la boîte de dialogue : • Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions. Une fois couplé, le téléphone est déplacé vers la section Paired device (Appareil couplé) de la boîte de dialogue.
  • Page 253 Reconnexion d'un téléphone compatible Bluetooth® Cette procédure permet de reconnecter un téléphone qui a été connecté auparavant. Avant d'effectuer cette procédure, activez la fonctionnalité Bluetooth® et la visibilité sur le téléphone. En outre, le couplage de l'appareil et du téléphone doit être activé. Sélectionnez l'icône de téléphone dans la barre d'outils.
  • Page 254 Pour créer un nouveau SMS : • Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la boîte de dialogue Message. Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique : • Sélectionnez le SMS ou l'appel auquel vous souhaitez répondre. Réponse à...
  • Page 255 Connexion d'un iPhone® impossible La première fois qu'un écran multifonction tente de se connecter à un iPhone®, les erreurs suivantes peuvent survenir : • La connexion échoue, et un message vous indique que le téléphone n'est pas disponible pour la connexion. •...
  • Page 256 Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 256 pour plus de détails sur l'affichage des informations concernant l'appareil. Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de téléphone, consultez la section "Paramètres de message" à la page 254. Les SMS s'affichent sur l'iPhone®, mais pas sur l'écran multifonction Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active...
  • Page 257 Outils et paramètres Ce chapitre décrit les outils de la barre d'outils et les paramètres qui ne sont pas spécifiques à une fenêtre d'application. Pour plus d'informations sur les paramètres des applications, consultez le chapitre consacré à l'application. Les options décrites dans ce chapitre sont disponibles en sélectionnant la barre d'outils ou l'option Paramètres sur la page d'accueil.
  • Page 258 de dialogue qui fournit des informations sur le soleil et la lune pour la date et la position sélectionnées. Stockage Accédez au système de gestion des fichiers. Utilisé pour parcourir et gérer le contenu de la mémoire interne de l'appareil et des périphériques de stockage connectés à...
  • Page 259 Langage Définit la langue utilisée sur cet appareil. Params Bateau Permet de spécifier les attributs physiques du bateau. Taille Caractères Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue. Beeps touches Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois qu'une touche est actionnée.
  • Page 260 Variation magnétique La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, due à la différence de localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques. Lorsqu'il est configuré...
  • Page 261 Services Permet d'accéder à des sites Web qui fournissent des services pris en charge. Navigation Permet de définir les paramètres de navigation. Reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 92. Paramètres sans fil Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.
  • Page 262 Commandes à distance Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il doit apparaître dans la liste Commandes. Sélectionnez l'option Toujours autoriser pour que l'appareil se connecte automatiquement sans vous obliger à saisir à nouveau un mot de passe. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez également déconnecter les appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
  • Page 263 Iperf Iperf est un outil de performance réseau couramment utilisé. Il sert à tester les performances du réseau sans fil autour du bateau afin d'identifier les points faibles ou les zones problématiques. L'application doit être installée et exécutée à partir d'une tablette. L'appareil doit exécuter le serveur Iperf avant de lancer le test depuis la tablette.
  • Page 264 Paramètres réseau Informations réseau Fournit des informations réseau de base. Nom de l'appareil L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent plusieurs appareils de type et de taille identiques. Configuration Auto L'option de configuration automatique recherche toutes les sources connectées à...
  • Page 265 Amortissement Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un amortissement peut être appliqué pour que les informations apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans amortissement. Liste des appareils Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et options supplémentaires s'affichent.
  • Page 266 Ú Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours un problème pouvant être résolu par une simple modification de la disposition du réseau ou des appareils connectés et de leur activité sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du...
  • Page 267 Send waypoint (Envoyer un waypoint) Permet à cet appareil d'envoyer un waypoint à d'autres appareils via le réseau NMEA 2000®. Un waypoint est transmis lors de sa création et si les paramètres suivants sont configurés : • Appareil émetteur : l'option Send waypoint doit être activée avant la création du waypoint.
  • Page 268 données nécessaires. Moins vous sélectionnez de phrases, meilleur sera le taux de sortie des phrases activées. Ethernet/Wi-Fi® Le flux de données NMEA 0183® est également émis et mis à la disposition des tablettes et des PC via une connexion Wi-Fi® ou Ethernet.
  • Page 269 Alarmes Systèmes d'alarme Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement. Type de messages Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance...
  • Page 270 apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes. Confirmation d'un message Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme : Close (Fermer).
  • Page 271 Alarmes | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 272 Maintenance Maintenance préventive L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Vérification des connecteurs Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage ou d'une touche de positionnement, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
  • Page 273 Dans certains cas, il peut être nécessaire de réétalonner l'écran tactile. Pour réétalonner votre écran tactile, procédez comme suit : Éteignez l'appareil. Maintenez enfoncée la touche Waypoint et allumez l'appareil. Continuez de maintenir enfoncée la touche Waypoint lors de la mise sous tension, jusqu'à...
  • Page 274 Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche automatiquement les mises à jour logicielles pour l'appareil et ceux connectés. Ú Remarque : Certains fichiers logiciels peuvent être plus volumineux que l'espace disponible dans la mémoire interne de l'appareil.
  • Page 275 Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de stockage Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse suivante : www.lowrance.com Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de stockage compatible, puis insérez le périphérique de stockage dans l'appareil.
  • Page 276 Rapport de service Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un rapport sur l'appareil. Le rapport de service est utilisé pour faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique concernant l'appareil. Il peut également inclure des informations à propos des appareils connectés à...
  • Page 277 Sauvegarde des données de votre système Nous vous recommandons de copier régulièrement les données utilisateur ainsi que votre base de données de paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Waypoints L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur.
  • Page 278 Sélectionnez l'option Export dans le menu. Sélectionnez le format de fichier approprié. Sélectionnez l'option Export pour exporter vers la carte mémoire. Ú Remarque : Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Storage export-region pour exporter les informations vers une carte mémoire. Ensuite, insérez la carte dans un autre appareil et sélectionnez le fichier sur la carte mémoire pour l'importer.
  • Page 279 Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créée. Fichiers données utilisateur version 4 •...
  • Page 280 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000® devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à...
  • Page 281 Pour plus d'informations, consultez le manuel du produit VesselView ou contactez le fournisseur du moteur. Contrôle de caméra FLIR® Si une caméra FLIR® série M est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et contrôler la caméra à partir du système.
  • Page 282 Déplacement panoramique et inclinaison de la caméra FLIR® Lorsque la connexion à la caméra FLIR® est établie, des boutons de déplacement panoramique et d'inclinaison apparaissent dans le volet vidéo. Les boutons fléchés gauche et droit contrôlent le déplacement panoramique de la caméra. Les boutons fléchés haut et bas contrôlent l'inclinaison de la caméra.
  • Page 283 Permet de parcourir la combinaison de couleurs de la sortie vidéo FLIR®. Ces paramètres associent une couleur différente à une température différente. • Permuter polarité Inverse la combinaison de couleurs. Intégration de moteur Suzuki® Lorsqu'une jauge Suzuki® C-10 ou un capteur d'interface de moteur Suzuki®...
  • Page 284 Intégration de moteur BRP® Lorsqu'un pupitre de commande de moteur BRP® est disponible sur le réseau NMEA 2000®, les moteurs BRP® peuvent être surveillés et contrôlés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est disponible, une icône BRP® est ajoutée à la page d'accueil. Au maximum, deux pupitres de commande et quatre moteurs sont pris en charge.
  • Page 285 Un manuel est joint avec votre système CZone®. Barre de contrôle de commutation numérique CZone® Vous pouvez connecter un dispositif de commutation numérique CZone® au réseau NMEA 2000® et le configurer de façon à pouvoir le contrôler depuis la barre de contrôle de l'écran multifonction.
  • Page 286 Barre de contrôle de commutation numérique CZone® S'il est configuré et installé correctement, le dispositif de commutation numérique CZone® peut être contrôlé depuis la barre de contrôle. Boutons de la barre de contrôle Le bouton indique l'état de l'interrupteur. Éteint (noir) L'interrupteur est sur la position d'arrêt.
  • Page 287 la fenêtre, ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu. Édition d'un tableau de bord CZone® Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone® en modifiant les données de chacune des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données connectées à...
  • Page 288 Contrôleur de Power-Pole® simple Contrôleur de Power-Pole® double Sur un contrôleur double, vous pouvez relever et abaisser les mouillages Power-Pole® séparément, ou appuyer sur le bouton de synchronisation (liens) pour les contrôler tous les deux simultanément grâce à une seule pression sur les boutons auto ou sur les boutons haut et bas manuels.
  • Page 289 Couplage de Power-Pole® double Si deux mouillages Power-Pole® sont installés sur votre bateau, le premier Power-Pole® couplé devient automatiquement Bâbord et le second est défini sur Tribord dans les contrôles de Power-Pole®. Pour les intervertir, supprimez le couplage des mouillages Power- Pole®...
  • Page 290 Bouton de gestion de zone Sélectionnez pour basculer entre les zones. La zone affichée est contrôlée à l'aide des boutons ci-dessous. Réglage de la luminosité des éclairages de la zone. Active/désactive le mode Quick White (Blanc rapide). Sélectionnez pour que toutes les zones déverrouillées et actives deviennent immédiatement blanches, sélectionnez à...
  • Page 291 Éclairage RVBB NMEA 2000® Avertissement: IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR D'UTILISER CET APPAREIL CONFORMÉMENT À TOUTES LES LOIS, RÉGLEMENTATIONS ET ORDONNANCES EN VIGUEUR. Navico décline toute responsabilité en cas d'amendes, de pénalités ou de dommages pouvant découler d'une loi ou ordonnance locale ou nationale relative à...
  • Page 292 Aucune connexion Si un problème de connexion se produit entre l'écran multifonction et le contrôleur d'éclairage, un message non connecté s'affiche dans la barre de contrôle. Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 293 Barre de contrôle d'éclairage RVBB NMEA 2000® Bouton Fermer - masque le panneau de commande. Bouton Gestion de l'éclairage - ouvre la boîte de dialogue Manage Lights (Gérer l'éclairage). Off (Désactiver) - éteint l'éclairage de la scène. Blanc - allume l'éclairage de la scène en blanc. Liste des scènes/tous les éclairages : Sélectionnez le bouton Scenes (Scènes) pour afficher •...
  • Page 294 Options du menu All lights (Tous les éclairages) Utilisez le bouton All lights (Tous les éclairages) de la barre de contrôle d'éclairage RVBB NMEA 2000® pour afficher toutes les zones d'éclairage et les éclairages individuels. À partir de ce menu, vous pouvez allumer/éteindre l'éclairage, configurer la couleur de l'éclairage et appliquer divers effets aux zones.
  • Page 295 Icône de zone d'éclairage - allumée Icône de zone d'éclairage - éteinte Icône de zone d'éclairage - avec effet de séquence de couleurs lancé Icône d'éclairage individuel - allumé Icône d'éclairage individuel - éteint Curseur d'intensité - règle la luminosité/l'intensité. Si des effets sont lancés, le curseur contrôle l'intensité...
  • Page 296 Démarrage/arrêt d'un programme d'effets Vous pouvez démarrer/arrêter un programme d'effets à partir du menu Effects (Effets). Pour démarrer un effet, ouvrez l'un des effets et sélectionnez Start (Démarrer). Pour arrêter un effet sans éteindre l'éclairage de la zone, ouvrez l'effet en cours et sélectionnez Stop (Arrêter).
  • Page 297 Sélectionnez le bouton Effects (Effets). Le menu Séquence s'ouvre. Sélectionnez le bloc de couleur. Au bas du menu, sélectionnez Créer. Sélectionnez Ajout. Utilisez les curseurs de couleur et de nuance pour choisir la couleur et cochez la case pour l'ajouter. Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter d'autres couleurs à...
  • Page 298 Vitesse de changement Sélectionnez cette option pour régler la vitesse à laquelle l'effet du programme change. Vitesse de changement de couleur Sélectionnez cette option et utilisez le curseur pour régler la vitesse à laquelle la couleur change. Boîte de dialogue Gérer l'éclairage Utilisez la boîte de dialogue Manage Lights (Gérer l'éclairage) pour créer une nouvelle zone d'éclairage, supprimer des zones et accéder aux informations relatives à...
  • Page 299 Ajoutez un nom de zone, attribuez un contrôleur et sélectionnez les éclairages affectés à la zone. Sélectionnez Créer. Remarque : Pour supprimer une zone, sélectionnez-la dans la boîte de dialogue Manage Lights (Gérer l'éclairage). Dans la boîte de dialogue Zone Details (Détails de la zone), sélectionnez Delete This Zone (Supprimer cette zone).
  • Page 300 les effets et personnaliser l'éclairage comme vous le souhaitez, puis sélectionnez Fermer. Sélectionnez Enregistrer. Les icônes affichent la couleur sélectionnée pour la zone/l'éclairage. Si une séquence de couleurs est sélectionnée pour les éclairages, les icônes affichent des barres verticales dans la séquence de couleurs sélectionnée.
  • Page 301 Color Rate (Vitesse de changement de couleur) - • sélectionnez la vitesse à laquelle la couleur change. Les effets peuvent également être modifiés à partir du menu Effects (Effets). Remarque : Les options peuvent varier en fonction du Programme sélectionné. Modification d'une scène Pour modifier une scène existante, dans le panneau de commande d'éclairage, accédez à...
  • Page 302 Données prises en charge Liste des PGN compatibles NMEA 2000® PGN NMEA 2000® (réception) 59392 Confirmation ISO 59904 Requête ISO 60160 Protocole de transport ISO, transfert de données 60416 Protocole de transport ISO, liaison M. 65240 Adresse de commande ISO 60928 Demande d'adresse ISO 126208 Fonction de groupe de commande ISO...
  • Page 303 127506 État DC détaillé 127507 État du chargeur 127508 État de la batterie 127509 État de l'onduleur 128259 Vitesse surface référencée 128267 Profondeur de l'eau 128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date &...
  • Page 304 129801 Message de sécurité adressé AIS 129802 Message de sécurité diffusé AIS 129808 Informations d'appel DSC 129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie A 129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie B 130060 Étiquette 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP...
  • Page 305 130585 Divertissement : état de la source Bluetooth® PGN NMEA 2000® (transmission) 60160 Protocole de transport ISO, transfert de données 60416 Protocole de transport ISO, liaison M. 126208 Fonction de groupe de commande ISO 126992 Heure système 126993 Pulsation 126996 Info produit 127237 Contrôle Heading/Track 127250 Cap du bateau 127258 Variation magnétique...
  • Page 306 130578 Composantes de la vitesse du bateau Données prises en charge | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 307 Phrases prises en charge par NMEA 0183® TX/RX - GPS Description DTM Référence de Datum GGA Données fixes du système mondial de positionnement (GPS) Position géographique – Loran-C Position géographique - Latitude/longitude GSA Satellites actifs et DOP GNSS GNS Données fixes GNSS Satellites GNSS visibles Cap par rapport au fond et vitesse de déplacement...
  • Page 308 Description Routes WPL Position du waypoint TX/RX - Sonde Description Profondeur sous la sonde Profondeur MTW Température de l'eau VLW Double distance de déplacement/en surface VHW Vitesse en surface et cap TX/RX - Compas Description HDG Cap, déviation et variation HDT Cap réel Cap vrai et état Taux de giration...
  • Page 309 TX/RX - AIS/DSC Description Informations sur les appels sélectifs (ASN numériques Appels sélectifs numériques étendus VDM Message de liaison de données VHF AIS VDO Rapport de liaison de données VHF AIS du bateau Ú Remarque : Les sentences AIS ne transitent pas via NMEA 2000®.
  • Page 310 Caractéristiques techniques à HDS Pro. Écran Résolution Appareil 9 pouces 1280 x 720 Appareil 10 pouces 1280 x 800 Appareil 12 pouces 1280 x 800 Appareil 16 pouces 1920 x 1080 Luminosité 1 200 nits (standard) Écran tactile Multitouch Angles de vision en degrés 80°...
  • Page 311 Chocs et vibrations 100 000 cycles de 20 G Interface/Connectivité NMEA 2000® 1 port (connecteur Micro-C) NMEA 0183® 1 port (via le connecteur d'alimentation) Sondeur 2 ports Entrée HDMI® Appareils 9 et 10 pouces Non applicable Appareils 12" et 16" 1 port pour entrée externe (réception HDMI®...
  • Page 312 Type de montage Montage sur tableau de bord ou sur étrier Caractéristiques techniques | HDS Pro Manuel de l’utilisateur...
  • Page 313 Diagrammes dimensionnels Appareil 9 pouces 308.0 mm (12.13”) 13.0 mm 64.6 mm 280.0 mm (2.54”) (0.51”) (11.02”) 73.1 mm (2.88”) 93.7 mm (3.69”) 103.22 mm (4.06”) Appareil 10 pouces 325.44 mm (12.8”) 105.40 mm (4.2”) 294.61 mm (11.6”) 82.57 mm (3.3”) 15.99 mm 66.58 mm (2.6”) (0.6”)
  • Page 314 Appareil 12 pouces 375.2 mm (14.77”) 347.5 mm 13.0 mm 69.9 mm (13.68”) (2.75”) (2.75”) 80.0 mm (3.15”) 99.0 mm (3.90”) 130.2 mm (5.13”) Appareil 16 pouces 463.1 mm (18.23”) 13.0 mm 74.8 mm 430.5 mm (0.51”) (2.95”) (16.95”) 80.0 mm (3.15”) 102.0 mm (4.01”)
  • Page 315 Navico Group est une division de Brunswick Corporation. ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les www.lowrance.com droits de marque de Navico Group et des entités subsidiaires dans le monde.