Publicité

Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
L
E V I G H E T O R
6 5 0
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações.
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
KLINDEX S.
.
. SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
6 0 0 / 6 4 0 / 6 4 5 /
V
E
A R I A B L E
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 26/02/2014
S
P E E D
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L
Pag. 1 di 36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klindex Levighetor 600

  • Page 1 POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES KLINDEX S. . SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Page 2 Data ultimo aggiornamento: 26/02/2014 Pag. 2 di 36...
  • Page 3 GRINDING AND POLISCING MACHINE LEV600 - LEV640 – LEV645 – LEV650 – LEG400 – LEG430 – LEG450 – LEG500 – BK400 – BK430 – BK450 – BK500 LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRIÈRE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina.
  • Page 4: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di in posizione rovesciata.
  • Page 5: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT important information for the use and safe operation of this machine. Failure to use the machine with any openings blocked.
  • Page 6: Instructions Pour La Securité

    INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Page 7 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o peligro podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros liquidos.
  • Page 9: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia atentamente esse manual. A falta de leitura e observação PERIGO Não use a máquina como equipamento de massagem para o corpo. È das indicações de perigo podem causar ferimentos graves ou morte. Leia e extremamente perigoso. observe todas as indicações de perigo que encontrar no seu manual de instrução.
  • Page 10 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO / INSTRUÇÕES DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Page 11 OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR ATTENTION ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur qualifié. Si vous avez un câble électrique brûlé, coupé...
  • Page 12 REGOLAZIONE MANICO / HANDLE REGULATION / REGLAGE DU MANCHE / REGULIERUNG NEIGUNG / REGULACIÓN MANGO / REGOLAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO CABO REGOLACION MANGO Tirando la leva para subir el mango (1) èste puede ser posicionado a la altura que desea el trabajador. Asegurarse que el mango sea en una posiciòn confortable primero de empezar a trabajar.
  • Page 13 ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA LIGAÇÃO DA MÁQUINA Ligar a máquina servindo-se unicamente do interruptor, nunca puxando o conector. Nunca puxe o cabo eléctrico para desligar a máquina da corrente. Nunca pressione sobre o cabo para ligá-lo à...
  • Page 14 MONTAGGIO PLANETARIO / PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU PLANETAIRE/ MONTAGE PLANETAR / MONTAJE PLANETARIO / MONTAGEM DO PLANETARIO OPERAZION 1: MASCHINE NEIGEN Nach dem Sie die Maschine aus der Steckdose entfernt haben, legen Sie sie in der Position wie abgebildet in dem Sie sie am Fußboden anlehnen mit der mobilen Stange. OPERACIONE 1: RECLINAR LA MAQUINA Despuer de haber descolgado la maquina da la red eletrica poner esta en la posiciòn figurada apoyandola en el piso gracias a la barra movil.
  • Page 15 MONTAGGIO TRASCINATORE / PAD HOLDER ASSEMBLY / MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR / MONTAGE FAHRGESTELL / MONTAJE PORTADOR OPERAZIONE 4: MONTAGGIO TRASCINATORE Posizionare il trascinatore in modo che la flangia (8) si vada ad inserire nella sede ricavata sul trascinatore (9) STEP 4: PAD HOLDER ASSEMBLY Place the pad holder so that the clutch (8) can be connected to the suitable pad holder opening (9) OPERATION 4: MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR...
  • Page 16 MONTAGGIO PESI E ABRASIVI / ABRASIVES AND WEIGHT ASSEMBLY / MONTAGE SPOIDS ET ABRASIFS / MONTAGE GEWICHT UND SCHLEIFMITTEL / MONTAJE DE LOS PESOS Y ABRASIVOS OPERAZIONE 7: MONTAGGIO E REGOLAZIONE GOMMA PARASCHIZZI E POSIZIONAMENTO DEI PESI Regolare la gomma paraschizzi pavimento (13) in modo tale che sfiori il pavimento. Inserire l’estremità...
  • Page 17 MONTAGGIO PESI E ABRASIVI / ABRASIVES AND WEIGHT ASSEMBLY / MONTAGE SPOIDS ET ABRASIFS / MONTAGE GEWICHT UND SCHLEIFMITTEL / MONTAJE DE LOS PESOS Y ABRASIVOS figura. Sobre el utensilio de aluminio se presentan algunos cortes donde se puede hacer leva con el destornillador. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / GEBRAUCHSANLEITUNG / ISTRUCION PARA LA MANUTENCION / INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO...
  • Page 18 ATTENZIONE: I CONDENSATORI NON SONO COPERTI DA GARANZIA Le levigatrici monofase, poiché utilizzano motori monofase, hanno un limite di potenza e sono dotate di condensatori di spunto e di lavoro. Utilizzare le macchine monofase in accordo con quanto indicato nel presente Libretto di Istruzioni e alle seguenti specifiche raccomandazioni: PESI EXTRA: NON utilizzare i pesi extra lavorando su pavimenti teneri e/o abrasivi.
  • Page 19 COMANDO MACCHINA 155/200 / Cod. CM0602QUICK MACHINE CONTROLS N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 CEG016 ADO UNI FROR GRIGIO CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6 ERMO LEVA SGANCIO ASTA COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM02901 F...
  • Page 20 KIT ASTA CAMBIO UTENSILI FISSO / Cod. CM016803 TOOL CHANGING SET N° Codice Descrizione Quant. CM14003 TAFFA AMBIO TENSILI FISSA MAN080 UFFER ARACOLPI M8 DIN 985 UTOBLOCCANTE M8 UNI6592 OSETTA M6 UNI6592 OSETTA TCEI M6x20 UNI5931 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO Cod.
  • Page 21 KIT SCATOLA PORTACONTATTORI QUICK CPL Cod. CM017301 / CONTACTOR BOX KIT N° Codice Descrizione Q.tà PGE018 RESSA SCA035 SCAME106 CATOLA ORTACONTATTORI INT003 RESA CHUKO CON SPORTELLO CEG017 LETTRICO M CON PINA CHUKO CEG162 ONNETTORE ANICO KIT CARCASSA / 155 Cod. CA1502 FRAME SET N°...
  • Page 22 KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:10) / GEAR BOX SET RD5202 Cod. 155 M /2010 ETAL N° ODICE ESCRIZIONE UANT Anello seeger 62 foro UNI7437 Cuscinetto 6007 RD17301 Distanziale H=3 Di=35 De=45 RD22901 Pignone Elicoidale 15 Gradi KR Metal 2010 ORG003 O-ring 4550 139,29x3,5 RD22801 Corona Elicoidale 15 Gradi KR Metal 2010 Vite TSEI M6x16 UNI5933...
  • Page 23 KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:8) / GEAR BOX SET Cod. RD5404 LEV 200 PLASTIC 2010 N° Codice Descrizione Q.tà 3 RD24101 LEV200 2010 ORONA LICOIDALE GRADI UNI 6604-A 5 INGUETTA 5 RD08202 LANGIA OTORE 6 RD26101 15° 2011 ROCIERA LICOIDALE SATELLITI PLASTIC ELICOIDALI 15° LEV. 2011 7 RD26401 8 RD04101 NNESTO A...
  • Page 24 KIT SERBATOIO BIGGER / Cod. 46000 BIGGER TANK SET N° Codice Descrizione Quant. SE00403 SERBATOIO SE00103 LEVA DI DOSAGGIO MAN042 MANOPOLA LEVA DI DOSAGGIO KIT SERBATOIO Cod. SE0401 TBO005 MANICOTTO 50x10x8 MAN006 VOLANTINO VCT.25p M5x20 ZINCATO TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO SE00901...
  • Page 25 PLANETARIO K1000 NEW Cod. PL4304 N° ODICE ESCRIZIONE UANT PL27602 2008 ISTANZIALE ENTRALE TCEI M6 25 UNI 5931 22 UNI 6604 - A INGUETTA GUA041 ARAOLIO CON ABBRO ARAPOLVERE PL17902B K1000 AMPANA UPERIORE PL17701 IASTRINA DI BATTUTA 16024 USCINETTO 180 F UNI 7437 NELLO EEGER...
  • Page 26 PLANETARIO K 1200 NEW Cod. PL5803 N° ODICE ESCRIZIONE UANT GUA041 ARAOLIO CON LABBRO ARAPOLVERE PL27402 2008 LBERO CON NNESTO LANETARIO 25 UNI 6604 – A INGUETTA TSEI M 6 30 UNI 5933 PL27601 2008 ISTANZIALE ENTRALE PL21702 AMPANA SUPERIORE 7 PL1P000025 ERNO ORTAMOLA...
  • Page 27 PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=146 Cod. PD1701 LANETARIO N° Codice Descrizione Q.tà PD06401 LANGIA ORTADIAMANTE AMMORTIZZATO PD03003 IUNTO LESSIBILE GOMMA PD03202 IASTRA DI ACCOPPIAMENTO PD03502 ISCO ONDOTTO PD03402 NELLO UPERIORE TSEI M6 20 UNI 5933 M6 DIN 985 UTOBLOCCANTE TSEI M6 16 UNI 5933 10 UNI 5923 RANO PLANETARIO K1500 NEW...
  • Page 28 CAPPA PARASCHIZZI 1500 Cod. AP9103 N° Codice Descrizione Quant. AP12404 A 1500 NELLO PER APPA AP8401 RTK400 / K1500 ASCIA ARASCHIZZI H=115 CAPPA ASPIRANTE 1500 Cod. AP9401 N° Codice Descrizione Quant. AP12404 A 1500 NELLO PER APPA AP9501 1500 H=115 ASCIA SPIRAZIONE PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=200...
  • Page 29 230 V 50 Hz Cod. MOT293 MOTORE ELETTRICO CPL 3 kW DUTY 230 V 60 Hz Cod. MOT295 (ELECTRIC MOTOR CPL) 110 V 50 Hz Cod. MOT089 N° C ODICE ESCRIZIONE UANT 1 MOT116 C OPERCHIO OTORE 2 PGE005 B PG16 LOCCA CAVO IREVOLE...
  • Page 30 Variable Speed Variable Speed Solo – Only Cod. CM013601 COMANDO MACCHINA LEV VARIABLE SPEED N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 MAN018 ADO UNI APPO CM01601 P 5931 M6 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM00201 F...
  • Page 31 KIT INVERTER LEV VARIABLE SPEED Cod. CM013702 N° Codice Descrizione Q.tà 1 CM014901 S CATOLA DI ZIONAMENTO PEED CON NVERTER PGE001 PG-11 LOCCA TSEI M6 18 UNI 5933 CM12801 S UPPORTO CATOLA DI ZIONAMENTO TSEI M8 35 UNI 5933 MAN069 M8 30 NTIVIBRANTE PGE005...
  • Page 32 Solo – Only Cod. CM0804 COMANDO MACCHINA LEV-380 / MACHINE CONTROLS Cod. CM 6702 COD. N° DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. ART. 5589 M4 CEG048 1,5 m ADO UNI CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6...
  • Page 33 Solo – Only KIT CARCASSA LEVMAX/ Cod. CA5001 FRAME SET LEVMAX N° Codice Descrizione Quant. CA00401 CORPO MACCHINA MAN005 MANIGLIA A RIPRESA M10x25 Solo – Only KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:8) / GEAR BOX SET Cod. RD6801 LEV 200 METAL 2011 MOT LAF N°...
  • Page 34 Data ultimo aggiornamento: 26/02/2014 Pag. 34 di 36...
  • Page 35 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Page 36 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Table des Matières