Télécharger Imprimer la page

CYBEX AURA-FIX Mode D'emploi page 16

Publicité

!
WARNING! Never leave your child unattended in the car. The plastic
parts in the child restraint system heat up in sun and the child may sustain
burns. Protect your child and the car seat from direct sun exposure (e.g. by
covering it with a light colored cloth).
REMOVAL OF THE CBX AURA-FIX
Perform the installation steps in the reverse order.
• Unlock the ISOFIX locking arms (5) on both sides by pushing the
release buttons (10) and pulling them back simultaneously.
• Pull the seat out of the ISOFIX guides (7).
• Rotate the locking arms (5) 180°.
• Operate the adjustment lever (9) on the frame (1) of the CBX AURA-FIX and
push the locking arms in as far as they will go.
NOTE! By folding in the locking arms (5), you are not just protecting the vehicle
seat but also the locking arms of the ISOFIX Connect system from dirt and
damage.
!
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito nel veicolo. Le
parti in plastica del sistema di ritenuta del bambino si riscaldano al sole
e il bambino è esposto al rischio di ustioni. Proteggere il bambino e il
seggiolino auto dall'esposizione diretta al sole (ad es. coprendolo con un
telo chiaro).
RIMOZIONE DI CBX AURA-FIX
Eseguire i passi della procedura di montaggio nella sequenza inversa.
• Sbloccare i bracci di bloccaggio ISOFIX (5) su entrambi i lati premendo
e tirando indietro simultaneamente i pulsanti di rilascio (10).
• Estratte il seggiolino dalle guide ISOFIX (7).
• Ruotare di 180° i bracci di bloccaggio (5).
• Azionare la leva di regolazione (9) sul telaio (1) di CBX AURA-FIX e spingere
all'interno i bracci di bloccaggio al massimo.
NOTA! Piegando all'interno i bracci di bloccaggio (5), si proteggono da sporco
e danni sia il sedile del veicolo che i bracci di bloccaggio del sistema ISOFIX
Connect.
15

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Solution 2-fix