Anbringen des Okularschutzdeckels Entfernungs- und Höhenmessung Anbringen des Objektivschutzdeckels mithilfe des Neigungswinkels Einlegen und Auswechseln der Batterie Einstellen der LED-Display Helligkeit Einstellen des Fernglases Spezielle Zusatzfunktionen BN 7x50 DCM Einstellen des Augenabstandes Digitales Barometer mit Fokussieren Aufzeichnungsfunktion (BAR) Dioptrien-Skala Einstellen der Barometer-Maßeinheit...
Geräte Mechanik. (Gilt in der EU, sowie in anderen europäischen Ländern Das MINOX BN 7x50 DC/DCM wurde speziell für den mit getrennten Sammelsystemen.) Einsatz und die Belange des Wassersports und der Nau- tik konstruiert. Es dient insbesondere der Beobachtung Dieses Gerät enthält elektrische oder elektronische...
MINOX BN 7x50 DC / DCM kennen der das Stativgewinde (6) zum Anbringen des BN 7x50 Stellen Sie Ihr MINOX BN 7x50 DC/DCM vor sich auf DC/DCM an ein Stativ angebracht ist. Rechts daneben eine gerade Oberfläche, sodass die Objektive nach sehen Sie eine Knebelschraube (5), hinter der sich das unten zeigen und Sie auf die Bedienelemente blicken.
Fremdkörpern, Regen, Staub und Sand. Bei Beob- Anbringen des Trageriemens achtung durch Ihr Fernglas entfernen Sie den Okular- Im Lieferumfang des MINOX BN 7x50 DC/DCM ist ein schutzdeckel vom Okular. Dieser hängt während des Neopren-Trageriemen enthalten. Wir empfehlen Ihnen Beobachtens an der linken Seite des Trageriemens nach den ständigen Gebrauch des Trageriemens beim Einsatz...
Einlegen und Auswechseln der Batterie Wichtiger Hinweis: Wenn die Batterie entfernt oder Ihr MINOX BN 7x50 DC/DCM verfügt über einen Digital- ersetzt wurde, ist es nötig, die Einstellungen für den Kompass. Für die Nutzung des Kompasses benötigen Sie Digitalkompass erneut vorzunehmen (Uhrzeit, aktuelle eine Lithium-Batterie vom Typ CR.
Sie bitte wie folgt: Wählen Sie ein entfernt Augenpupille, schnell und bequem anpassen können, je liegendes Beobachtungsobjekt auf einer Distanz von et- nachdem ob Sie mit oder ohne Brille durch Ihr MINOX wa 50 Metern. Schließen Sie zunächst das rechte Auge. Fernglas beobachten.
Ein- /Ausschalten des Digital-Kompasses Ihrem MINOX Fernglas in helle Lichtquellen oder die Sonne, um Augenverletzungen auszuschließen. Um den Kompass Ihres MINOX BN 7x50 DC/DCM einzu- schalten, drücken Sie den EIN-/AUS Hauptschalter (10). Anbringen an einem Stativadapter Beim Beobachten durch das Fernglas erscheint eine rote Um eine ruhige und ermüdungsfreie Beobachtung zu ge-...
Sicht und sparen Energie. Die Kalibrierung ist nun abgeschlossen. Kompass-Kalibrierung Ihr MINOX BN 7x50 DC/DCM verfügt über einen voll integrierten Digital-Kompass, der im Gegensatz zu einem analogen Kompass, jederzeit kalibriert werden kann. Das hat den Vorteil, dass negative Einflüsse stö- render Metallteile oder elektrostatisch geladener Felder weitgehend ausgeschlossen werden können.
Vorgang von Zeit zu Zeit zu wiederholen. Insbesonde- 2. Neigungswinkel (TLT) re, wenn Sie sich in der Nähe elektrostatisch geladener Zusätzliche Funktionen beim BN 7x50 DCM : Objekte oder metallischer Gegenstände befinden, soll- ten Sie dies tun, um die Kompass-Präzision immer auf 3.
Page 14
Strichplatte ermöglicht zudem die Ermittlung von Entfernungen oder der Länge entfernt liegender Objekte. Abb. 6 Hinweis: Beim Beobachten durch Ihr MINOX BN 7x50 DC/DCM sehen Sie die horizontale Strichplatte, die aus Pixelpunkten zusammengesetzt ist. 1 Pixelpunkt beträgt ca. 1 MIL. Die Abstände von Strich zu Strich betragen etwa 10 MIL.
lesenen Pixelpunkte der Skala; 1 Pixelpunkt entspricht Entfernung (m) x Vertikalwinkel = Höhe (m) ca. 1 MIL). 1.100 mal 40 geteilt durch 1.000 ergibt eine 1.000 Länge des Objekts von 44 Metern. Höhe(m) x 1.000 = Entfernung (m) Entfernungsbestimmung: Vertikalwinkel Die Länge des Objekts ist bekannt.
den, drehen Sie das Modusrad solange, bis der Kompass- AB-Tasten (3) können Sie den angezeigten CMP-Wert lö- Modus erscheint. Zur Kompass-Anzeige mit horizontaler schen. Der Löschvorgang wird im Sehfeld über die Anzei- Strichplatte können Sie durch Drücken der AUF-/AB-Taste ge “DELETED“ bestätigt. Über die AUF- und AB-Tasten (3) (Abb.
Aufzeichnungsfunktion (BAR) Höhe (m) x 100 Durch weiteres Drehen des Modusrads im Uhrzeigersinn = Entfernung (m) gelangen Sie in den Menüpunkt BAR. Ihr BN 7x50 DCM Neigungswinkel verfügt über ein digitales Barometer mit Aufzeichnungs- Höhenmessung: funktion. Dieses beinhaltet die Anzeige des aktuellen...
wird auch zu einer verfälschten Höhenmessung führen. Im Sehfeld erscheint die Anzeige BAR. Durch Drücken der AUF-/AB-Tasten (3) können Sie die gewünschte Maßeinheit (hPa, mmHg oder inHg) einstellen. Durch Abb. 8 weiteres Drehen des Modusrads im Uhrzeigersinn ge- Barometers können in den Einheiten hPa (Hektopascal langen Sie in den Barometer-Aufzeichnungsmodus.
9.000 Meter bzw. 0 bis 30.000 Fuß (ft). Die Höhenmes- und aussagekräftige Messwerte zu erhalten. Der Al- serkalibrierung Ihres BN 7x50 DCM erfolgt automatisch timeter misst die Höhe abhängig von den aktuellen alle 10 Minuten. Sie können die Kalibrierung jedoch auch Luftdruckverhältnissen in der Umgebung.
Sie in den Menüpunkt „TEMP“. Das Thermometer Temperaturverlauf. Im Sehfeld Ihres BN 7x50 DCM er- Ihres MINOX BN 7x50 DCM kann die Temperatur wahl- scheint ein Balkendiagramm mit der aktuell gemessenen weise in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) wieder- Temperatur (ganz rechts) und den vier zuletzt gespeicher- geben.
Anzeige „RESET“ und die Stoppuhr schaltet gersinn gelangen Sie in den Menüpunkt „TIMER“. Ihr sich auf 0.00.00.0 zurück. MINOX BN 7x50 DCM verfügt über eine Digitale Stopp- Speichern von Zwischenzeiten uhr mit Zwischenzeit-Funktion. Diese zeigt die Zeit in...
Sie bitte folgende Pflegeempfehlungen. zeigersinn gelangen Sie in den Menüpunkt „WATCH“. Fernglas-Tasche (im Lieferumfang enthalten) Die Uhr Ihres MINOX BN 7x50 DCM zeigt die Uhrzeit in Stunden und Minuten von 0:00 bis 23:59 Uhr an. Durch Um Ihr Fernglas bei Nichtgebrauch vor Fremdeinflüssen Drücken des EIN-/AUS-Hauptschalters (10) erscheint im...
Reinigung und Schutz Ihres Fernglases Bewahren Sie Ihr Fernglas sauber und trocken auf. Ver- meiden Sie, es größerer Hitze auszusetzen. Entfernen Sie Auf der Unterseite eines jeden MINOX Fernglases fin- Staub und Fremdkörper am Gehäuse mit einem weichen den Sie dessen „individuelle“ Fabrikationsnummer. Für feuchten Tuch.
Page 24
Kurzanleitung Digital-Kompass Betriebsmodus Untermenü Operation BN 7x50 Kompass mit Kompassanzeige Einschalten durch EIN-/AUS; Modusrad drehen bis zum horizontaler Kompass-Modus; ggf. Wechsel der Ansicht über AUF-/AB Skala Speichern von Werten Durch Drücken der Eingabetaste Wechseln zur Drücken der AUF-/AB-Navigationstasten ...
Page 25
LED-Anzeige im Sehfeld Kommentar Horizontale Skala mit Gradzahl Anzeige und Speicherung von bis zu 3 Kompass werten CMP- 1 bis CMP-3 Auf Knopfdruck: SAVED Beim Speichern erscheint SAVED; wenn der Speicher voll ist, erscheint: FULL. Es erscheint die CMP Kompass-Anzeige. Auf Knopfdruck: DELETED Beim Löschen erscheint DELETED.
Page 26
Betriebsmodus Untermenü Operation BN 7x50 Barometer Ist Anzeige Barometer Drehen des Modusrads bis Anzeige BAR Barometer Maßeinheit Durch AUF-/AB-Tasten gewünschte Maßeinheit wählen: inHg / mmHg / hPa Barometer SLP Durch Drücken des EIN/AUS Hauptschalters gelangt man ...
Page 27
LED-Anzeige im Sehfeld Kommentar BAR, die gewählte Maßeinheit sowie der gemessene Wert SLP 1013 = Sea Level Pressure (Normalnull / Meeresspiegeldruck) SET BARO Anzeige eines Balkendiagramms mit den gemessenen Luft- druckwerten (von rechts nach links: aktueller Wert und 2, 4, 6, 8 Stunden) ALT, die Maßeinheit (Meter oder Feet) sowie der gemessene Höhenmeter...
Betriebsmodus Untermenü Operation BN 7x50 Temperatur Anzeige Drehen des Modusrads bis TEMP Modus Maßeinheit einstellen mit AUF-/AB-Taste zwischen Grad Celsius °C und Grad Fahrenheit °F auswählen Temperatur- Anzeige Drehen des Modusrads bis Anzeige mit verlauf Temperaturverlauf Balkendiagramm erscheint Anzeige der einzelnen Durch Drücken der AUF-/AB-Tasten können die aufge-...
Page 29
LED-Anzeige im Sehfeld Kommentar Anzeige der gemessenen Temperatur und der Einheit °C oder °F Balkendiagramm mit Anzeige des Temperatur-Verlaufs der letzten 2, 4, 6 und 8 Stunden Im Display erscheint: „TIMER“, darunter die Anzeige: 0.00.00.0. Die Zeit beginnt zu laufen. Die Zeit stoppt.
Page 33
Gewährleistungsbedingungen autorisierten Händlers geltend gemacht werden. 4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Mit dem Kauf dieses MINOX BN 7x50 DC / DCM haben Sie bitte das MINOX Fernglas zusammen mit dem Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Original des maschinengeschriebenen Kaufbelegs Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde.
Page 34
Recording split times with the stopwatch Calibrating the digital compass Deleting split times General instructions for the digital compass Setting the time (WATCH) of BN 7x50 DC and BN 7x50 DCM General instructions: Maintenance and care Menu control and settings Binoculars case Compass (CMP)
These instructions should help you to appreciate the full Place your MINOX BN 7x50 DC/DCM vertically on a flat range of functionality and to apply these to the fullest. surface in front of you, with the objective lenses down.
A neoprene carrying strap is included in the delivery of binoculars are the carrying strap brackets (9). At the your MINOX BN 7x50 DC/DCM, which helps to keep your bottom and between the objectives, you will find the binoculars afloat in the case that they should fall into tripod mounting thread (6) with its screw-on cap (7).
1. Open the battery compartment lid (5) by turning it counter-clockwise. 2. Remove the battery from the battery compartment Before using your MINOX BN 7x50 DC/DCM, the bin- (4) and dispose of at the appropriate collection point oculars should be set in accordance to your personal for old batteries.
Focusing Use with or without eyeglasses Your MINOX BN 7x50 DC/DCM is equipped with single ocular focusing. This has the advantage that anything Your MINOX BN 7x50 DC/DCM is equipped with twisting viewed from 12 meters (39.37 feet) to infinity remains...
DC/DCM, a tripod adapter can be mounted to the binoculars which can then be attached to nearly any One of the main features of your MINOX BN 7x50 DC/ tripod. For this, we recommend the optional MINOX DCM is the fully integrated digital compass, which as tripod adapter (order nr.
3 times, as depicted in the General instructions for the digital compass illustration. of BN 7x50 DC and BN 7x50 DCM 3. Lastly, turn the binoculars at least 3 times in a slow and continuous movement along their z-axis, as By turning the mode dial clockwise or counter-clock- depicted in the illustration.
North is at 360°, East at 90°, South at Using the horizontal graticule 180° and West at 270°. The compass of your MINOX BN 7x50 DC/DCM can alternatively display either the The horizontal graticule as seen in figure 5, can be used center mark (fig.
Page 43
Please note: When looking through your MINOX In this example, the known length of the object is 44 BN 7x50 DC/DCM, you will see a horizontal graticule meters and the horizontal angle is 40; 44 times 1.000 consisting of pixel dots. One pixel equals one mil. The divided by 40 results in a distance of approx 1.100...
Display and record compass bearings by pushing the navigation buttons (3) up or down. By The compass in your MINOX BN 7x50 DC/DCM is ca- pushing the up and down buttons (3) simultaneously, pable of recording up to three compass bearings. To do the bearing will be deleted, which is verified when you this, activate the compass using the On / Off button (10).
Determining distance Digital barometer with record function (BAR) The height of an object must first be known: Your MINOX BN 7x50 DCM is equipped with a digital object height (m) x 100 barometer with a recording function. This includes the...
be detected early and predictions made accordingly. choose the desired unit. Turning the mode dial to the right The measuring units of your digital barometer can be will bring you to the barometer history. In the LCD display, displayed either in hPa (Hectopascal = Millibar), inHg you will see a bar diagram of the present (the bar at the (inch of mercury) or in mmHg (Torr).
The readings of the ther- Digital stopwatch (TIMER) mometer in your MINOX BN 7x50 DCM can be displayed either in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). The temperature Turn the mode dial to the right to enter the stopwatch range in degrees is from –20°C to 55°C or 4°F to 131°F.
Turning the mode dial to the right will bring you to the full, you will see „FULL“ in the display after pressing the watch mode. The time in your MINOX BN 7x50 DCM memory button for the fourth time. To save further time is displayed in the 24 hour time format in hours and values, you will need to delete the recorded split time.
The serial number can be found on the underside of your to use the neoprene case when storing your binoculars. MINOX binoculars. It is advisable to write this number in your instruction booklet or sales receipt for easy access Cleaning your binoculurs in case your binoculars get lost or stolen.
Page 51
To avoid loss or damage caused by dropping your binoculars, use the carrying strap at all times. If your MINOX BN 7x50 DC/ DCM is mounted on a tripod, do not leave unattended. When storing your binoculars for a longer period of time, keep them in the neoprene case and store them in a clean dry place.
Compass quick guide Operational mode Sub-menu Operation BN 7x50 DC DCM Compass with Graticule display Activate with On / Off button; turn mode dial to horizontal graticule compass mode; change display using Up / Down buttons until graticule is visible Save bearing Push memory button ...
LED display Comment Horizontal graticule and bearing Display and save up to 3 bearings in memory CMP-1 to CMP-3 For about one second: SAVED SAVED will appear after every log; after fourth log, FULL will appear in the display CMP, center mark, cardinal point, bearings For about one second: DELETED.
Page 54
Operational mode Sub-menu Operation BN 7x50 DC DCM Tilt TLT Display Turn mode dial to TLT mode Set LED brightness Push On / Off button; with Up / Down buttons, choose brightness levels 1-5 Barometer Barometer display Turn mode dial to barometer display in hPa ...
Page 55
LED display Comment TLT with center cross and inclination angle SET LED 1 to 5 The brightness of the display will change after each level change BAR and inHg, mmHg or hPa value BAR and inHg, mmHg or hPa value SET SLP This value must be set to 1013 Bar diagram and recorded air pressure values in hPa,...
Page 56
Operational mode Sub-menu Operation BN 7x50 DC DCM Temperature Display Turn mode dial to TEMP mode Set measuring unit Push Up / Down buttons to set temperature measuring unit in: Celsius (C°) or Fahrenheit (F°) Temperature Display temperature Turn mode dial to bar diagram display ...
Page 57
LED display Comment Measured temperatrue and unit in (C°) or (F°) Measured temperatrue and unit in (C°) or (F°) Bar diagram and recorded temperatures at intervals of 2, 4, 6 or 8 Bar diagram and recorded temperatures at intervals of 2, 4, 6 or 8 TIMER and 0.00.00.0 Time count begins Time count stopped...
5) Tourists may, if necessary, make use of the MINOX an identical flawless product at our own discretion. dealer in the country in which they are travelling...
Page 62
Étalonnage manuel de l’altimètre Commutation Marche/Arrêt Thermomètre (TEMP) Étalonnage de la boussole numérique Réglage du thermomètre Instructions générales de Réglage de la représentation graphique MINOX BN 7x50 DC et BN 7x50 DCM de la température Gestion du menu Chronomètre numérique (TIME)
15. Fixation pour le couvercle de protection des objectifs Informations techniques Conditions de garantie Inclus dans la livraison Service après-vente MINOX Jumelle marine Éléments de commande Courroie de port en néoprène Sac tout-prêt 1. Bonnettes à vis pour l’ajustage des oculaires Couvercle de protection pour les objectifs 2.
Comme (Information valable pour pays de l’Union Européenne tous les autres produits MINOX, cette jumelle innovatrice et les autres pays européens avec un système de ra- émane de la tradition qui a fait notre réputation: Sous un massage/recyclage).
MINOX BN 7x50 DC /DCM Présentation des principales caractéristiques Posez devant vous la jumelle MINOX BN 7x50 DC/DCM, de la jumelle MINOX BN 7x50 DC/DCM debout, sur ses deux objectifs (la surface large). Tout de suite, on remarque la robustesse de son boîtier, revêtu...
Une courroie flottante en néoprène, de couleur vive, est À l’aide de son œillet, ajustez le couvercle de protection incluse dans la livraison de la MINOX BN 7x50 DC/DCM. des oculaires à gauche de la courroie de port de la ju- Nous vous conseillons de toujours utiliser votre jumelle melle.
Ajustage de la distance interpupillaire en respectant la polarité (+/-) 4. Dans le sens des aiguilles d’une montre, revissez La jumelle MINOX BN 7x50 DC/DCM possède une arti- ensuite, avec précaution, le couvercle de protection culation à charnière permettant d’adapter l’écartement avec la languette pour obturer à...
Attention: Ne jamais regarder directement une dioptrique. Nous vous conseillons de noter votre propre source de lumière vive avec votre jumelle MINOX. Ceci réglage dioptrique pour chaque œil ou de l’indiquer sur pourrait causer des dommages irréparables aux yeux ! chacun des oculaires, avec un marqueur à...
Pour obtenir une observation plus confortable et plus apparaît alors au centre du champ de vision. Si, ensuite, stable, il est possible d’installer la jumelle MINOX vous ne donnez aucune instruction avec les touches du BN 7x50 DC/DCM sur un trépied. Pour ce faire, nous menu, après une minute, la boussole numérique se...
3. Tournez 3 ou 4 fois la jumelle sur son axe Z, Instructions générales de en mouvement continu (voir l’illustration) La procédure d’étalonnage est maintenant terminée MINOX BN 7x50 DC et BN 7x50 DCM Gestion du menu Conseil: Veillez à ce que l’étalonnage soit achevé avant que l’appareil ne s’éteigne...
2. Angle d’inclinaison (TLT) tration 5. Avec les touches HAUT/BAS, on peut passer d’un affichage à l’autre. Outre une orientation précise BN 7x50 DCM: de 0° à 359°, celui avec CMP (compas/boussole) indique 3. Affichage des données du baromètre (BAR) également 8 points d’orientation dans le champ de vision...
sud-est (SE = south-east). Avec celle de droite - affichant cartes de navigation ou ils peuvent être déterminés avec un réticule horizontal - on peut déterminer la distance d’autres moyens ou sources d’informations. ou la taille d’objets situés dans le lointain. À partir du mode boussole/compas, si on presse sur le commutateur Pour mesurer la longueur d’un objet dont on connaît principal MARCHE/ARRÊT, on accède à...
Affichage et représentation des valeurs aussi possible de déterminer la hauteur approximative mesurées par la boussole d’un objet. Pour ce faire, on utilise la ligne verticale du milieu, en sachant que chaque pixel (ou graduation) Comme indiqué précédemment, la boussole digitale équivaut à...
On peut aussi utiliser le capteur d’inclinaison (tilt) pour d’inclinaison mesurer l’angle d’inclinaison, en degrés, afin d’évaluer La jumelle MINOX BN 7x50 DC/DCM est équipée d’un approximativement la distance / la hauteur d’objets et capteur d’inclinaison (inclinomètre) précis, prévu pour ce, en appliquant une règle de trois.
(BAR) Mesure de la hauteur d’un objet dont on connaît la distance: La jumelle MINOX BN 7x50 DCM est équipée d’un baro- mètre numérique avec une fonction qui enregistre l’évo- Distance (m) x angle d’inclinaison lution de la pression atmosphérique et édite un graphique = hauteur de l’objet (m)
Une nouvelle avance avec la roue des modes de commandes 1013» devrait s’afficher sur l’écran. Il s’agit d’une valeur mène au menu (ALT) car cette jumelle MINOX BN 7x50 DCM standard en hPa (hectopascals) indiquant la pression atmosphérique au niveau de la mer. Si ce n’est pas le cas, agissez alors sur les boutons de navigation HAUT/BAS (3) jusqu’à...
„TEMP“. Le thermomètre qui équipe la Étalonnage manuel de l’altimètre jumelle MINOX BN 7x50 DCM peut indiquer les tempéra- Une pression sur le commutateur MARCHE/ARRÊT provoque tures en degrés Celsius (C) ou Fahrenheit (F) et ce, dans l’apparition des mots „SET ALT“...
„TIMER“ qui gère le chrono- sion sur HAUT/BAS permet de sélectionner l’unité de mètre dont dispose aussi la jumelle BN 7x50 DCM, un température désirée (°Celsius / ° Fahrenheit) instrument capable d’enregistrer le chronométrage de temps intermédiaires indiqués en heures, minutes et...
«WATCH» (Horloge). L’horloge les mémoires des temps sauvegardés (MEM-1, MEM-2, de la jumelle MINOX BN 7x50 DCM indique le temps en MEM-3). Une pression simultanée sur les touches HAUT heures/minutes de 0:00 à 23:59. Une pression sur le &...
Pour l’entretien de votre jumelle, nous vous conseillons en néoprène livré de série avec la jumelle. le kit de nettoyage optique MINOX (Code N° 69731). Mais vous pouvez aussi trouver tout le nécessaire pour Nettoyage de la jumelle l’entretien de cette jumelle dans le commerce spécialisé.
Numéro de série Conseils pour une utilisation optimale de votre jumelle MINOX Votre jumelle MINOX BN 7x50 DC / DCM porte un numéro de fabrication individuel, indélébile, inscrit sur Evitez de la soumettre à une forte chaleur qui pour- une étiquette encastrée dans le boîtier de la jumelle.
Touches de commande pour la gestion des menus Modes de commande Sous-menus Interventions BN 7x50 DC DCM Boussole avec échelle Affichage de la Activation via le bouton MARCHE/ARRÊT; Tour- horizontale boussole ner la roue des modes jusqu'au mode boussole; changement d'affichage via HAUT/BAS Sauvegarde des Pression sur le bouton du mode SW...
Affichages LED dans le champ de vision Commentaires Échelle horizontale (réticule télémétrique) avec indi- Affichage et sauvegarde de jusqu'à 3 orientations cation de l'orientation (en degrés) (CMP1,2 et 3) "SAVED" (= sauvegardé) Affichage de SAVED = Données mémorisée ; Affichage de FULL = Mémoire saturée CMP (pour compas) avec croix centrale, orientation et graduation "DELETED"...
Page 84
Modes de commande Sous-menus Interventions BN 7x50 DC DCM Fonction tilt Affichage Tourner la roue de commandes des modes (inclinomètre) jusqu'à TLT avec affichage de la croix centrale et de l'angle d'inclinaison (en degrés) Réglage de la Appuyer sur MARCHE/ARRÊT; Sélectionner la ...
Page 85
Affichages LED dans le champ de vision Commentaires TLT avec croix cenrrale et indication de l'orientation (en degrés) SET LED (de 1 à 5) Affichage sur l'écran de l'intensité de luminosité der- nièrement sélectionnée (de 1 à 5) BAR (pour baromètre) avec l'unité de mesure sélec- tionnée et la valeur mesurée Affichage d'un diagramme à...
Page 86
Modes de commande Sous-menus Interventions BN 7x50 DC DCM Altimètre Affichage de Tourner la roue des modes pour accéder au l'altitude menu ALT (altimètre) Sélection de l'unité de Sélectionner une valeur de mesure de l'altitude: mesure de l'altitude mètres ou pieds Étalonnage manuel Presser sur la touche MARCHE/ARRÊT pour...
Page 87
Affichages LED dans le champ de vision Commentaires ALT, l'unité de mesure sélectionnée et l'altitude mesurée Affichage en mètres ou pieds (m / ft) SET ALT: indique la disponibilité pour entrer l'altitude manuellement Affichage de la température actuellement mesurée et de l'unité...
Page 88
Modes de commande Sous-menus Interventions BN 7x50 DC DCM Chronomètre Sélection du mode Tourner la roue des modes jusqu'à l'apparition TIMER de "TIMER" sur l'écran Déclenchement du Presser sur la touche "HAUT" chronométrage Interruption du Pression renouvelée sur cette même touche ...
Page 89
Affichages LED dans le champ de vision Commentaires Affichage de "TIMER" (chronomètre) et de 0.00.00.0 en-dessous Le chronométrage commence Le chronométrage s'interrompt Affichage bref de RESET (remise à zéro) puis de TIMER avec 0.00.00.0 Affichage de SAVED (sauvegardé) Affichage de "DELETED" (= effacé) DELETED Affichage de WATCH (horloge) et de l'heure actuelle Affichage de SET TIME (mise à...
été rendu méconnaissable. Avec l’achat de cette jumelle MINOX, vous avez opté 3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués pour un produit fabriqué sous l’égide de critères de que sur présentation d'un justificatif d'achat im-...
Page 94
Cronómetro digital (TIMER) Calibrar el compás Ajustes del cronómetro Compás digital: Guardar tiempos parciales con el cronómetro 109 Instrucciónes generales Eliminar tiempos parciales para BN 7x50 DC et BN 7x50 DCM Ajustar la hora (WATCH) Brújula (CMP) Mantenimiento y cuidados...
7. Tapa de la rosca para trípode Datos técnicos 8. Botón de memoria Condiciones de garantía 9. Asa para la correa Servicio técnico MINOX 10. Botón On/Off 11. Dial de modo 12. Tapa del ocular Elementos incluidos en el embalaje 13.
(Válido en la UE, así como otros países europeos con Felicidades por la adquisición de su prismático náuti- distintos sistemas de gestión de residuos) co MINOX BN 7x50 DC/DCM, con compás digital in- tegrado. Igual que todos los productos MINOX, estos Este dispositivo contiene componentes electrónicos y innovadores prismáticos adoptan los clásicos valores de...
Con su prismático MINOX BN 7x50 DC/DCM se incluye interpupilar entre los ojos del usuario. A lado y lado del una correa de neopreno, que ayuda a mantener su pris- prismático hay dos asas para la correa de transporte (9).
Nota importante: Al retirar o cambiar la batería, Enfoque varias funciones de su brújula digital (reloj, altitud, etc.) se resetearán. Su MINOX BN 7x50 DC/DCM posee un sistema de ajuste de enfoque rápido de ocular simple. La ventaja de esto es...
50 metros. Observe a través del prisma izquierdo con el ojo izquierdo. Gire Con su prismático MINOX se incluyen unos oculares ple- el ocular a derecha e izquierda hasta que la imagen se gables de goma para adaptarse a las necesidades de vea nítida.
Siga detenidamente las siguientes instrucciones para ello: Encender el compás Para encender el compás de su MINOX BN 7x50 DC/ 1. Encienda la brújula presionando el botón On/Off DCM presione el botón On/Off (10). Ahora, al mirar a (10).
(al menos 3 veces) sobre su eje X, tal como se muestra en la ilustración. para BN 7x50 DC et BN 7x50 DCM 2. Mueva suavemente el prismático en un movimiento continuo (al menos 3 veces) sobre su eje Y, tal como Nota: observe las instrucciones breves de la página 110.
8. Cronómetro (TIMER) Ejemplo: En la figura 4 podemos ver la lectura de la 9. Reloj (WATCH) brújula de sureste (SE) a exactamente 84º. En la figura 5, la orientación precisa es de 184º y, usando la retícula Brújula (CMP) digital, podemos determinar matemáticamente la dis- La brújula digital muestra la dirección geográfica precisa tancia a los objetos y su tamaño.
Page 103
Cálculo de la distancia Nota: tenga en cuenta que es posible realizar una En primer lugar, debe conocer la longitud del objeto: lectura en el modo de brújula de la retícula horizontal (fig. 6) para calcular aproximadamente la altura de un Longitud del objeto (m) x 1000 objeto.
Puede guardar tres direcciones, luego observara un mensaje de "lleno" (FULL) en la pantalla cuando Su prismático MINOX BN 7x50 DC/DCM está equipado presione el botón una cuarta vez. Para memorizar nue- con un sensor para compensación de inclinación de gran vas lecturas deberá...
Barómetro digital con funciones de grabado Fig. 7 (BAR) Su prismático MINOX BN 7x50 DCM está equipado con Cálculo de la altura un barómetro con función de grabado. Esto incluye la En primer lugar, debe conocer la distancia con respecto lectura de la presión atmosférica actual y la lectura de...
la pantalla. Este es el valor estándar de presión atmos- botón On/Off de nuevo. Los valores exactos para su lo- férica en hPa a nivel del mar. Si no aparece ese valor calización pueden encontrarse normalmente en internet. en la pantalla, presione los cursores arriba y abajo (3) hasta que 1013 esté...
últimas 8 horas. Cronómetro digital (TIMER) Girando a la derecha el dial de modo accederá a la fun- ción de cronómetro. Su prismático MINOX BN 7x50 DCM Fig. 12...
Girando a la derecha el dial de modo accederá a la fun- mensaje de "lleno" (FULL) en la pantalla cuando presio- ción de reloj. La hora en su MINOX BN 7x50 DCM se ne el botón una cuarta vez. Para continuar guardando muestra en un formato de 24 horas, en horas y minutos.
Limpiar las superficies ópticas Los cuerpos extraños (como arena o polvo), la grasa, las gotas de agua, o las huellas dactilares reducen la calidad de imagen (nitidez y contraste) de su prismático MINOX. Elimine el polvo y las partículas usando un ce-...
Otras recomendaciones Para periodos prolongados guarde siempre el prismático en su estuche y déjelo en un lugar seco y a temperatura moderada. La temperatura demasiado elevada puede dañar la carcasa o los oculares. Evite especialmente lu- gares como el salpicadero del coche o la parte trasera, especialmente en climas cálidos.
Page 112
Botones de control / Dial de modo Modo Sub-menu Instrucciones BN 7x50 DC DCM Brújula con retícula Mostrar retícula Activar con teclas on/off; poner el dial de modo en la horizontal posición de brújula; cambiar visualización con cursores arriba y abajo hasta que aparezca la retícula Guardar lectura Presionar botón de memoria...
Visualización en pantalla Comentario Retícula horizontal y orientación geográfica en grados Mostrar y guardar hasta 3 lecturas de orientación en las memorias CMP-1 a CMP-3 Durante un segundo: SAVED (guardado) Después de cada registro aparecerá SAVED (guardado) ; después del cuarto aparecerá FULL (lleno) CMP, marca central, punto cardinal, orientación Durante un segundo: DELETED (eliminado).
Page 114
Modo Sub-menu Instrucciones BN 7x50 DC DCM Ángulo de Mostrar TLT Poner el dial de modo en modo TLT inclinación (TLT) Ajustar brillo LED Presione botón on/off; elija el brillo en niveles 1-5 con las teclas arriba y abajo Barómetro Mostrar barómetro Poner el dial de modo en modo barómetro en hPa...
Page 115
Visualización en pantalla Comentario TLT con cruz central y ángulo de inclinación Ajustes LED 1-5 El brillo de la pantalla cambiará con cada nivel que se cambie BAR y el valor en inHg, mmHg o hPa BAR y el valor en inHg, mmHg o hPa SET SLP Este valor debe ser de 1013 BAR y el valor en inHg, mmHg o hPa...
Page 116
Modo Sub-menu Instrucciones BN 7x50 DC DCM Temperatura Mostrar temperatura Poner el dial en el modo TEMP Ajustar unidad de Use los botones arriba y abajo para ajustar la unidad de medida medida de temperatura: Celsius (C°) or Fahrenheit (F°) Historial de Mostrar historial de Poner el dial de modo en el modo bar diagram...
Page 117
Visualización en pantalla Comentario Temperatura medida y la unidad: C° o F° Temperatura medida y la unidad: C° o F° Diagrama bar y las temperaturas guardadas a intervalos de 2, 4, 6 o 8 Diagrama bar y las temperaturas guardadas a intervalos de 2, 4, 6 o 8 TIMER y 0.00.00.0 Empieza a contar el tiempo...
3) Las reclamaciones sólo podrán realizarse presen- tando el ticket de caja de un vendedor autorizado. Con la compra de este producto MINOX usted ha adqui- 4) Para presentar reclamaciones dentro de garantía rido un producto que ha sido manufacturado y compro- remita su prismático MINOX junto con el tíquet de...
Page 124
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.