2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące
FR
bezpieczeństwa używania elektronarzędzi
ES
środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego włączenia się elektro-
PT
narzędzia.
votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu nied-
IT
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
ostępnym dla dzieci. Osobom, które nie znają narzędzia lub nie
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas
zapoznały się z instrukcją nie należy pozwalać go używać.
EL
de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil
nieprzeszkolonych użytkowników elektronarzędzia mogą stanowić zagrożenie.
électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il
e) Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać w dobrym stanie.
PL
faut le réparer.
Należy kontrolować, czy części ruchome nie są odchylone od osi, nie
c)
zacinają się i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, który
UA
bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement
mógłby wpłynąć na działanie elektronarzędzia. W razie uszkodzenia,
d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures
przed użyciem należy oddać narzędzie do naprawy.
RO
wynika ze złej konserwacji narzędzi.
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil
EN
f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi tnących.
électrique.
utrzymane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des
zakleszczanie się i łatwiej jest je kontrolować.
enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, wierteł, bitów, itp. należy używać zgod-
l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonction-
nie z niniejszą instrukcją, z uwzględnieniem warunków i rodzaju wyko-
ner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
nywanej pracy.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des acces-
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Należy dbać o to, aby uchwyty były suche, czyste i niezaplamione
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
olejem lub smarem.
kontrolować narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
5) Serwisowanie
f )
a) Serwisowanie elektronarzędzia należy powierzyć wykwali kow-
outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
anemu technikowi, a do naprawy używać wyłącznie części zamiennych
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
identycznych z oryginalnymi.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc.,
onarzędzia.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des
dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent
88
Korzystanie z narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może
Śliskie uchwyty nie pozwalają w bezpieczny sposób
Zapewni to bezpieczeństwo eksploatacji elektr-
W rękach
Wiele wypadków
Odpowiednio
Des