K
f w.12
code AC07068
K-CRX 230V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code BA03227
K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABK0006
K-CRX 230V 50-60 Hz
code ABK0007
K-CRX 120V 60 Hz
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
⚠
NON COLLEGARE OROLOGI per il comando di apertura/chiusura.
Per il collegamento di un orologio richiedere K con firmware 12 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio sensori
magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero
la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
⚠
NE PAS CONNECTER HORLOGES pour la commande d'ouverture/fermeture
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander K avec firmware 12 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e. senseurs
magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le
mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
⚠
DO NOT CONNECT TIMERS for the opening/closing command.
If you want the Clock Function must request K with firmware 12 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass detectors)
used on the installation are set in the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be
operated even without the protection of the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
⚠
VERBINDEN SIE KEINE UHREN für den Öffnungs-/Schließbefehl.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für K mit Firmware 12 NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör (z.B.
Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die Bewegung des
Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
⚠
NO CONECTE RELOJES para el mando de apertura/cierre
Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por
ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de IMPULSO,
de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos los
elementos de seguridad.