Télécharger Imprimer la page
RIB K400 Instructions Pour L'utilisation Et L'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour K400:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION
Operatore irreversibile per cancelli scorrevoli - Operateur irreversible pour portails coulissantes
Irreversible operator for sliding gates - Selbsthemmender Torantrieb für Schiebetoren
Mod.
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
K400 PLUS 12V
230V 50/60Hz
"
KIT K400 PLUS SC
230V 50/60Hz
"
KIT K400 PLUS CC
230V 50/60Hz
"
SC => senza cremagliera - sans cremaillere - without rack - ohne zahnstange
CC => con cremagliera - avec cremaillere - with rack - mit zahnstange
con Encoder
avec Encodeur
with Encoder
mit Encoder
120V 60Hz
120V 60Hz
120V 60Hz
K4 0 0
6,41"
12,16"
Misure in mm/inch - Mesures en mm/inch - Measurements in mm/inch - Abmessungen in mm/inch
Peso max cancello
Poids maxi du portail
Max gate weight
Max Torgewicht
400Kg / 890lbs
"
"
"
"
"
Spinta K
Spinta max
Poussée K
Poussée maxi
Thrust K
Max Thrust
Schubkraft Max Schubkraft
11Kg/25lbs
11Kg/25lbs
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Pag. 1 di 32
I
F
GB
D
11,7"
codice
code
code
code
AA20016
AA20052
AD00521
AD00522
AD00523
AD00524

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB K400

  • Page 1 K400 PLUS 12V 230V 50/60Hz 400Kg / 890lbs 11Kg/25lbs 11Kg/25lbs AA20016 “ 120V 60Hz “ “ “ AA20052 KIT K400 PLUS SC 230V 50/60Hz “ “ “ AD00521 “ 120V 60Hz “ “ “ AD00522 KIT K400 PLUS CC 230V 50/60Hz “...
  • Page 2 être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN- contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre...
  • Page 3 Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse) key locked container). 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm...
  • Page 4 Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri. Fig. 3 CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE K400-12V TECNICHE Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 400Kg. L'irreversibilità di questo operatore fa si che il cancello non richieda alcun tipo di Peso max cancello 400Kg serratura elettrica per un'efficace chiusura.
  • Page 5 Pag. 5 di 36 SBLOCCO Da effettuare dopo aver tolto l'alimentazione elettrica al motore. Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla 3 volte in senso antiorario (Fig. 4). Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che: - sull’anta siano presenti maniglie idonee;...
  • Page 6 Pag. 6 di 36 COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegamento e fissaggio del cavo di alimentazione. QUADRO ELETTRONICO KS 12V Cod. BC07051 A - CONNESSIONI J12 AERIAL Antenna radio Comune dei contatti J1 => EXP.12V Connettore per scheda EXPANDER 12V (ACG5471) PHOT.1 NC Contatto fotocellule (NC) J2 =>...
  • Page 7 Pag. 7 di 36 B - SETTAGGI PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON) Se DIP5 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre- ecc. DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (ON) Se DIP5 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento (PUNTO C) di apertura non ha effetto.
  • Page 8 Pag. 8 di 36 CARATTERISTICHE TECNICHE OPTIONALS - Range di temperatura 0 ± 55°C EXPANDER 1 2 V FUNZIONI AGGIUNTIVE CON SCHEDA - Umidità < 95% senza condensazione (Cod. ACG5471) - Tensione di alimentazione 230V~ o 120V~ ±10% Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai - Tensione di alimentazione da trasformatore 12Vac relativi libretti di istruzione.
  • Page 9 ANTENNA SPARK 433 cod. ACG5252 LAMPEGGIATORE SPARK 12V con scheda intermittente incorporata cod. ACG7057 Cod. ACG4646 per K400 Il tempo di ricarica completa della batteria da 12Vdc 7 Ah (opzionale cod. ACG9510), alla prima installazione è di 24 ore, con una corrente di carica di 0,03 A.
  • Page 10 Pag. 10 di 36 CREMAGLIERA MOD.4 OLIVA IN NYLON IN NYLON con angolare zincato in barre da 1mt. cod. ACG4010 Ideale per cancelli fino a 1000Kg di peso cod. ACS9000 1mt cod. ACS9001 10mt (1mt/ x 10) COSTOLA MECCANICA L=2MT - 6,56 FEET cod.
  • Page 11 Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs. Fig. 3 CARACTERISTIQUES K400-12V CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 400 Kg.
  • Page 12 Pag. 12 di 36 DÉBLOCAGE Cette opération ne devra être effectuée qu'après avoir mis le moteur hors-tension. Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d'introduire la clé, destinée à cet Ç effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Fig.
  • Page 13 Pag. 13 di 36 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Ç Connexion et fixation du câble d'alimentation COFFRET ELECTRONIQUE KS 12V Cod. BC07051 A - BRANCHEMENTS J12 AERIAL Antenne radio Commun des contacts PHOT.1 NC Contact photocellules(NC) J1 => EXP.12V Connecteur pour carte EXPANDER 12V (ACG5471) J13 =>...
  • Page 14 Pag. 14 di 36 B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE contraire, une autre commande sera nécessaire. POUSSOIR DE FERMETURE (COM-CLOSE) DIP 1 CONTROLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) Lorsque le portail est arrêté, il commande le mouvement de fermeture. (POINT C) Ç...
  • Page 15 Pag. 15 di 36 - Avec le DIP8 positionné sur OFF => le feu clignotant et le buzzer démarrent 3 OPTIONS secondes avant le moteur. Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se BUZZER (Option) conformer aux livrets d’instruction correspondants. Buzzer - Branchement avertisseur sonore (12Vdc max 200 mA) Ç...
  • Page 16 L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande. ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANTENNE SPARK 433 code ACG5252 Cod. ACG4646 pour K400 Lors de la première installation, le temps de recharge complète de la batterie de 12Vdc FEU CLIGNOTANT SPARK 12V avec carte intermittente incorporée ACG7057 7 Ah (option cod.
  • Page 17 Pag. 17 di 36 PLAQUE À CIMENTER OLIVE EN NYLON code ACG8107 code ACG4010 Ç FITSYNCRO PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO - code ACG8026 Portée cloisonnable 10÷20mt Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit CRÉMAILLÈRE MOD.4 EN NYLON avec angulaire galvanisé en barres de 1m. synchronisé.
  • Page 18 N.B.: Eliminate those mechanical stops of the kind described by figure 3. No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe enough. Fig. 3 TECHNICAL K400-12V DATA TECHNICAL FEATURES Irreversible operating devices for sliding gates with a maximum weight of 400 Max. leaf weight 400Kg Kg/890lbs.
  • Page 19 Pag. 19 di 36 RELEASE To operated after the power supply to the motor has been interrupted. In order to work manually on the gate, you just need to insert the fitting key and rotate It 3 times counterclockwise (Fig. 4). In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: - That the gate is endowed with appropriate handles;...
  • Page 20 Pag. 20 di 36 ELECTRIC CONNECTIONS Wiring and fixing of power supply cable ELECTRONIC BOARD KS 12V Code BC07051 A - CONNECTIONS AERIAL Radio antenna Contacts common unit J1 => EXP.12V Connector for EXPANDER card 12V (ACG5471) PHOT.1 NC Photocells contact (NC) J2 =>...
  • Page 21 Pag. 21 di 36 B - ADJUSTING THE MICROSWITCHES gate is opening, It has no effect. It closes the gate If is operated when this is open and opens the gate If is operated while this is closing. DIP 1 CHECKING THE ROTATION DIRECTION OF THE MOTOR RADIO TRANSMITTER (ON) (POINT C)
  • Page 22 Pag. 22 di 36 TECHNICAL DATA OPTIONALS - Temperature range 0 ± 55°C For the connections and the technical data of the fixtures follow the - Moisture < 95% without capacitor relevant handbooks. - Power supply voltage 230V~ or 120V~ ±10% - Transformer power supply 12Vac EXPANDER 1 2 V...
  • Page 23 Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it. SPARK ANTENNA 91 code ACG5454 SPARK ANTENNA 433 code ACG5252. Code ACG4646 for K400 SPARK BLINKER 12V WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD code ACG7057 The 12Vdc 7 Ah battery recharge time (optional code ACG9510), at the first installation is 24 hours, with 0,03 current supplied.
  • Page 24 Pag. 24 di 36 INSTALLATION KIT MECHANICAL STRIP L=2MT - 6,56 FEET for gates weighting up to a 600Kg / 1300lbs - code ACG4655 code ACG3010 With double-safety contact, you can cut the length you need. PLATE TO BE CEMENTED code ACG8107 FITSYNCRO FITSYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation - code ACG8026...
  • Page 25 ANMERKUNG: Die in Abb. 3 beschriebenen mechanischen Anschläge entfernen. Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht Fig. 3 ausreichend sicher sind. TECHNISCHE K400-12V TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 2200 kg. Max. Torgewicht 400Kg Durch die Irreversibilität dieses Betriebsgeräts benötigt das Tor zur wirkungsvollen...
  • Page 26 Pag. 26 di 36 ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen. Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben. - Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test. - Daß...
  • Page 27 Pag. 27 di 36 ELEKTROANSCHLÜSSE Befestigung des Stromkabels ELEKTRONISCHE STEUERUNG KS 12V Code BC07051 A - VERBINDUNGEN AERIAL Radioantenne Gemeinsame Erdungskontakte J1 => EXP.12V Verbinder für Karte EXPANDER 12V (ACG5471) PHOT.1 NC Fotozellen-Kontakt (NC) J2 => SEC.TRANSF. Verbinder für Zweittransformator J13 =>...
  • Page 28 Pag. 28 di 36 B - DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE) Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor. DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C) SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON) DIP 2 PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D) Wenn DIP5 auf OFF steht => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-Schließen- MIKROSCHALTER BETRIEB Stop-Öffnen-usw.
  • Page 29 Pag. 29 di 36 OPTIONEN KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN (COM-SIGNAL): Hat die Aufgabe es anzuzeigen, wenn das Tor offen (auch wenn nur teilweise offen) Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen bzw. nicht ganz geschlossen ist. Nur wenn das Tor vollständig geschlossen ist, schaltet wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
  • Page 30 BLINKER SPARK 12V mit eingebauter wechselsignalkarte Code ACG7057 Kennr. ACG4646 für K400 Die vollständige Ladezeit der Batterie mit 12 Vdc 7Ah (optional, Kennnr. ACG9510) beträgt, bei einem Ladestrom von 0,03 A, bei der Erstinstallation 24 Stunden. STROMVERSORGUNG DER BATTERIESTATUS-KONTROLLLEUCHTE Diese Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn keine Netzspannung vorhanden ist und die Notbatterie einsetzt.
  • Page 31 Pag. 31 di 36 BEFESTIGUNGSSET NYLON ZAHNRAD MOD. 4 für schwere tore bis 600kg Code ACG4655 mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000kg Code ACS9000 1mt Code ACS9001 10mt / 32,8” (1mt x 10) EINZUZEMENTIERENDE PLATTE Code ACG8107 FITSYNCRO...
  • Page 32 RIB e scaricabile all'indirizzo internet http://www.ribind.it/exe/ribtec.exe - Pour la redaction du présente notice technique d'installation a été rédigée dans le respect de la Directive Machines 98/37/CEE. Les formulaires RIB sont à la disposition de l'utilisateur, ils peuvent être déchargés depuis le site http://www.ribind.it/exe/ribtecfr.exe - For the editing of the technical installation brochure in compliance with the Machine Directive 98/37/CEE, the installer can avail himself of the forms prepared by RIB, that can also be downloaded from the internet address: http//www.ribind.it/exe/ribtecen.exe...
  • Page 33 Pag. 33 di 36 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Page 34 Pag. 34 di 36 NOTE:...
  • Page 35 Pag. 35 di 36 NOTE:...
  • Page 36 Pag. 36 di 36 K4 0 0 - 1 2 V Codice Denominazione Particolare Codice Denominazione Particolare Codice Denominazione Particolare ACG9510 Batteria 12V CME2082 Perno di sblocco CTC1123 Seeger E25 BA01019 Serie accessori per cilindro CME3066 Flangia anteriore motore CTC1164 Spina elastica 6x30 BC00189 Circuito forcellino ottico K...

Ce manuel est également adapté pour:

K400 plus 12vKit k400 plus scKit k400 plus cc