2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa używania elektronarzędzi
przenoszenia narzędzi elektrycznych lub podłączanie ich do zasilania, gdy
przełącznik jest ustawiony w pozycji „włączone" może doprowadzić do wypadku.
ures graves.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie klucze
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
regulacyjne i inne narzędzia.
porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection indiv-
elektrycznego może spowodować obrażenia.
iduelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité
e) Nie należy sięgać za daleko. Zawsze należy dbać o utrzymanie równ-
antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les condi-
owagi i pewne podparcie nóg.
tions appropriées réduisent les blessures.
lepszą kontrolę nad narzędziem.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno się nosić luźnych ubrań
est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au
ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać w bezpiecznej odległości od
bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils
poruszających się części.
électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques
zaczepić się o poruszające się części.
dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
g) Jeżeli urządzenia są przystosowane do podłączania do odsysacza pyłu i
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en
urządzenia zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te były podłąc-
marche.
zone i właściwie stosowane.
pyłu może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
donner lieu à des blessures.
h) Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie znajomości narzędzia wyni-
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés
kające z jego częstego używania doprowadziło do lekceważenia i
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans
ignorowania zasad bezpieczeństwa.
des situations inattendues.
ułamku sekundy doprowadzić do ciężkich urazów.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance
4) Używanie i konserwowanie elektronarzędzi
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
a) Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy używać narzędzia dosto-
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
sowanego do wykonywanej pracy.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipe-
pracę lepiej i bezpieczniej, gdy pozwoli mu się pracować z prędkością/obrotami
ments pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer
do jakich zostało zaprojektowane.
qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli przełącznik zasilania nie
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
włącza go lub nie wyłącza.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de
kontrolować przełącznikiem, jest potencjalnie niebezpieczne i wymaga naprawy.
l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une
c) Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia oraz przed
fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia na miejsce, należy
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
odłączyć je od zasilania i/lub wyjąć akumulator.
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à
Klucz zaczepiony o obracającą się część narzędzia
W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to
Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
Używanie systemów służących do pochłaniania
Jedno lekkomyślne działanie może w
Odpowiednie elektronarzędzie wykona
Każde elektronarzędzie, którego nie da się
Tego typu zapobiegawcze
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
87