Publicité

Liens rapides

K400
Operatore
Alimentazione
Operateur
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
230V 50/60Hz
K400
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS page 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH Seite 41 / ESPAÑOL pág. 53
c L1 24V-CRX
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
400 kg / 881 lbs
120V 60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 16
Voir page 28
See page 40
Siehe Seite 52
Ver página 64
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
434 N
14,7 Nm
Finecorsa
Codice
Fins de course
Code
Limit switch
Code
Endschalter
Code
Final de carrera
Codigo
magnetici
AA40928
magnétiques
magnetic
magnetisch
AA40929
magnéticas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB K400

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3: Schéma Détaillé De L'installation

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K400 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Barre palpeuse mécanique 3 - Crémaillère Module 4 9 - Barre palpeuse mécanique 4 - Sélecteur à clé 10 - Photocellules intérieures...
  • Page 4: Contrôle Pré-Installation

    INSTALLATION K400 CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 5: Fixation Moteur Et Crémaillère

    Insérer dans la base du K400 les deux écroux autobloquants 4MA que sert pour le fixage du carter avant de fixer le K400 à la plaque de base avec les écroux autobloquants 8Ma et les rondelles plates 8x26 (voir Fig.5).
  • Page 6: Entretien

    ENLEVER LE COUVERCLE TRANSPARENT DE LA PLAQUE ENTRETIEN ELECTRONIQUE EN DEVISSANT SES 3 VIS. Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors-tension. Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté qui pourraient s’y trouver.
  • Page 7 (point D) DIP 15 DIP 16 DIP 2-1 programmation temps ouverture piéton (point E) K400 DIP 1-2 mémorisation/suppression codes radio pour commande ouverture totale (point F) DIP 1-3 mémorisation/suppression codes radio pour commande ouverture piéton (point G) REGLAGES...
  • Page 8: C - Réglage Course

    (si programmé précédemment). Le portail commencera à effectuer une série de Si DIp 10 ON le frein est activé. Avec l’application RIB GATE, il est possible de réguler le mouvements. NE PAS PASSER DEVANT LES PHOTOCELLULES LORSQUE LE PORTAIL freinage en le rendant progressif.
  • Page 9: F - Programmation Des Codes Radio Pour Ouverture Totale

    R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes. clignote en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante. Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce 3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un relais à...
  • Page 10: Fonctionnement Accessoires De Commande

    2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes DIP 4 ON => à portail fermé, si un obstacle se trouve face au rayon des photocellules présents). Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible et que l’ouverture est commandée, le portail s’ouvre (pendant l’ouverture, l’effacement total des codes.
  • Page 11 CLIGNOTEUR à chaque mise en route. N.B. : Ce tableau électronique ne peut qu’alimenter un clignoteur doté d’un circuit clignotant (ACG7061) avec une lampe de 24 V et 3 W maximum. Si les 20 W sont dépassés, RÉSOLUTION DES PROBLÈMES la logique du tableau électronique sera compromise et les opérations risquent Après avoir effectué...
  • Page 12: Signalisations Pendant Le Fonctionnement

    TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 Dip 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off Ou panne d'une sécurité Dip 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-off...
  • Page 13 Pendant le mouvement, le capteur d’impact intervient Réglez le trimmer SENS dans le sens horarie Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ => Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec l'application RIB Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas GATE La télécommande ne fonctionne pas.
  • Page 14: Carte Chargeur Batteries

    OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CARTE CHARGEUR BATTERIES code ACG4776 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Page 15 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 16 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 17 ROND. PIANA 8.5X26X2.5 zincata CME2154 INGR. ACCIAIO K800/K1400/K2200 CTC1404 PARAOLIO 25 40 7 ROLF DST8X45 GRANO M8X45 UNI 5927 CON.BRUNI CME2178 BOCCOLA X LEVA SBLOCCO K400 24 CTC1406 PARAOLIO 10 26 7 DTB55X40 VITE TCEI 5,5X38 AUT.ZINC.C15 CME2179 PERNO SBLOCCO K400 24V CTC1441...
  • Page 18 ROND. PIANA 8.5X26X2.5 zincata CME2154 INGR. ACCIAIO K800/K1400/K2200 CTC1406 PARAOLIO 10 26 7 DST8X45 GRANO M8X45 UNI 5927 CON.BRUNI CME2178 BOCCOLA X LEVA SBLOCCO K400 24 CTC1441 MOLLA GRUPPO SBLOCCO K4 DTB55X16 VITE TCEI 5,5X16 AUTOF. ZINC. CME2179 PERNO SBLOCCO K400 24V CTC1442...
  • Page 19 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : K400 Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Ce manuel est également adapté pour:

C l1 24v-crx

Table des Matières