Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Please read and save these instructions
E
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE
SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por
favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di iniziare
a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare danni alla
macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le
istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to your or other people. Damage to your machine or the other property could
occur. You must have training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explained very well
before attempting to use it. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travailler
ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous pourriez
causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit utilisée
selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
KLINDEX S.
.
.
SS 5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
E
X T R E M A V
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 27/04/2021
X T R E M A
A R I A B L E
e-mail: klindex@klindex.it
K
LINDEX
S
P E E D
S.r.l.
Pag. 1 di 24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klindex EXTREMA

  • Page 1 Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina. KLINDEX S. SS 5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Page 3 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di PERICOLO Non usare la macchina come massaggiatrice per il vostro o altri pericolo potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le corpi. E’ pericoloso. indicazioni di pericolo che trovi nel tuo proprio manuale di istruzione PERICOLO Può...
  • Page 4 OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Injury could occur to the operator and/or damage to the machine important information for the use and safe operation of this machine. Failure to could occur when cleaning stairs, unless extra caution is used .
  • Page 5 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les DANGER : Ne pas utiliser la machine comme masseuse pour votre corps indications de danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. ou pour le corps des autres, c’est dangereux ! Lire et observer toutes les indications de danger que vous trouvez dans ce livret.
  • Page 6 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht bis zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits benutzen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub Informationen die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua u peligro podría causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros líquidos.
  • Page 8 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Page 9 OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. Assurez-vous d’avoir la fréquence de courant correcte et le juste voltage avant de brancher la prise de courant. Contrôler ce qui est indiqué sur la plaquette d’identification de la machine.
  • Page 10 It is recommended to block the tool (2) on the padholder (1) with screws (3). Use only original tools. KLINDEX OPERATION 1: MONTAGE DES ABRASIFS Monter l’outil sur le porte outils (1) de façon à ce que les pivots du premier entrent dans les fores du second. Pousser à fond.
  • Page 11 ISTRUZIONI PER L’USO / / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION OPERATION 3: REGLAGE DES ROUES PERIMETRALES Pour régler la position des 2 roues périmétrales (3) , dévisser les 2 visses (1) et placer la plaque dans la position préférée. : en bloquant la plaque porte roues périmétrales (2) dans la position toute en arrière, on exclut la fonction de protection des parois parce TTENTION que les outils touchent la paroi avant les roues (3).
  • Page 12 ISTRUZIONI PER L’USO / / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION OPERATION 5: REGULATION OF THE MACHINES UNDERCARRIAGE Working on the driver (1) it is possible to regulate the inclination of the machine and therefore the pressure on the tool: • Rotating in counter-clockwise the pressure increases; •...
  • Page 13 ISTRUZIONI PER L’USO / / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION OPERATION 7: STARTING UP AND STOPPING Start the machine using exclusively start button (green color –G–) placed on the panel. To stop the machine use the stop button (red color –R–) placed on the panel. Never pull the electrical cable to turn off or to detach the electricity.
  • Page 14 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / / INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN / OPERATION 1: SERRAGE DES VISSES Contrôler périodiquement (environ 2 fois par an) les visses (1), (2), et (3) et éventuellement les revisser. OPERATION 2: LUBRIFICATION VISSES DE REGLAGE Nettoyer périodiquement la vis de réglage (4) et la lubrifier. OPERACION 1: ATORNILLAR LOS TORNILLOS Controlar periodicamente (aprox 2 veces cada ano) los tornillos (1-2-3) y eventualmente atornillarlos.
  • Page 15 E X TR E M A - E X TR E M A V A R I A B L E P E E D N° Codice Descrizione Q.tà 1 AP011601 K IT CAPPA ASPIRANTE 2 AP14901 P ARASCHIZZI PD1103 P ORTADIAMANTE AMMORTIZZATO ARMO GOMMA...
  • Page 16 PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO MARMO 140 Cod. PD1103 N° Codice Descrizione Q.tà PD04301 LANGIA RIBASSATA MARMO M6 DIN985 ADO AUTOBLOCCANTE PD03402 NELLO SUPERIORE PD03003 IUNTO FESSIBILE GOMMA SHORE PD03202 IASTRA DI ACCOPPIAMENTO TSEI M6 16 UNI5933 PD41603 EXT Q.A. ISCO ONDOTTO TSEI M6 20 UNI5933 UT6507 CARRELLO EXT RUOTE SFERICHE NEW Cod.
  • Page 17 VITE UNI5931 M5 X 45 60 UNI5739 M5 UNI5588 ADO ESAGONALE GRUPPO MANICO EXT NEW 2012 Cod. CM023401 N° Codice Descrizione Quant. CM09003 ANICO EXTREMA SUPORIORE TCEI M6 10 UNI5391 CM8801 RUPPO CRICCHETTO ALLUMINIO MAN049 C5 RAL OLANTINO A COLORE 5024 CM19301...
  • Page 18 KIT UTILIZZATORE EXT Cod. UT6608 N° Codice Descrizione Q.tà 2 UT13101 ISTANZIALE OTORE TCEI M10 5931 4 UT15601 ARTER SUPERIORE TSEI M8 5933 6 UT16202 UOTA DENTATA ELICOIDALE MOTORE 7663-A NGRASSATORE 5923 RANO 9 UT12701 ISTANZIALE DI FERMO 10 RCD023 90°...
  • Page 19 GRUPPO PULEGGIA Cod. UT012901 N° Codice Descrizione Q.tà UT30901 OZZO RIBASSATO CUSCINETTO 6005 UT31003 LBERO PULEGGIA UT31102 ULEGGIA RIBASSATA 61905 USCINETTO GUA059 ARAOLIO UT17702 ONDELLA DI LOCCO TSEI M4 14 UNI 5933 UT22901 OLLARE PULEGGIA CONDOTTA VITE UNI 5933 M3 10 UNI6604-A INGUETTA 20 UNI6604-A...
  • Page 20 KIT CESTELLO PORTA ASPIRATORE EXT Cod. CM012701 N° Codice Descrizione Q.tà CM12201 ESTELLO ORTA SPIRATORE CIG019 C5 AC5 OLLARE OLIPROPILENE TCEI M6 40 UNI 5931 MAN002 Tappo Snodo Manico KIT ASPIRAZIONE Cod. AP1201EXTWOOD DUST CONTROL SET Codice Descrizione Quant. R0891 KIT C =260 AISI 430 CPL ONDOR H...
  • Page 21 -ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 - Cod. R1293P GINE -ECLATE TETE ASPIRATEUR- TECHNICAL VACUUM DRAWING - Data ultimo aggiornamento: 27/04/2021 Pag. 21 di 24...
  • Page 22 La strumentazione impiegata è stata la seguente: Vibrometro “Lutron Tipo:VB-8201HA matricola: Q258053 con certificato CE di calibrazione del produttore OGGETTO : Pressione Sonora per Extrema. Il valore misurato della pressione sonora in corrispondenza del manico della macchina è: Dati ambiente di misurazione: Volume ambiente =240 Tensione di prova =400V 50 Hz Rumorosità...
  • Page 23 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Page 24 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Ce manuel est également adapté pour:

Extrema variable speed