Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tempo Select
8486
US
02
ES
21
FR
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour claber Tempo Select 8486

  • Page 1 Tempo Select 8486...
  • Page 2 Quick-start use - Inicio rápido Procédure rapide 1-2-3-4-5-6-8-10-12- 8-12-24 hours 15-20-30-60-90 min. 2-3-5-7 days x1...8 x1...14 3 sec. Start / Stop...
  • Page 3 Inicio rápido - Guida rapida - Σύντομος οδηγός - Skrócona instrukcja obsługi Program 1...23 h Program x2...24 Exit Program Start 5 m 3 sec. Stop...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents Introduction ..................3 Operating tips ..................3 Features ..................4-5 Batteries installation ...............6-7 Installation ..................8 Notes ....................9 Programming ................10-13 Selecting a program ..............10 Immediate start ................11 Delayed start ................11 Changing a watering program ..........12 Manual watering ................12 Reset ....................12 Shutting off the timer ..............12 Delayed start programming example ...........13 Operation with Rain Sensor ............14-16...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing Claber Tempo Select water timer. Please read this instruction manual carefully before starting to program the timer, and keep it handy for future reference: each section will provide all the neces- sary information on how to perform the single steps correctly.
  • Page 6: Features

    Features The timer allows to set the watering frequency, with 7 options from every 8 hours to every 7 days, and the watering duration, with 14 settings ranging from 1 minute to 90 minutes; 98 customized programs designed to cater to every watering need.
  • Page 7 Features 9 10 Display appearance: Countdown to the end of the current watering cycle Countdown to the ope- ning of the next watering cycle Display showing watering fre- quency selected fig.1 Display showing watering du- ration selected Push-button to set watering Legend (fig.1): duration 3/4”...
  • Page 8: Batteries Installation

    Batteries installation The timer requires 2 AA 1.5V (LR6) alkaline batteries, which normally will be sufficient for an entire dry season (assuming an average of 3 watering cycles per day). To install or replace the batteries, proceed as follows (fig.2): ➊...
  • Page 9 Batteries installation Notes: • Use only AA 1.5V (LR6) alkaline batteries, and replace them at the beginning of each watering season. • The battery symbol blinks on the display in two scenarios: - when program/manual settings are visible; replace batteries immediately to retain the program.
  • Page 10: Installation

    Installation Fit the timer to an outside water tap, following these instructions (fig.3): 1. Screw the 3/4” female fitting onto the tap. Warning: hand tighten only, do not force with tools. 2. Attach the garden hose to the 5/8”threaded connector at the bottom of the timer.
  • Page 11: Notes

    Notes • When the back-light of the dispay is off, it can be switched on simply by pressing any one of the buttons. • The buttons can be used to program the timer only when the back- light is on (programming enabled). •...
  • Page 12: Programming

    Programming SELECtINg a PRogRam fig.4 1. Set the watering duration by pressing the “m” button repeatedly until the required value appears in display field “D”. 2. Set the watering frequency by pressing the “F” button repeatedly until the required value appears in display field “E”. Watering frequency can be programmed: - every 8, 12 or 24 hours - every 2, 3, 5 or 7 days...
  • Page 13: Immediate Start

    Programming 3. Decide, according to needs or preference, whether the first watering cycle should start immediately or have a delayed start. Immediate start Within 10 seconds of selecting a program, press the “StaRt” button once only: the message “0 h” will blink 3 times, after which automatic watering cycle will start immedi- ately.
  • Page 14: Changing A Watering Program

    Programming Changing a watering program Repeat the programming procedure as indicated under “Selecting a pro- gram” on page 10; the new program selected will replace the previous one, with no further steps required. maNUaL watERINg 1. Press the “maNUaL” button and hold it for at least 3 seconds -> when the timer goes into manual mode, the word oFF will blink.
  • Page 15: Delayed Start Programming Example

    Programming DELaYED StaRt PRogRammINg EXamPLE At 8:30 pm you are programming your timer to water 10 minutes every 12 hours, starting from 9:30 pm. - Press the “M” button repeatedly to set the watering duration (i.e. 10 minutes) - Press the “F” button repeatedly to set the watering frequency (i.e. 12 hours) - Press the “START”...
  • Page 16: Operation With Rain Sensor

    Operation with Rain Sensor The timer can be connected to a wired Rain Sensor (item 90915) or to a wireless RF Rain Sensor (item 90831) + RF Rain Sensor Interface (item 8480). The sensor informs the timer whenever the rainwater collected in the cup has reached 0.17 ounces/5 mm (‘rain’...
  • Page 17 Operation with Rain Sensor fig.5 item 90831 item 8480 item 90915 OK!!!
  • Page 18: Rain Sensor Status Display

    Operation with Rain Sensor RaIN SENSoR StatUS DISPLaY No rain sensor installed, or Watering cycles will be if installed, cup contains less activated according to the rain rain than 0.17 ounces (5 mm) selected program. rainwater. Rain sensor contains Watering is suspended un- til the rainwater in the cup at least 0.17 ounces has evaporated.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Wash the filter at beginning of every watering season and inspect it pe- riodically. To wash the filter, proceed as follows (fig.6): ➊ • Turn off the tap and loosen the the 3/4” female tap connector ( ➋...
  • Page 20: Basic Troubleshooting

    RF Rain Sensor is positioned no more for more than than 100 ft. (30 m) from it; 24 hours. - the RF Rain Sensor is where originally installed. For further assistance contact Claber Customer Service at 1-800-930-4566 or via email at info@claberinc.com.
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical specifications Power supply: 2 x IEC AA 1.5 V (LR6) alkaline batteries Average life of batteries: 1 year Protection category: IP 20 Operating temperature: 37.4°F (3°C) - 122°F (50°C) Operating pressure: 7.3 PSI (0.5 Bar) - 174 PSI (12 Bar) Plastic materials: >ABS<...
  • Page 22: Conditions Of Warranty

    Indicate the serial number Conditions of warranty Claber guarantees that the product is free of material or manufacturing defects. Within a period of three years subsequent to the purchase date, any parts acknowledged to be defective will be repaired or replaced by Claber free of charge, provided that the appliance has been used under normal operating conditions, properly maintained and not tampered with or modified in any way.
  • Page 23 Tempo Select 8486...
  • Page 24 Programador de riego de una vía Introducción ..................23 Recomendaciones ................23 Características generales..............24 Colocación de las pilas ..............25 Instalación ..................28 Notas ....................29 Programación ...................30 Seleccionar un programa .............30 Inicio inmediato ................31 Inicio retardado ................31 Modificación de un programa de riego ........32 Riego manual ................32 Reinicio ..................32 Apagado del programador ............32...
  • Page 25: Introducción

    Introducción Agradecemos la confianza depositada en Claber al comprar este producto. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de empezar la progra- mación y consérvelo para poderlo consultar en cualquier momento: encontrará las indicaciones necesarias para realizar correctamente cualquier operación.
  • Page 26: Características Generales

    Características generales El programador permite ajustar la frecuencia de riego con 7 opciones: desde cada 8 horas hasta cada 7 días, y la duración del riego, con valores que van desde 1 minuto hasta 90 minutos. 98 programas personalizados diseñados para satisfacer cualquier exigencia de riego. El programador está...
  • Page 27 Características generales 9 10 Display para visualizar: el tiempo que falta para terminar el riego; el tiempo que falta para iniciar el riego siguiente; Display para visualizar la fre- cuencia del riego programado. Display para visualizar la dura- fig.1 ción del riego programado. Botón de programación de la Leyenda (fig.1): duración del riego.
  • Page 28: Colocación De Las Pilas

    Colocación de las pilas Para funcionar, el programador necesita dos pilas alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6), suficientes para toda la temporada (con una media de tres riegos diarios). Para colocar las pilas o sustituirlas (fig.2): • Presione el botón que se encuentra en la parte inferior del progra- ➊...
  • Page 29 Colocación de las pilas Nota: • Utilice exclusivamente pilas alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6) y sustitúyalas al inicio de cada temporada. • El símbolo de la pila que parpadea en el display significa dos cosas: -cuando la configuración programada/manual es visible en el dis- play, sustituya las pilas lo antes posible para que el temporizador no se desprograme.
  • Page 30: Instalación

    Instalación Instale el programador en en una llave doméstica según las siguien- tes instrucciones (fig.3): 1. Enrosque la abrazadera de apriete de la llave de la toma de 3/4” hembra a la llave. Atención: apriete la abra- zadera a mano, sin utilizar herramientas.
  • Page 31: Notas

    Notas • Con el display apagado, es suficiente pulsar un botón cualquiera para encender la retroiluminación. • Los botones permiten programar el temporizador solo cuando el dis- play está retroiluminado (programación habilitada). • Para prolongar la duración de las pilas, el display retroiluminado se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos de haber pulsado un botón.
  • Page 32: Programación

    Programación SELECCioNar uN programa fig.4 1. Programe la duración del riego pulsando varias veces la tecla “m” hasta visualizar el valor deseado en el display “D”. 2. Programe la frecuencia del riego pulsando varias veces la tecla “F” hasta visualizar el valor deseado en el display “E”. Se puede elegir entre regar: - cada 8, 12 o 24 horas;...
  • Page 33: Inicio Inmediato

    Programación 3. Según sus exigencias, puede elegir si el primer riego debe iniciar de inmediato o con retardo. Inicio inmediato Al cabo de 10 segundos de seleccionar el programa, pulse una sola vez el botón “STarT”: tras soltar el botón, el valor “0 h”...
  • Page 34: Modificación De Un Programa De Riego

    Programación Modificación de un programa de riego Repita la programación tal como se describe en el apartado “Seleccionar un programa” a página 30; el nuevo programa configurado reemplaza el precedente sin que sea necesario efectuar ninguna otra operación. riEgo maNuaL 1.
  • Page 35: Ejemplo De Programación De Inicio Retrasado

    Programación EjEmpLo DE programaCióN DE iNiCio rETraSaDo A las 8:30 p.m. desea programar el programador para que riegue durante 10 minutos cada 12 horas a partir de las 9:30 p.m. Para ello: - Pulse el botón “M” hasta configurar la duración del riego deseada (por ejem- plo, 10 min.).
  • Page 36: Uso Con Sensor De Lluvia

    Uso con sensor de lluvia Es posible conectar al programador un sensor de lluvia cableado (cód. 90915) o un sensor de lluvia por radiofrecuencia (cód. 9031) más interfaz de sensor de lluvia (cód. 8480). El sensor informa al programador cuando el agua de lluvia recogida en su interior es superior a 5 mm (estado de lluvia) y cuando dicha agua se ha evaporado (estado de funcionamiento normal).
  • Page 37 Uso con sensor de lluvia fig.5 cód. 90831 cód. 8480 cód. 90915 OK!!!
  • Page 38: Visualización Del Estado Del Sensor De Lluvia

    Uso con sensor de lluvia viSuaLizaCióN DEL ESTaDo DEL SENSor DE LLuvia No hay sensor de lluvia Los riegos se ejecutarán se- rain rain o, si está instalado, con- gún lo previsto en el progra- tiene menos de 5 mm de ma seleccionado.
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Lave el filtro al inicio de cada temporada y contrólelo periódicamente. Para lavar el filtro (fig.6): ➊ • Cierre la llave y afloje la rosca de apriete ( ➋ • Extraiga el filtro ( ➌ • Limpie el filtro con un chorro de agua corriente ( Tras el lavado, móntelo todo.
  • Page 40: Resolución De Problemas Básicos

    Resolución de problemas básicos En la siguiente tabla se proporciona información útil para tratar con segu- ridad los problemas de funcionamiento que pueden surgir durante el uso de la instalación de riego. proBLEma SoLuCioNES El programador Las pilas están mal colocadas o se han agotado por completo (para mayor información, véase el cap.
  • Page 41: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación: 2 pilas alcalinas de 1,5 V de tipo AA IEC (LR6) Duración media de las pilas: 1 año Grado de protección: IP 20 Temperatura de trabajo: 3-50 °C Presión de trabajo: 0,5 bar (7,3 psi) - 12 bar (174 psi) Materiales plásticos: >ABS<...
  • Page 42: Condiciones De Garantía

    Claber garantiza que el producto no presenta piezas defectuosas ni defectos de fabricación. Duran- te tres años desde la fecha de entrega al cliente, Claber reparará o sustituirá las piezas defectuosas sin cargo alguno siempre que el producto haya sido utilizado correctamente, no haya sido manipulado o modificado y haya recibido mantenimiento adecuado.
  • Page 43 Tempo Select 8486...
  • Page 44 Table des matières Introduction ..................43 Recommandations ................43 Caractéristiques générales ...............44 Mise en place des piles ..............46 Installation ..................48 Notes ....................49 Programmation ................50 Sélectionner un programme .............50 Démarrage immédiat ..............51 Démarrage différé ..............51 Modification du programme d’arrosage ........52 Arrosage manuel .................52 Redémarrage (Reset) ..............52 Arrêt du programmateur ..............52 Exemple de démarrage différé...
  • Page 45: Introduction

    Introduction Nous vous remercions pour la confiance accordée à nos produits. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’instructions avant de commencer la programmation et de la conserver soigneusement pour toute consultation future. Cet appareil a été conçu et réalisé exclusivement pour la programmation des sys- tèmes d’arrosage.
  • Page 46: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Le programmateur permet de présélectionner la durée et la fréquence d’arrosage : il est alors possible de choisir parmi 98 arrosages personnalisés aptes à satisfaire tous les besoins. Le programmateur fonctionne pendant toute une saison avec 2 piles alcalines A (LR6) de 1,5 V.
  • Page 47 Caractéristiques générales 9 10 Afficheur fournissant les informa- tions suivantes : durée restante avant la fin de l’arrosage durée restante avant le départ de l’arrosage (du fig.1 cycle) suivant Afficheur de la fréquence d’arro- sage présélectionnée Afficheur de la durée d’arrosage présélectionnée Légende (fig.1) : Touche de présélection de la durée...
  • Page 48: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Le programmateur fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V pendant toute une saison (avec une moyenne de 3 arrosages par jour). Pour mettre en place ou remplacer les piles (fig.2) : ➊ •...
  • Page 49 Mise en place des piles Remarque : • Utiliser seulement des piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V et les remplacer à chaque début de saison. • Le symbole de la pile clignote sur l’afficheur dans deux scénarios : - lorsque les réglages programmés ou manuels sont affichés; remplacer les piles immédiatement pour conserver la programmation.
  • Page 50: Installation

    Installation Brancher le programmateur sur un ro- binet d’eau domestique en suivant ces instructions très simples (fig.3) : 1. Visser la bague de serrage de 3/4 po au robinet. Attention : la bague doit être serrée à la main seulement et en aucun cas avec des outils.
  • Page 51: Notes

    Notes • Il suffit d’appuyer sur une touche quelconque pour activer le rétro-éclairage de l’afficheur lorsque celui-ci est éteint. • Les touches permettent de programmer le programmateur seulement lorsque l’afficheur est rétro-éclairé (programmation activée). • Pour allonger la durée des piles, le rétro-éclairage se désactive automatique- ment 30 secondes après le dernier appui sur une touche.
  • Page 52: Programmation

    Programmation SélectioNNer uN programme fig.4 1. Présélectionner la durée d’arrosage en appuyant plusieurs fois sur la touche « m » jusqu’à faire apparaître la valeur désirée sur l’afficheur « D». 2. Présélectionner la fréquence d’arrosage (intervalle de temps entre deux arro- sages consécutifs) en appuyant plusieurs fois sur la touche «...
  • Page 53: Démarrage Immédiat

    Programmation 3. En fonction de ses besoins, décider si la première mise en service doit se faire immédiatement (démarrage immédiat) ou à retardement (départ différé). Démarrage immédiat Dans un délai de 10 secondes après la sélection du programme, ilfaut appuyer 1 seule fois sur la touche «...
  • Page 54: Modification Du Programme D'arrosage

    Programmation modification du programme d’arrosage Répéter la programmation comme décrit au paragraphe « Sélectionner un pro- gramme » page 50 ; le nouveau programme prédéfini remplace le précédent sans nécessiter aucune autre opération. arroSage maNuel 1. Appuyer sur la touche « maNual » pendant au moins 3 secondes -> on accède au mode manuel avec la vanne fermée (l’état OFF clignote).
  • Page 55: Exemple De Démarrage Différé

    Programmation exemple de démarrage différé À 20:30, vous voulez programmer le programmateur pour un arrosage de 10 minutes toutes les 12 heures, à partir de 21:30, donc : - Appuyez sur la touche « M » jusqu’à présélectionner la durée d’arrosage voulue (par exemple 10 minutes).
  • Page 56: Utilisation Avec Le Pluviomètre « Rain Sensor

    Utilisation avec le pluviomètre « Rain Sensor » Il est possible de brancher au programmateur un pluviomètre avec câbles (« Rain Sensor » réf. 90915) ou radio (« Rain Sensor RF » réf. 90831 + Interface « Rain Sensor RF » réf. 8480). La pluviomètre informe le programmateur lorsque l’eau de pluie qu’il a recueilli dépasse 5 mm (condition de pluie), et lorsque celle-ci s’est évaporée (condition de fonctionnement normal).
  • Page 57 Utilisation avec le pluviomètre « Rain Sensor » fig.5 réf. 90831 réf. 8480 réf. 90915 OK!!!
  • Page 58: Visualisation De La Condition (De L'état) Du Pluviomètre « Rain Sensor

    Utilisation avec le pluviomètre « Rain Sensor » viSualiSatioN de la coNditioN (de l’état) du pluviomètre « raiN SeNSor » rain rain Aucun pluviomètre ins- Les arrosages seront exécutés tallé, ou si installé, il a selon le programme sélectionné. recueilli moins de 5 mm d’eau de pluie.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Laver le filtre au début de chaque saison et le contrôler périodiquement. Pour laver le filtre (fig.6) : ➊ • Fermer le robinet et desserrer la bague de serrage ➋ • Sortir le filtre ➌ • Rincer le filtre sous l’eau courante Après le nettoyage, remonter le tout.
  • Page 60: Dépannage

    24 heures - que le pluviomètre « Rain Sensor RF » soit effectivement présente sur son lieu d’installation. Pour une aide supplémentaire, contactez le service à la clientèle Claber en composant le 1 800 930-4566 ou par courriel à info@claberinc.com.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation : 2 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V Durée moyenne des piles : 1 an Degré de protection : IP 20 Température d’utilisation : de 3 °C à 50 °C Pression d’utilisation : 0,5 bar (7,3 psi) - 12 bars (174 psi) Matériaux plastiques: >ABS<...
  • Page 62: Conditions De Garantie

    3 (trois) ans à partir de la date de livraison au client. La responsabilité de Claber est dégagée pour tous les dom- mages dérivant d’une utilisation impropre et incorrecte ou d’une erreur d’installation et d’utilisation du produit, ainsi que pour les produits fabriqués par des tiers éventuellement utilisés en combinaison avec ses produits.
  • Page 64 Masters of Water Claber Inc. 191 Stanley Street Elk Grove Village, IL 60007 Ph. 847-364-4566 Fax. 847-364-4588 Toll 800-930-4566 e-mail: info@claberinc.com website: www.claberinc.com...

Table des Matières