Brill Classic 30 Mode D'emploi page 26

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Skador som kan härledas till fel-
.
aktigt handhavande, icke avsedd
användning, användning av
olämpliga eller icke godkända
utbytes-, reserv-, eller tillbehörsde-
lar samt icke korrekt genomfört
underhåll eller rengöring omfattar
inte av garantin.
Rasaprato a mano Classic 30 / 35
S
Questa rasaprato a mano è un
I
prodotto di qualità che Le offre
il massimo di funzionalità e di
comfort durante l'uso.
Adoperandola in modo appro-
priato e trattandola con cura, per
molto tempo rimarrà una fedele
compagna di lavoro.
La rasaprato è adatta per un uso
privato in ambito hobbistico o do-
mestico. Si considerano rasaprato
a mano per ambito hobbistico o
domestico quegli apparecchi che
prevalentemente vengono utilizzati
per la cura di superfici erbose o di
prati, ad esclusione dell'impiego in
1. Montaggio
1.1. Controllo del contenuto della
confezione
Nell'imballaggio di cartone della
falciatrice elettrica sono contenute
le seguenti parti:
falciatrice
.
1 parte superiore del manico
.
1 parte centrale del manico
.
1 parte inferiore del manico
.
2. Regolazione dell'altezza di taglio
Collocare la rasaprato in piano su
una superficie solida. Allentare
i due dadi ad alette e spostare le
due viti a testa piatta nella posi-
zione desiderata. Stringere nuova-
mente i due dadi ad alette. Dopo
la regolazione, il rullo di guida
26
Produkten har vissa delar som slits
vid normal avsedd användning.
Dessa slitagedelar omfattas inte av
garantin.
Följande komponenter för denna
produkt räknas som slitagedelar:
Kniv / knivbalk / drivrem /
luftarvals / knivvals / underknivar /
giardini pubblici, campi sportivi
oppure in agricoltura e silvicoltura.
Per un regolamentare utilizzo della
rasaprato a mano è indispensabile
osservare le istruzioni per l'uso for-
nite dal produttore.
Le istruzioni per l'uso contengono
anche le condizioni di esercizio, di
manutenzione e di riparazione.
A
Attenzione!
Per ragioni di sicurezza ed incolu-
mità personale dell'utente, la rasa-
prato a mano non deve essere
usata per recidere rampicanti
dispositivi di fissaggio del
.
manico (nel sacchetto)
istruzioni per l'uso
.
1.2. Montaggio delle stegole
di guida
(Fig. A)
Fissare le parti che compongone il
manubrio usando le apposite viti in
dotazione. Posizionare poi l´estre-
(fig.B)
deve trovarsi nuovamente in posi-
zione parallela alla controlama.
Modello
Altezza
max.
di taglio
Classic 30
43 mm
Classic 35
43 mm
klinga / snittlina /
lock till skärhuvud / sågblad /
Nickel-kadmiumbatterier.
Denna tillverkargaranti berör
inte garantiförhållandet mellan till-
verkaren och återförsäljaren.
o rasare coperture erbose su tetti
o all'interno di cassette da balcone.
Leggere attentamente le istruzioni
per l'uso.
Osservare le avvertenze riportate
nelle presenti istruzioni per l'uso
e prendere dimestichezza con
i sistemi di comando e l'uso cor-
retto della rasaprato a mano.
Per motivi di sicurezza non è con-
sentito l'uso della rasaprato da
parte di bambini e giovani di età
inferiore a 16 anni e da tutti coloro
che non hanno preso visione delle
presenti istruzioni.
mitá inferiore sinistra in modo che
l´occhiello si incastri nell´apposito
perno.
Fissare quindi l´estremitá inferiore
destra del manubrio forzandola
leggermente verso l´interno
fino a farne entrare l´occhiello
nel perno corrispondente.
A
Attenzione!
Non utilizzare la rasaprato a mano
Altezza
nelle immediate vicinanze di altre
min.
persone (soprattutto bambini) o di
di taglio
animali. Per eventuali danni o inci-
denti la responsabilità è dell'utente.
17 mm
17 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Classic 35

Table des Matières