Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINOX NVD mini
1
2 3 4
9
5 6 7
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minox NVD mini

  • Page 1 MINOX NVD mini 2 3 4 5 6 7...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Seite Lernen Sie Ihr Nachtsichtgerät kennen Seite Inbetriebnahme und Anwendung Seite Fokussierung (Scharfeinstellung) Seite Aufladen des Akkus Seite Anzeichen niedriger Batterieladezustand Seite Wichtige Informationen Seite Pflegetipps Seite Technische Daten Seite Gewährleistungsbestimmungen  10 Seite Kundendienst  11 Seite...
  • Page 3: Einleitung

    Einleitung SehrgeehrterMINOXKunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses  DieseAnleitungsollIhneneinBeratersein,um MINOXNachtsichtgerätes.MitdiesemGerät das Leistungsspektrum Ihres MINOX habenSiesichfüreinProduktvonhöchster Nachtsichtgerätesoptimalzunutzen. optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem MINOX NachtsichtgerätvielFreudeundmitSicherheit denperfektenDurchblick!
  • Page 4: Lernen Sie Ihr Nachtsichtgerät Kennen

    -30° und +50°. Dank seiner äußerst 3. Infrarot-LEDLampen kompaktenAbmessungen ist es bequem zu 4. ObjektivFokussier-Ring bedienen und immer und überall ein 5. Ladeanschluss(DC5V,500mA)fürAkku zuverlässiger Begleiter. Bei richtigem 6.  G rüneLEDzurAnzeigedesLadezustands GebrauchwerdenSievieleJahreFreudemit währenddesLadevorgangs IhremneuenMINOXNachtsichtgeräthaben. 7. SchutzabdeckungfürLadeanschluss 8. Trage-Clip 9. Okular,fokussierbar...
  • Page 5: Inbetriebnahme Und Anwendung

    Inbetriebnahme und Anwendung Fokussierung (Scharfeinstellung) IhrMINOXNVDminilässtsichüberdenAN/ Visieren Sie ein Objekt in einer Entfernung AUSHauptschalter(Power)(1)aufderoberen von etwa 20 und 60 Metern an. Drehen Sie Seite des Gehäuses ein- und ausschalten. nundenObjektivFokussier-Ring(4)solange, Drücken Sie einfach den AN/AUS bisdasObjektscharfeingestelltist.Umden Hauptschalter (Power) (1) und halten Sie Monitor an Ihre persönliche Sehstärke...
  • Page 6: Aufladen Des Akkus

    LED-Anzeige. Entfernen Sie nach SchutzabdeckungfürdenBatterieladeanschluss vollständiger Ladevorgang das Kabel und (7)anderUnterseitedesGerätes. schließendieSchutzabdeckung. DerAkku Ihres Nachtsichtgerätes kann über Das MINOX NVD mini wird in zwei dasmitgelieferteUSB-KabelübereinenUSB- verschiedenen Verpackungseinheiten Anschlussgeladenwerden.VerbindenSieIhr ausgeliefert.AusPlatzgründenbefindetsichin Nachtsichtgerät mit dem USB-Kabel. Das der „Air Line“ Verpackungseinheit kein...
  • Page 7: Anzeichen Niedriger Batterieladezustand

    Mal auf bevor sich das Gerät automatisch In der für den Fachhandel bestimmten  abschaltet.BitteladenSiedenAkkuwieder  Verpackungseinheitbefindetsichderfürdie vollständigauf,umeinemaximaleLeistungzu Region passende Netzadapter, der mit dem erhalten. USB Kabel verbunden werden kann. Das  MINOX NVD mini kann damit an jeder herkömmlichenSteckdosegeladenwerden.
  • Page 8: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Pflegetipps Um irreparable Schäden an Ihrem -  S chützen Sie das Nachtsichtgerät vor  Nachtsichtgerätzuvermeiden,beachtenSie Stürzen, Feuchtigkeit, Schmutz und bittefolgendeHinweise: extremenTemperaturen. -  S chützenSiealleoptischenOberflächenvor -  B ewahrenSiedasGerätnichtunterextrem Feuchtigkeit und Schleifmitteln. Diese  niedrigenoderhohenTemperaturenauf. beschädigen die Anti-Reflexions- -  B ewahrenSiedasGerätnichtinfeuchter, Beschichtung.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Vergrößerung *  B estellnummernUSB-Netzteil Sensor CMOSNachtsichtsensor  606350000120EUVersion Infrarotstrahler ca.40m  606350000220UKVersion  606350000320USVersion Beobachtungsdistanz ca.60m Auflösung 480x240 Sehfeld 18,5° Betriebsspannung 7,4 V max.Betriebsdauer 3Stunden Batterie LithiumPolymer Videoausgang Nein Abmessungen 14,2cmx4,9cm(Durchmesser) Gewicht 221g Zubehör Tasche;Ladekabel Optionalerhältlich NetzteilUSB500mAh* Ladezeit  c a.6Stunden,basierendauf500mAAusgangsleistung Der maximale zulässige Ladestrom beträgt 600 mA !
  • Page 10: Gewährleistungsbestimmungen

    Gewährleistungsbestimmungen Instandsetzung,Aus t auschdefekterTeile oder Umtausch in ein gleichartiges M i t  d e m  K a u f  d i e s e s  M I N OX einwandfreies Erzeugnis behoben. Nachtsichtgerätes haben Sie ein Produkt WeitergehendeAnsprüche,gleichwelcher erworben, das nach besonders strengen ArtundgleichauswelchemRechtsgrund...
  • Page 11: Kundendienst

    Kundendienst 3)  G ewährleistungsansprüchekönnennurbei Vorlage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines autorisierten Händlers UnserKundendienststehtIhnenunter geltendgemachtwerden. folgenderAdressezurVerfügung: 4)  B eiInanspruchnahmederGewährleistung leiten Sie bitte die MINOX Kamera MINOXGmbH zusammen mit dem Original des Walter-Zapp-Str.4 maschinengeschriebenenKaufbelegsund D-35578Wetzlar/Germany einerSchilderungderBeanstandungdem Tel.:+49(0)6441/917-0 Kundendienst der MINOX GmbH oder Fax:+49(0)6441/917-612 einerLandesvertretungzu.
  • Page 12 Contents Introduction  13 Page Get familiar with your night vision ‘scope  14 Page Operating the night vision scope  15 Page Adjustment  15 Page Charging the battery  16 Page Low Battery Indicator  17 Page Important information  17 Page Advice on care...
  • Page 13: Introduction

    Introduction DearMINOXCustomer, Congratulationsonyourpurchaseofthisnight vision‘scope.Youhavechosenaproductthat boasts highest optical quality and precision  mechanics. ThisUser’sManualwilladviseyouonhowto obtainthebestperformanceresultsfromyour MINOXnightvision‘scope. Wehopethisnightvision’scopescopewillgive youagreatdealofpleasureandalwayskeep youperfectlyinthepicture!
  • Page 14: Get Familiar With Your Night Vision 'Scope

    Get familiar with your TheNVDminiisahighquality,sophisticated optoelectronic device specially designed for night vision ‘scope observationandorientationpurposesatnight andintwilightconditions. Control elements 1. POWERbutton Thetemperaturerangeisfrom-30°to+50°C/ 2. Lens -22°to+122°F.Withitscompactdimensions 3. IRLEDs itiseasytohandleandreadyforuseatany 4. Frontfocusingring time.Whenusedandcaredforcorrectlythis 5. DCJack(InputDC5V,500mA) night vision ‘scope guarantees satisfactory 6. GreenLED operationformanyyears. 7. Coverforchargingconnection 8. Clip 9. Eyepiece...
  • Page 15: Operating The Night Vision Scope

    Operating the night vision scope Adjustment Thenightvisionscopeisactivatedbypressing Aimatanobjectthatisabout20to60m(22 andholdingthePOWERbutton(1). to66yards)away.Turnthelensfocussingring When the scope is turned on, the infrared  (4) until the image is sharp. To adjust the illuminationinthefrontringisalsoactivated. scope to your personal eyesight, focus the When looking through your night vision ocularring(9)untilthepixelsonthemonitor scope,youwillseetheimagedisplayedona aresharp....
  • Page 16: Charging The Battery

    Charging the battery The MINOX NVD mini is available in two different packaging units. Due to lack of Tochargethebuilt-inbattery,openthecoverfor space,the“AirLine“unitisnotavailablewith chargingconnection(7),whichislocatedonthe anAC adapter.This is due to the fact that bottomoftheunit,andconnecttheDCjack(5) different adapters are used in the various ofthescopetoanUSBportofaswitched-on regionsoftheworld.Howeverchargingthe computerusingthecableprovided. MINOXNVDminiisalwayspossibleusingthe USBcableandarespectivePCorlaptop....
  • Page 17: Low Battery Indicator

    Important information forthatregionoftheworldandcanbeused in combination with the USB cable. The MINOXNVDminicanthenbechargedwith ToavoidirreparabledamagetoyourMINOX anywallsocketfromthatregion. nightvision‘scope,pleasealwaysobservethe followinginstructions: Low Battery Indicator -  D o not keep the device under extremely loworhightemperatures. As soon as the rechargeable battery falls  -  D onotkeepthedeviceindamp,dustyor belowalevelof10%(between3and10%), dirtyareas.
  • Page 18: Advice On Care

    Advice on care -  D o not look directly into bright light sourcesortothesunwithyourscope. -  P rotect the Night-Vision scope against falling, damp, dirt and extreme temperatures. Protect all optical surfaces againstdampandabrasiveagents.These mayotherwisedamagetheanti-reflection coating. -  O nly remove dust and dirt from the lens usingasoft,drycloth.
  • Page 19: Technical Data

    Technical Data * OrdernumbersUSBAdapter Opticalmagnification  606350000120EUVersion Sensor CMOSNightVisionsensor  606350000220UKVersion IRLEDrange approx.131,2ft  606350000320USVersion Maximumvisiblerange approx.196,8ft Displayresolution 480x240 Viewangle 18.5° Workingvoltage 7.4V Workingtime 3hours Batterytype LithiumPolymer Videoout NotAvailable Dimensions 5.59inchxdia1.93inch Weight 7.8oz Accessory Pouch,USBchargingcable Optionallyavailable USBAdapter*500mAh Chargingtime 6hoursbasedona500mAsupply The max. charging current rating is 600 mA !
  • Page 20: Conditions Of Warranty

    2) C laimsunderwarrantyarenullandvoid,if provides warranty of 2 years. The period the defect has been caused by improper commencesonthedateofpurchasefroman handling–whichalsocanincludetheuseof authorizeddealerandthewarrantyissubjectto non-MINOX accessories – if the MINOX thefollowingconditions: productisservicedbyunauthorizedpersons orworkshops,oriftheserialnumberhasbeen 1) D uringthewarrantyperiodweshalldealwith obliterated. complaintsbasedonfaultymanufacture(free 3) W arranty claims can only be made by...
  • Page 21: Customer Service

    YoucanreachourCustomerServiceunderthe pleasereturntheMINOXproducttogether followingaddress,wheretheywillbepleased with the typewritten sales slip and a tohelpyou: descriptionoftheclaimtotheMINOXGmbH orMINOXagency. MINOXGmbH 5) T ouristsmay,ifrequired,makeuseofthe Walter-Zapp-Str.4 Agency of the country in which they are D-35578Wetzlar/Germany travelling(withinthetermsoftheWarranty Tel.:+49(0)6441/917-0 of the MINOX GmbH) by presenting the Fax:+49(0)6441/917-612 typewrittensalesslip. info@minox.com www.minox.com...
  • Page 22 Contenu Introduction  23 Page Familiarisez-vous avec votre lunette pour vision nocturne  24 Page Mise en service et utilisation  25 Page Focalisation (Mise au point)  25 Page Chargement de l’accu  26 Page Indication du chargement insuffisant de l’accu  27 Page Informations importantes...
  • Page 23: Introduction

    Introduction Cherclient, Nousvousfélicitonsd’avoirachetécettelunette pour vision nocturne MINOX, un instrument d’une grande qualité optique, doté en outre  d’unemécaniquedehauteprécision. Ce manuel d’utilisation vous aidera à tirer pleinementpartidesesmultiplespossibilités. Nous vous souhaitons de passer avec cette  lunette de vision nocturne de très agréables moments d’observation, des moments qui...
  • Page 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Lunette Pour Vision Nocturne

    Familiarisez-vous avec votre Le NVD mini est un instrument lunette pour vision nocturne optoélectroniquehautement.Ilpeuts’utiliser en situation d’observation ou d’orientation Eléments d’utilisation (combiné avec un émetteur de rayons 1. Interrupteur infrarouges)quelquesoitledegréd’obscurité 2. Lentille (crépuscule,clairdelune,nuitétoiléeounuit 3. DiodeDELinfrarouge noire) dans une plage de températures de 4. Bagueavantdemiseaupoint -30° bis +50° C. Grâce à ses dimensions 5. ConnecteurDC(EntréeDC5V,500mA)
  • Page 25: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation Focalisation (Mise au point) VotrelunettedevisionnocturneMINOXNVD Visezunobjetsituéàunedistancede20à60 mini se connecte/déconnecte à l’aide de mètres.Puis,tournezlabaguedefocalisation l’interrupteur(POWER)(1)situéau-dessusdu de l’objectif  (4) jusqu’à obtention d’une boîtier. Pour l’activer, il suffit de presser en image nette de l’objet visé. Ensuite, afin continu sur cet interrupteur. Votre lunette...
  • Page 26: Chargement De L'accu

    Votrelunettenocturneestéquipéed’unaccu protection. rechargeable incorporé. Pour le (re)charger,  ouvrez le couvercle de protection de la LalivraisondelalunetteMINOXNVDconsiste connexion USB (7) (prévue  pour son (re) en deux paquets. Par manque de place, chargement (5), située sous la lunette. Cet l’adaptateur au secteur électrique ne se accupeutêtre(re)chargéaveclecâbleUSB...
  • Page 27: Indication Du Chargement Insuffisant De L'accu

    Biensûr,nousvousenverronsvolontiers–et gratuitement - l’adaptateur au secteur insuffisant de l’accu adéquatpourlarégionoùvoushabitez.Dans ce but, veuillez nous contacter via internet  Lorsquelechargementdel’accutombesous sousservice@minox.comoupartéléphone 10%(entre3et10%),l’imagedumoniteur souslenuméro+496441917-0 passe du vert au noir et blanc. Et si cette insuffisancepasseàmoinsde3%,lemoniteur clignote une dizaine de fois avant l’arrêt Aux livraisons adressées à nos revendeurs ...
  • Page 28: Informations Importantes

    Informations importantes Conseils d’entretien Pouréviterunrisqueéventueldedommage -  É vitezàcettelunettedevisionnocturneles irréparableàvotrelunettedevisionnocturne, chutes, l’humidité et les températures veuillezsuivrelesconseilssuivants: extrêmes. -  É vitezdelasoumettreàdestempératures -  É vitezauxsurfacesoptiquestoutcontact extrêmes,hautesoubasses. avecl‘humiditéetlesproduits -  É vitez de laisser cette lunette dans une -  A brasifscarceux-cirisquentd’endommager atmosphère humide, poussiéreuse ou leurtraitementantireflet. malpropre....
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Grossissement Capteur CapteurpourvisionnocturneCMOS PortéedeladiodeDEL(enm.) env.40m Portéemax.devisibilité(enm.) env.60m Résolutiondel’affichage 480x240 Angledevision 18,5deg Voltagedetravail 7,4V Duréedetravail 3heures Typed’accu Lithiumpolymère * Numérodecommande  AlimentationélectriqueUSB Sortievidéo Noninclue Dimensions 14.2cmxDia4.9cm  606350000120EUVersion  606350000220UKVersion Poids 220g  606350000320USVersion Accessoires Sac;Câbledechargement Enoption AlimentationélectriqueUSB*500mAh Duréedechargement 6heuresàbasede500mApuissancedesortie La tension électrique maximum: 600 mA !
  • Page 30: Clauses De La Garantie

    Clauses de la garantie biaisd'uneremiseenétat,d'unchangement des pièces défectueuses ou d'un échange En achetant cette caméra MINOX, vous avez contreunproduitenparfaitétatetdemême acquisunproduitquiaétéfabriquéetéprouvé type. Les demandes qui dé p asseraient ce suivantdesnormesdequalitéparticulièrement cadre,quellequesoitleurnatureetquelque sévères. soit leur motif juridique en rapport avec la présente prestation de garantie, sont Lagarantielégalede2ans,envigueurpource...
  • Page 31: Service Après-Vente

    Walter-Zapp-Str.4 d'un exposé de la réclamation, au service D-35578Wetzlar/Germany clients de la MINOX GmbH ou à une Tel.:+49(0)6441/917-0 succursalerégionale. Fax:+49(0)6441/917-612 5)  E n cas de besoin, la succursale du pays de info@minox.com...
  • Page 32 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Minox NVD mini Minox NVD mini Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. • Deutsch MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.

Table des Matières