Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzia Wielofunkcyjnego - Dexter 260MT3-QC.5 Mentions Légales & Consignes De Sécurité

Outil multifonction 260w
Table des Matières

Publicité

3.Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące
narzędzia wielofunkcyjnego
a) Elektronarzędzia należy używać wyłącznie do szlifowania na sucho.
Woda dostająca się do środka elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et
prądem.
des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le
b) Ręce należy trzymać z dala od strefy piłowania. Nie należy sięgać pod
contrôle en toute sécurité de l 'outil dans les situations inattendues.
przecinany element.
5) Maintenance et entretien
c) Podczas cięcia wzdłuż słojów, aby uzyskać prostą krawędź, należy
a)
zawsze używać ogranicznika lub prowadnicy z prostą krawędzią.
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure
Zwiększy to precyzję cięcia i zmniejszy możliwość zakleszczenia się ostrza.
le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
d) Podczas wymiany końcówki roboczej (osprzętu), należy mieć założone
6) Consignes de sécurité pour les scies sauteuses
rękawice ochronne.
a) Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées
mogą się nagrzewać i mogą być gorące.
au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en
e) Nie należy zdrapywać mokrych lub wilgotnych materiałów (np. tapet),
ani pracować na wilgotnych powierzchniach.
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
liques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc
f) Szczególną uwagę należy zachować podczas używania skrobaków i
électrique chez l'opérateur.
ostrzy.
Końcówki robocze są bardzo ostre. Ryzyko urazów.
b)
g) W celu ustalenia, czy w miejscu pracy nie są ukryte jakieś instalacje
nir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tenir la pièce à usiner
należy używać odpowiednich detektorów. Ewentualnie można się skon-
par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de
taktować z miejscowym przedsiębiorstwem usług komunalnych i
contrôle.
poprosić o pomoc. Dotknięcie przewodów elektrycznych może
spowodować pożar i porażenie prądem.
Risques résiduels
może doprowadzić do wybuchu. Naruszenie rur doprowadzi do strat materi-
alnych.
Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si
h) Nie należy przemywać powierzchni, na których się będzie pracować
les instructions d'utilisation de l'outil sont respectées. Les dangers suivants
płynami zawierającymi rozpuszczalniki.
peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l'outil :
mogą się rozgrzewać, przez co mogą powstawać trujące opary.
Przyczyny odbicia i sposoby zapobiegania mu:
Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil électrique est
a) Odbicie jest nagłą reakcją ostrza piły na zablokowanie, zakleszczenie się lub
utilisé pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement géré et entre-
skrzywienie, powodującą niekontrolowane wysunięcie się piły poza obrabiany
tenu.
element w górę w stronę operatora.
b) Gdy ostrze zakleszczy się lub zablokuje wskutek zamykającego się nacięcia
Dotknięcie ostrza tnącego może doprowadzić do urazów.
W przypadku używania przez długi czas końcówki robocze
Des accessoires de
Woda dostająca się do środka
Uszkodzenie instalacji gazowej
Pod wpływem skrobania materiały
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
-
-
89

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3276007131796

Table des Matières