Publicité

Liens rapides

Office 20
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swisscom Office 20

  • Page 1 Office 20 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Herzliche Gratulation! Inhalt Herzliche Gratulation zum Kauf Ihres Lautstärke-Einstellungen .......1 Ascotel Office, ein dank seiner Foxtaste So telefonieren Sie ........1 leicht zu bedienender Apparat. So programmieren Sie Ihren Apparat....5 Die vorliegende Anleitung zeigt Ihnen, wie Grundeinstellungen programmieren .....8 einfach das Telefonieren mit Ascotel Office Installation ............9 ist! Sicherheitshinweise........10...
  • Page 3 Eléments de desserte et d’affichage Etiquette d’identification Touche Fox (touche multifonction) Programmation fichier, rétrodemande, rappel, mode de programmation Affichage Votre appareil est muni d’un écran d’affichage (display) à deux lignes. Touche librement programmable à double fonction Mémorisation de numéros et/ou de fonctions Clavier de sélection Touche de fin/de coupure (END) Réoccupation pour nouvelle sélection, interruption d’une fonction active, fin de...
  • Page 4: Lautstärke-Einstellungen

    Réglages de volume Réglage du volume des signaux d’appel durant un appel A la réception d’un appel, vous pouvez régler l’intensité sonore de la sonnerie en pressant les touches numériques 1 (faible) à 4 (fort). Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleur durant une conversation Le volume de l’écouteur du combiné...
  • Page 5 Pour téléphoner Sélection d’un numéro dans le fichier privé Pressez la touche Fox (M: Mémoire), composez le numéro de carte (0…9), soulevez le combiné ou pressez la touche de haut-parleur. Remarques Vous pouvez bien entendu composer un numéro de la manière habituelle: décrochez le combiné...
  • Page 6 Pour téléphoner Mode transparent (sélection par fréquences DTMF) Durant une communication, la sélection par fréquences permet d’activer une fonction, comme par exemple la télécommande d’un répondeur téléphonique. (Interrogation des messages laissés.) Maintenez la touche astérisque "*" pressée jusqu’à ce que le symbole " " apparaisse. Composer les chiffres à...
  • Page 7 Pour téléphoner Conférence Vous avez effectué une rétrodemande et désirez établir une conférence avec votre interlocuteur initial. Pressez la touche de sélection 3 Remarque N’ayez aucune crainte! Vous ne risquez pas de perdre une communication en établissant une conférence. Les communications sont coupées uniquement lorsque vous raccrochez le combiné...
  • Page 8: So Programmieren Sie Ihren Apparat

    Pour téléphoner Présent/absent Cette touche va activer les fonctions nécessaires lorsque vous quitterez votre place de travail, respectivement lorsque vous y reviendrez. A la livraison, cette touche est programmée comme déviation d’appel. Entrez le numéro de votre remplaçant, puis pressez ensuite la touche d’absence. Si vous pressez une seconde fois cette touche, la déviation d’appel sera déclenchée.
  • Page 9 Pour programmer votre appareil Mémorisation des numéros et/ou des fonctions sous la touche d’absence Il vous est possible de mémoriser sous la touche d’absence des fonctions qui sont composées de codes de fonctions et de langage macro. La mémoire 1 active la fonction et le symbole , et la mémoire 2 les désactive.
  • Page 10 Pour programmer votre appareil Langage macro Remarque En mode de programmation, plusieurs touches ont d’autres significations: Touche Signification Affichage Décrocher le combiné Ce symbole peut être programmé à la première position de la mémoire. Lors de la sélection de la mémoire, le haut- parleur est alors automatiquement mis en circuit.
  • Page 11: Grundeinstellungen Programmieren

    Pour programmer votre appareil Verrouillage et déverrouillage Votre appareil offre la possibilité de protéger vos données privées et programmations contre l’accès par des tiers, et d’interdire à des personnes étrangères d’effectuer des appels externes en votre absence. La procédure est identique pour le verrouillage et le déverrouillage de l’appareil.
  • Page 12: Installation

    Installation Contenu de l’emballage Câble de raccordement Câble de raccordement Appareil Combiné du combiné téléphonique Mode d'emploi succinct Plots Répétition de la sélection Absent/présent Haut-parleur en/hors YZ• (double clic plus fort) Engager la rétrodemande 0...9 Reprendre la rétrodemande Va-et-vient (durant la rétrodemande) Etiquette transparente Transfert de la communication Engager la conférence...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le avec soin. Adressez vos questions éventuelles à un spécialiste. Confiez les travaux de maintenance à un spécialiste; n’ouvrez jamais l’appareil vous-même. Ne touchez pas les contacts enfichables avec un objet métallique et pointu. Placez l’appareil sur une surface antidérapante.
  • Page 14: Störungsfall

    En cas de dérangement Votre interlocuteur ne vous entend pas, ou vous ne l’entendez pas Assurez-vous que le câble de raccordement du combiné est correctement branché. Combiné soulevé, pas de tonalité de sélection, pas d’affichage Assurez-vous que le câble de raccordement téléphonique est correctement enfiché dans la prise correspondante.
  • Page 15: Meldungen/Nachrichten

    Texte standard pour messages Message standard Numéro Texte Nouveau texte Réunion à: ............Rappeler SVP! ............La réunion suivante ............est annulée: ............J’ai besoin ............d’information sur: ............Livraison urgente! ............Venir tout de ............suite SVP! ............SVP aller chercher ............
  • Page 16: Funktionscodes

    Codes de fonction Quels chiffres faut-il composer? Sélection normale Séquence de touches Interphone de porte ............851... 852 ..Numéro de secours ............12 ..Opératrice ............... 11 ..Raccordements collectifs ..........860... 888 ..Sélection abrégée PBX ........... 7000...7999 ..
  • Page 17 Codes de fonction Signal d’annonce ............6 ou *43 refuser ................0 répondre avec maintien ..........2 répondre sans maintien ........... 1 répondre avec conférence ..........3 Transfert des taxes sur un compte de frais ............*78 no-compte Présélection Annuler le rappel automatique ........#37 Appel circulaire (répondre) ..........
  • Page 18 Codes de fonction activer DDA impérative ..........*21 no-destination désactiver DDA impérative ........... #21 activer DDA impérative sur dernier numéro programmé .. *21# désactiver DDA impérative sur dernier no. programmé ..#21 activer DDA sur le numéro préprogrammé ....*22 désactiver DDA sur le numéro préprogrammé...
  • Page 19 Codes de fonction Recherche de personnes chercher ................. *81 no-abonné répondre (avec une voie de recherche) ......*82 répondre (avec plusieurs voies de recherche) ....*82 no-abonné Relais enclencher ..............*755…*757 déclencher ..............#755…#757 Retransmission des appels RDA (retransmission si non réponse) se protéger contre RDA ..........
  • Page 20: Index

    Index Conférence .......... 4 Sélection du numéro ......1 Sélection par fréquences (DTMF)... 3 Demande de rappel ......4 Sélection par touche programmable ..1 Sélection par touche de répétition ..1 Ecoute amplifiée ........2 Signal d’annonce ........4 Emballage ..........
  • Page 21 Notes 20BA261943/E...
  • Page 22 Weitere Auskünfte über Office 20 erhalten Sie bei Ihrer Swisscom Geschäftsstelle (Gratisnummer 0800 800 113). Bei Störungen rufen Sie den technischen Kundendienst der Swisscom an (Gratisnummer 175). Vous recevrez d’autres renseignements sur Office 20 auprès de votre agence Swisscom (numéro gratuit 0800 800 113).

Table des Matières