Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 1 Informations pour l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur Chers utilisateurs, KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau pro- duit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économiquement et en sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes.
Page 5
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 1 Informations pour l'utilisateur Thermodésinfectable Informations sur l'emballage Numéro d'article Numéro de série Fabricant Attention : tenir compte des documents d'accompagnement Respecter le manuel d’utilisation électronique Code HIBC Sigle CE selon Produits médicaux...
Page 6
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 1 Informations pour l'utilisateur ATTENTION Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection 2 Sécurité Indication Tous les incidents graves liés à l'utilisation du produit doivent être communi- qués au fabricant ainsi qu'aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 2 Sécurité | 2.3 État technique 2.3 État technique Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers. ▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon état.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 3 Description du produit | 3.2 Conditions de transport et de stockage ▪ PROPHYflex perio tip est utilisé en combinaison avec la poudre PROPHYflex Perio pour l'élimination des dépôts sous-gingivaux et supragingivaux.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 4 Mise en service et mise hors service | 4.1 Mise en place de l'adaptateur dans PROPHYflex 4 Mise en service et mise hors service AVERTISSEMENT Risque dû...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 4 Mise en service et mise hors service | 4.3 Vissage de PROPHYflex perio tip sur l'adaptateur à l'aide de la clé 4.3 Vissage de PROPHYflex perio tip sur l'adaptateur à...
Page 13
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 4 Mise en service et mise hors service | 4.4 Retrait du PROPHYflex perio tip ▶ Retirer PROPHYflex perio tip de la clé avec précaution. Retrait de l'adaptateur ▶...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 5 Manipulation 5 Manipulation Préparation ATTENTION Risque accru de formation d'emphysèmes. Le risque de formation d'emphysèmes augmente en cas de traitements haute pression. ▶ Ne pas sélectionner le niveau de traitement le plus élevé.
Page 15
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 5 Manipulation Traitement du patient ATTENTION Risque en cas d'utilisation intensive ou de chute de l'instrument. PROPHYflex perio tip peut casser ou s'encrasser. ▶ Ne réutiliser PROPHYflex perio tip que 10 fois au maximum.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.1 Préparation de la zone de travail 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 Indication Les procédures de préparation décrites ci-après valent pour PROPHYflex perio tip, l'adaptateur et la clé.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.3 Procédé de nettoyage manuel 6.3 Procédé de nettoyage manuel AVERTISSEMENT Outil tranchant dans le produit médical.
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.4 Procédé de nettoyage mécanique Produits désinfectants autorisés : ▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes) ▪...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.4 Procédé de nettoyage mécanique AVIS Ne jamais procéder au nettoyage du produit médical dans un appareil à...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.5 Contrôle visuel et de fonctionnement Indication Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur. ▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical KaVo, s'assurer que le produit médical est sec à...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 6 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 6.9 Stockage Paramètres de stérilisation : Parmi les procédés de stérilisation suivants, il est possible de sélectionner un procédé...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 7 Outils de travail 7 Outils de travail Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Adaptateur perio tip 1.011.9400 Clé 2.000.0901 Clé pour canule 3.004.6351 Pointeau 0.410.0911 Recharge PROPHYflex perio tip 1.010.0287...
Mode d'emploi PROPHYflex 4 Perio Kit – 1.011.9403 Refill PROPHYflex perio tip – 1.010.0287 8 Conditions de garantie 8 Conditions de garantie Les conditions de garantie suivantes s'appliquent pour ce produit médical Ka- Vo : KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une du-...