Télécharger Imprimer la page

Graco GH 833 Fonctionnement page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour GH 833:

Publicité

PAINT
ti5269a
FLUSH
5
Remove siphon tube set
from paint and place in
flushing fluid. Use water
for water base paint and
mineral spirits for oil
base paint.
5
Sortir le tuyau de
succion de la peinture
et le plonger dans le
produit de rinçage.
Utiliser de l'eau pour
une peinture à base
aqueuse et du
white-spirit pour une
peinture à l'huile.
5
Retire el conjunto del
tubo de aspiración del
cubo de pintura e intro-
dúzcalo en el líquido
de lavado. Utilice agua
para las pinturas al agua
y alcohol mineral para
pinturas al aceite.
5
Saugschlauch aus dem
Farbeimer nehmen und
in die Spülflüssigkeit
legen. Wasser für Farbe
auf Wasserbasis und
Lösungsbenzin für
Farbe auf Ölbasis
verwenden.
5
Haal de sifonbuis uit de
verf en plaats hem in
spoelvloeistof. Gebruik
water voor verf op
waterbasis en thinner
voor verf op oliebasis.
26
6
Turn engine ON and
start engine.
6
Mettre le moteur en
MARCHE.
6
Encienda el motor
y póngalo en marcha.
6
Motorschalter auf ON
stellen, um den Motor
zu starten.
6
Draai de motor op ON
en start de motor.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen
ti7108a
7
Set pump valve ON.
Close prime valve
(horizontal).
7
Mettre la vanne de la
pompe en MARCHE.
Fermer la vanne
d'amorçage (horizontal).
7
Active la válvula de la
bomba. Cierre la válvula
de cebado (horizontal).
7
Pumpenventil auf ON
stellen. Entlüftungsventil
schließen (waagerecht
stellen).
7
Zet de pompschakelaar
op ON. Draai de
vulkraan dicht
(horizontaal).
8
Hold gun against paint
pail. Take trigger safety
OFF. Turn pressure
control up until motor
begins to drive pump.
8
Appuyer le pistolet
contre le seau de pein-
ture. DEVER-
ROUILLER la gâchette.
Augmenter la pression
jusqu'à ce que le moteur
commence à entraîner
la pompe.
8
Mantenga la pistola
contra la lata de pintura.
Suelte el seguro del
gatillo (OFF). Aumente
el valor del control de
presión hasta que el
motor comience a
accionar la bomba.
8
Pistole gegen Farbeimer
drücken. Abzugsschutz
auf OFF drehen. Druck
mit Druckregler
erhöhen, bis der Motor
beginnt, die Pumpe
anzutreiben.
8
Houd het pistool tegen
een verfemmer. Ont-
grendel de
veiligheidspal van de
trekker van het spuitpis-
tool. Draai de drukre-
geling van de pomp
omhoog tot de motor de
pomp begint aan te dri-
jven.
311279F

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gh 733249318249617253471253472