Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Bella Basic 1,7 MAX:

Publicité

Liens rapides

B
E L L A
B
E L L A
B
B
B
E L L A
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações.
KLINDEX S.
.
.
SS5 Tiburtina Valeria km 209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
All manuals and user guides at all-guides.com
M A N U A L B O O K
Please read and save these instructions
B
A S I C
B
A S I C
T
E L L A
O P
T
E L L A
O P
T
O P
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 09/08/2017
1 , 7
M
3
M
A X
3
M
A X
4
M
A X
4
M
V S
A X
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
e-mail: klindex@klindex.it
A X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klindex Bella Basic 1,7 MAX

  • Page 1 MANUAL DE MANUTENÇÃO NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA Leia e conserve essas informações. KLINDEX S. SS5 Tiburtina Valeria km 209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com M O N O B R U S H F L O O R C A R E M A C H I N E LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRIÈRE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina in potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di pericolo che posizione rovesciata.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has important WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT use information for the use and safe operation of this machine. Failure to read and observe the machine with any openings blocked.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis zum GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen wenn Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen die Sie in sie verkehrtrum steht.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de peligro PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o otros podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las indicaciones de peligro liquidos.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia atentamente esse manual. A falta de leitura e observação PERIGO Não use a máquina como equipamento de massagem para o corpo. È das indicações de perigo podem causar ferimentos graves ou morte. Leia e extremamente perigoso.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO / INSTRUÇÕES DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR La monobrosse peut être contrôlée par l’opérateur en bougeant la machine de droite à gauche et viceversa. RAPPELEZ-VOUS : en abbaissant le manche la machine va à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE MANICO / HANDLE REGULATION / REGLAGE DU MANCHE / REGULIERUNG NEIGUNG / REGULACIÓN MANGO / REGOLAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO CABO REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO Tirando la leva alza manico (1) , il manico può essere posizionato all’altezza desiderata dall’operatore. Assicurarsi che il manico sia in posizione confortevole prima di iniziare a operare.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA BOUTON DE REGLAGE VITESSE: Le bouton indiquè avec n°4 règle la vitesse de rotation de la monobrosse. SERIES ANSCHALTEN DER MASCHINE Maschine nur mit den Schalter anschalten, nie durch rein und raus ziehen vom Stecker.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE / MONTAGEM DO RESERVATÓRIO OPERAZION 1: MONTAGE TANK Bevor Sie die Poliermaschine am Strom anschalten legen Sie den Wassertank auf dem Stab wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO TRASCINATORE / PAD HOLDER ASSEMBLY / MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR / MONTAGE FAHRGESTELL / MONTAJE PLANETARIO / MONTAGEM DO ARRASTADOR OPERACON 3: MONTAJE PLANETARIO Posicionar el planetario en manera que la flangia (8) se introdusca en la sede recabada en el planetario (9). OPERAÇÃO 3: MONTAGEM DO ARRASTADOR Posicionar o arrastador de modo que a orla (8) se insira na apertura apropriada no arrastador (9).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / GEBRAUCHSANLEITUNG / ISTRUCION PARA LA MANUTENCION / INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO AVVERTIMENTO: prima di effettuare le operazioni di seguito descritte, staccare la presa di corrente dalla rete elettrica. MANUTENZIONE GENERALE: Alla fine di ogni lavoro, lavare con pennello e prodotti adeguati, rimuovendo con cura lo sporco.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / GEBRAUCHSANLEITUNG / ISTRUCION PARA LA MANUTENCION / INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO OPERAZIONE 7: SOSTITUZIONE CONDENSATORIEstrarre la scatola porta condensatori tirandola verso la parte posteriore della macchina, estrarre i condensatori posizionati al suo interno, sostituire i condensatori danneggiati con condensatori uguali.RIMONTARE ACCURATAMENTE LA MACCHINA PRIMA DI COLLEGARLA ALLA RETE ELETTRICA STEP 7: CAPACITOR REPLACEMENT Extract the capacitor box by pulling it back from the machine, remove the capcitor placed inside and replace with new...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Bella Basic 1,7 Max / Bella Basic 3 Max N° Codice Descrizione Q.tà AP022401 Paracolpi Bella AP022001 Aspirazione Bella RTO075 Ruota Bella TE025501 Impianto acqua CM046001 Comando Macchina supporto basso Motoriduttore CA59701 Carter copertura Bella...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bella Top 4 Max N° Codice Descrizione Q.tà AP022401 Paracolpi Bella AP022001 Aspirazione Bella RTO075 Ruota Bella TE025501 Impianto acqua CM046001 Comando Macchina supporto basso Motore RD010102 Riduttore con flangia 1:11 TE025402 Maniglia CA59701 Carter copertura Bella TE025303...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cod. CM0101 COMANDO MACCHINA BASIC MACHINE CONTROLS POSTERIORE ANTERIORE 16 30 Cod. CM2701 Cod. CM2301 Cod. CM0101 COD. COD. N° DESCRIZIONE QUANT. N° DESCRIZIONE QUANT. ART. ART. UNI 5589 M4 CGE016 C CM01601 P 1 + 1 UNI 5933 TSEI M8 &...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Motoriduttore completo 1100W / Gearmotor 1100W Cod. RD010301 N° Codice Descrizione Q.tà MOT378 1100W 230V 50 OTORIDUTTORE 2 UT024301 TTACCO FLANGIA BELLA Motoriduttore completo 1800W / Gearmotor 1800W Cod. RD010201 N° Codice Descrizione Q.tà...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ruduttore con flangia 1 : 11 / GEAR BOX SET Cod. RD010102 N° Codice Descrizione Q.tà RD010401 Riduttore 1:11 (nero9 UT024301 Attacco flangia bella Vite DIN 7984 M6x20 Ruduttore con flangia 1 : 12 / GEAR BOX SET Cod. RD010501 N°...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Maniglia / Handle Cod. TE025402 N° Codice Descrizione Q.tà MAN195 Maniglia bella Vite TCEI M5x15 UNI5931 Dado autobloc. M5 DIN 985 CA61602 Supporto Maniglia Vite TS M6x25 UNI5933 Dado M6 autobloccante Telaio Bella / Frame Bella Cod. TE025701 N°...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com A c c e s s o r i / A c c e s s o r i e s Siluro Tech N° Codice Descrizione Quant. N° Codice Descrizione Q.tà AP023901 kit fusto siluro AP023301 Gruppo motore siluro tech 1 02652+02584+02846 Bocchettone D38 con...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Faretto Cod. CM045901 N° Codice Descrizione Q.tà CEG319 LIMENTATORE LED CM28101 OPERCHIO PGE003 PG-09 RESSACAVO CEG318 ARETTO LED CM28601 ORTAFARETTO CEG320 RESA Pag. 24 di pag. 28 Data ultimo aggiornamento: 09/08/2017...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Peso Base / ExtaWeight Cod. CA017502 N° Codice Descrizione Q.tà CA60501 Peso-Bella MAN127 Puffer Tipo D D=20 H=13,5 M6 MAN197 Manopola a lobi M8x25 CA61702 Supporto pesi Planetario K4 / Planetarium K4 Cod. LU0502 N°...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Planetario K3 / Planetarium K3 Cod. LU2501 N° Codice Descrizione Q.tà RCD103 Curva M/F 1/8 CA59502 Cilindro portacorona con bloccaggio LU02202 Ruota solare_Planetario Bella 1 VITE UNI5931 TCEI M6x80 6 190 VA V PD46401 Anello porta V-ring 01017...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità...
  • Page 28 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Ce manuel est également adapté pour:

Bella basic 3 maxBella top 3 maxBella top 4 maxBella top 4 max vs