Lieferumfang ................5 Mit diesem Fernglas mit integrierten Laser-Entfernungsmesser Zeichenerklärung & Sicherheitshinweise .......6 Erste Inbetriebnahme .............8 aus dem Hause MINOX hast du dich für ein Produkt von höchs- Einstellungen deines Fernglases........8 ter optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Die Menüführung deines Rangefinders ......11 Pflegetipps...................15...
Gesetze! Bewahre die Bedienungsanleitung für die Schau nicht mit optischen Geräten in den Laser lassen, einschließlich von Interferenzen, die einen unerwünsch- weitere Nutzung auf. Wenn du das X-range Fernglas an Dritte Nimm deinen Finger von der Messtaste, wenn du nicht misst. ten Betrieb verursachen können.
über die Service-Adresse an uns. Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermöglichen, kannst du das gesamte Sehfeld ohne störende Beschneidung sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln ausgestattet. am Rand überblicken. Service & Support Die drehbaren und rastbaren Augenmuscheln dienen der Ein- Wilhelm-Loh-Straße 1...
Drücke kurz die rechte Tas- voran in den Schacht ein. Der Minuspol ist nun Richtung Deckel erhältlichen MINOX-Stativadapter. 3. Dein MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung te des Fernglases. Das Dis- gerichtet. Schraube dann den Deckel im Uhrzeigersinn ein.
Page 7
Wechseln des Absehens Optionen für die Entferungsmessung Einstellung Best: Optionen für die Winkelmessung Ansicht Messvorgang Voreinstellung: Kreis Als Absehen zum Anvisieren beim Messen stehen dir zwei Op- Voreinstellung: Standard tionen zur Verfügung. Ein Kreuz oder ein Kreis. Gehe zunächst Dir stehen 3 Modi für die Entfernungsmessung zur Verfügung. Voreinstellung: Off in den Menü...
Wir empfehlen zur Reinigung deines Fernglases die Verwen- aktualisiert. Nach dem Loslassen der Messtaste geht das Gerät dung des MINOX Optik Reinigungskits (Best. - Nr. 80405463). automatisch wieder in die normale Messfunktion. Das ist zum Um dein MINOX Fernglas bei Nichtgebrauch vor Fremdeinflüs- Weitere geeignete Optik-Reinigungsmittel erhältst du ansons-...
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leitest du bitte KUNDENDIENST IMPRESSUM das MINOX Fernglas, zusammen mit dem Original des ma- Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases hast du ein Produkt schinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung Im Schadensfall steht dir unser Kundendienst unter folgender MINOX GMBH erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien...
Explanation of symbols & safety instructions ....24 With these binoculars featuring an integrated laser rangefind- First use ..................26 er from MINOX, you have chosen a product of highest optical Adjusting your binoculars............26 The menu navigation of your rangefinder ......29 quality and mechanical precision. These instructions Maintenance and care .............33...
GETTING TO KNOW YOUR OVERVIEW OF CONTROL SCOPE OF DELIVERY LASER RANGEFINDER ELEMENTS Laser Rangefinder X-range 10x42 Suitable for right- and left-handed 1 | Oculars with turnable eyecups Neoprene carrying strap users via customisable buttons 2 | Diopter adjustments on both oculars...
Remove your finger from the measuring button when you (1) This device may not cause harmful interferences, and (2) this you pass the X-range binoculars on to a third party, be sure to are not measuring. This will prevent accidental activation of device must allow the reception of any interferences, including include this user manual.
MINOX binoculars are equipped with rotating eye- ing. Like this, you can see the entire field of view without the cups. The turnable and lockable eyecups are used for setting annoying vignetting on the edge.
The negative pole is now tripod adapter is available as an optional accessory for this 3. Your MINOX binoculars are now set to the individual vision Briefly press the right but- towards the battery cover. Then carefully screw the cover back purpose.
Page 16
Changing the reticle Distance measuring options Setting Best: Options for measuring angles: Measurement reading Default setting: Circle Two reticles are available to aim with while measuring - a cross Default setting: Standard or a circle. First enter the menu mode. Press the measuring but- You have 3 modes for measuring distances - Last (L) Best (B) Default setting: Off ton to switch alternatingly between the cross and circle.
This can be helpful in determining the distance to To provide as much protection as possible for your MINOX The serial number can be found on the underside of the battery Measurement reading moving objects.
Ziegelstadel 20 ance with especially high quality standards. For this product, 5. Tourists may, if necessary, make use of the MINOX dealer in 88316 Isny im Allgäu we provide a legal warranty of 2 years in accordance with the...
MINOX ! Faites connaissance avec votre télémètre laser ................40 Aperçu et éléments de commande ........41 Avec ces jumelles signées MINOX équipées d’un télémètre Contenu..................41 Légende et consignes de sécurité ........42 laser intégré, vous avez choisi un produit de qualité optique Première mise en service ............44...
FAITES CONNAIS- APERÇU ET CONTENU SANCES AVEC VOTRE ÉLÉMENTS DE COMMANDE TÉLÉMÈTRE LASER Télémètre laser X-range 10x42 1 | Oculaires avec bonnettes rotatives Courroie en néoprène Pour droitiers et gauchers 2 | Compensation dioptrique sur les deux côtés Sacoche grâce à la configuration des touches...
évitez le risque d’incendie qui peut se 1:2013. DANGER ! « X-range » ou « jumelles »). Ce document fait partie intégrante produire par la focalisation des rayons du soleil. du produit et contient des informations importantes sur la Ce produit respecte les prescriptions de la FDA 21 CFR 1040.10...
Si vous portez des lunettes, laissez les bonnettes rotatives sur 3. Contrôlez que les jumelles ou que ses différentes parties ne champ de vision optimal, les jumelles MINOX sont équipées les deux oculaires dans leur position d’ o rigine (position à la ré- sont pas endommagées.
CR2 avec le pôle « plus » vers l’avant. Le pôle « moins pour trépied MINOX (disponible en option dans les accessoires). 3. Vos jumelles MINOX sont maintenant adaptées à votre vue. Appuyez brièvement sur le » est alors orienté vers le couvercle. Vissez ensuite le couvercle Enlevez la vis de protection située sur le dessous des jumelles.
Page 25
Changement du réticule Options liées à la mesure de la distance Réglage « Best » (B): Options liées à la mesure des angles: Affichage de la mesure Préréglage: cercle Deux options permettent de viser lors de la mesure: une croix Préréglage: Standard ou un cercle.
Nettoyage des jumelles Ce réglage permet d’afficher dans la partie supérieure de l’ é cran Conservez vos jumelles MINOX dans un état propre et sec. Évi- Le numéro de série figure sous le couvercle du compartiment la distance entre la ligne de visée et l’ o bjet mesuré. La partie tez de les exposer à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE X-range 10x42 MODÈLE X-range 10x42 Niveaux de luminosité de l’écran Agrandissement Pupille d’entrée (mm) Distance et angle, Possibilités de visualisation distance et distance horizontale Pupille de sortie (mm) Durée de vie de la batterie env. 4000 mesures...
à notre discrétion via une réparation, le changement des pièces défectueuses ou un remplacement par un produit Profitez de la possibilité qu’ o ffre l’ e xtension de garantie MINOX Grande-Bretagne identique en parfait état. Tout autre droit, de quelque type et enregistrez votre produit.
Con estos prismáticos con telémetro láser integrado de la Explicación de los signos e indicaciones de seguridad .............60 casa MINOX, te has decidido por un producto que te garanti- Primera puesta en marcha ............62 za la mayor precisión óptica y mecánica.
CONOCE TU VISTA Y MATERIAL INCLUIDO TELÉMETRO LÁSER CONTROLES Telémetro láser X-range 10x42 Apto para usuarios diestros y zurdos 1 | Oculares con copas giratorias Correa de neopreno gracias a la asignación de teclas de 2 | Corrección dióptrica bilateral Funda libre elección...
Coloca siempre las tapas protectoras cuando aca- 1 de las normas vigentes IEC 60825-1:2007 2.ª edición (TÜV láser MINOX X-range 10x42 (en lo sucesivo solo «X-range» o embalaje, se utilizan los siguientes símbolos y términos indi- bes de utilizarlos. De este modo se protegen las SÜD), EN 60825-1:2007 y CE conforme a lo dispuesto en EN...
ños. Si es así, no los utilices. Ponte en contacto con nosotros Los prismáticos MINOX están equipados con copas oculares derecha hasta que encajen perceptiblemente. Esto te permitirá...
Ahora, la pantalla es visi- agujas del reloj. Ciérrala hasta el tope. Asegúrate siempre que y fija allí el adaptador para trípodes MINOX. Guarda el tornillo siempre será necesario que vuelvas a ajustar el enfoque. ble. Al apagar el dispositi- la pila que utilices sea CR2.
Page 34
Cambiar la retícula Opciones para la medición de distancias Ajuste Best (B): Opciones para la medición angular: Valor Modo de visualización de la medición Valor predeterminado: círculo Hay dos opciones de retícula disponibles para apuntar cuando Valor predeterminado: estándar se mide: una cruz o un círculo. Vete primero al modo menú. Pul- Tienes a tu disposición 3 modos de medición de distancias: predeterminado: Off sa el botón de medición para cambiar entre la cruz y el círculo.
Para la limpieza de tus prismáticos, te recomendamos que utili- de acuerdo con los ajustes de la pantalla. Cuando se suelta el ces el kit de limpieza MINOX para componentes ópticos (N.º de botón de medición, el dispositivo vuelve automáticamente a la Para proteger tus prismáticos MINOX de influencias externas...
DATOS TÉCNICOS MODELO X-range 10x42 MODELO X-range 10x42 Niveles de brillo de la pantalla Aumento Pupila de entrada (mm) Distancia y ángulo, Posibilidades de indicación distancia y distancia horizontal Pupila de salida (mm) Vida útil de la pila aprox. 4000 mediciones...
En caso de avería, nuestro servicio de atención te atenderá en MINOX GMBH producto fabricado y revisado conforme a normas de calidad al servicio de atención al cliente de MINOX GmbH o a una la siguiente dirección: Ziegelstadel 20 particularmente estrictas. Cubrimos la garantía legal de 2 años oficina de representación de tu país.
Consigli per la cura ..............87 Lo scopo delle presenti istruzioni è di servirti a sfruttare al Numero di serie ..............87 meglio la gamma di potenza del tuo binocolo X-range 10x42. Specifiche tecniche ..............88 Condizioni di garanzia ............90 Servizio di assistenza clienti ..........91 Ti auguriamo buon divertimento e che tu possa godere di una Impressum ................91...
FAMILIARIZZA CON IL VISTA E DOTAZIONE TUO TELEMETRO COMANDI LASER Telemetro laser X-range 10x42 1 | Oculari con paraocchi rotanti Cinghia a tracolla in neoprene Adatto a mancini e destrorsi 2 | Compensazione diottrie bilaterale Custodia grazie alla configurazione tasti...
Le presenti istruzioni per l'uso appartengono al telemetro laser concentrazione della luce solare. 1:2013. X-range MINOX 10x42 (di seguito detto solo “X-range” o “Bi- nocolo”). Sono parte del prodotto e contengono informazioni Questo simbolo/parola chiave segnala un pericolo con un Avvertenze di sicurezza supplementari relative a laser e Il presente dispositivo è...
Così potrai spaziare nell'in- tino danni. In tal caso non utilizzarlo. Rivolgiti a noi attraver- campo visivo ottimale, i binocoli MINOX sono equipaggiati con tero campo visivo senza fastidiosa sovrapposizione del bordo. so l'indirizzo di assistenza.
Page 42
CR2 con il polo positivo davanti nel rispettivo vano. A consistenti. A tale scopo utilizza l'adattatore per cavalletto MI- 3. Il binocolo MINOX è ora regolato per la tua specifica capaci- Premi brevemente il tasto questo punto il polo negativo è orientato in direzione del co- NOX disponibile, su richiesta, come accessorio.
Page 43
Cambio del reticolo Opzioni per la misurazione della distanza Impostazione Best: Opzioni per la misurazione dell'angolo Modalità di visualizzazione della misurazione Preimpostazione: cerchio Come reticolo per la visualizzazione durante le misurazioni, hai Preimpostazione: standard a disposizione due opzioni: una croce o un cerchio. Apri innan- Hai a disposizione 3 modalità...
Il numero di serie è riportato sotto il coperchio del vano batte- ne visualizzata la distanza della linea di visione dall'oggetto Conserva il binocolo MINOX in un luogo pulito e asciutto. Non ria. Basta svitare il coperchio per individuarlo. misurato. Nella parte inferiore del display viene visualizzata la esporlo a calore eccessivo.
SPECIFICHE TECNICHE MODELLO X-range 10x42w MODELLO X-range 10x42w Livelli di luminosità del display Ingrandimento Pupilla d'ingresso (mm) Distanza e angolo, Possibilità di visualizzazione distanza e distanza orizzontale Pupilla di uscita (mm) Durata della batteria ca. 4000 misurazioni Distanza interpupillare (mm)
IMPRESSUM nocolo MINOX, insieme alla prova d'acquisto e a una descri- Il binocolo MINOX da te acquistato è un prodotto creato e zione del problema al servizio di assistenza clienti di MINOX In caso di danno, la nostra assistenza clienti è disponibile all'in- MINOX GMBH controllato nel rispetto di severi standard qualitativi.
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH. We reserve the right to make changes in construction and design. The MINOX brand is a registered trademark of MINOX GmbH. Sous réserve de changements de construction et de modèle.