Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Soliris
Instructions
EN
Notice
FR
Brugsanvisning
DA
Käyttöopas
DA
FI
Bruksanvisning
SV
Veiledning
NO
io
+ MY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Soliris io+MY

  • Page 1 Soliris + MY Instructions Notice Brugsanvisning Käyttöopas Bruksanvisning Veiledning...
  • Page 3: Table Des Matières

    (Sun). Wind and sun sensitivity thresholds are pre-set by default, but they can be adjusted on the sensor, according to requirements and actual climatic conditions. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 4: Liability

    Any operation of the Soliris io + MY sensor outside the scope of application described above is prohibited. Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide, absolves Somfy of any liability and invalidates the warranty.
  • Page 5: Soliris Io + My In Detail

    (H) to the wall using the screws (C) supplied. 2.3. WIRING 2.3.1. Soliris io + MY wiring Attention Perform disassembly and wiring operations away from any dust, moisture or foreign bodies to maintain tightness. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 6 9] Screw the front panel (Z) of the mounting bracket back on. Attention Tighten the screws completely to maintain the tightness of the mounting bracket. To complete the installation, go to section 2.4. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 7 8] Screw in the metal tab (W): the cable must be fed under the tab. 230V RAIN ≥2mm Attention ≥2mm The cable sheath must exceed the tab by at least 2 mm. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 8: Fitting The Protective Housing

    • In comfort mode, when the rain sensor detects rain : - If it is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), via Soliris io + MY, follow the instructions for this control point. - Otherwise, the motorised product goes to its lower end limit. This mode serves, for example, to protect users from the rain under their awning.
  • Page 9 To pair the Soliris io + MY sensor with other io motors or receivers, repeat this procedure. To pair using an io-homecontrol® control point from a partner brand or a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), please refer to the relevant guide.
  • Page 10 • Turn the potentiometer towards the (-) sign to decrease the sensitivity threshold: the sun must shine less brightly to cause the motorized product to lower. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 11: Tips And Advice On Installation

    1] Switch off the mains power supply. 2] Loosen the screws located on the protective housing   G) and unclip the protective housing (G) from the mounting bracket (H). 90° STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 12 The procedure to be followed to unpair Soliris io + MY from an io receiver or motor is identical to the pairing procedure, see 2.5.1. 2.6.4. Replacing a broken or faulty Soliris io + MY 1] Press the PROG button on the Somfy io local control point until the motorised product performs an up-and-down movement (≈ 2 s).
  • Page 13: Use And Maintenance

    Moves to the lower end limit (or my) position automatically and remains blocked as long as the sensor detects rain. If the sensor is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma ), the scenario programmed by the user is activated.
  • Page 14: Behaviour Of The Motorised Product According To Climatic Conditions

    Rain function, see 3.1. Wind and Rain functions then Sun Wind function then Rain and Sun function , see 3.1. functions , see 3.1. Rain function, see 3.1. Rain function, see 3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 15: Questions About The Product

    Wait until the sensor has not inhibiting the Sun function. detected any wind and unlock the motorised product. The motorised product rises The sensor is not operating. Contact an installer. once an hour. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 16: Technical Data

    Unlimited Type-1 automatic action device. For more information about the technical data relating to this product, please contact a Somfy representative. We care about our environment. Do not dispose of the appliance with the household waste. Take it to an approved collection point for recycling.
  • Page 17 Les seuils de sensibilité au vent et au soleil sont pré-réglés par défaut, mais ils peuvent être ajustés sur le capteur, selon les besoins et les conditions climatiques réelles. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 18: Responsabilité

    Avant d’installer et d’utiliser Soliris io + MY, lire attentivement cette notice. Le capteur Soliris io + MY doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément aux instructions de Somfy et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service.
  • Page 19: Soliris Io + My En Détails

    2.3. CÂBLAGE 2.3.1. Câblage de Soliris io + MY Attention Effectuer les opérations de démontage, câblage à l'abri de toute poussière, humidité ou présence de corps étranger pour préserver l'étanchéité. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 20 9] Revisser la face avant (Z) du pied de fixation. Attention Serrer les vis jusqu’à leur butée afin de garantir l’étanchéité du pied de fixation. Pour terminer l'installation, passer au chapitre 2.4. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 21 8] Visser la languette métallique (W) : le câble doit passer au dessous 230V RAIN de la languette. ≥2mm ≥2mm Attention La gaine du câble doit dépasser de la languette d'au moins 2 mm. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 22: Mise En Place Du Capot De Protection

    • En mode Confort, lorsque le capteur de pluie détecte de la pluie : - S'il est appairé via Soliris io + MY à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), suivre les instructions de ce point de commande.
  • Page 23 Pour l’appairage à l’aide d’un point de commande io-homecontrol® d’une marque partenaire ou d’un point de commande bidirectionnel io Somfy, se référer à la notice correspondante. Le capteur Soliris io + MY peut également être appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), se référer à la notice correspondante.
  • Page 24 • Tourner le potentiomètre vers le moins (-) pour diminuer le seuil de sensibilité : il faut que le soleil brille moins pour provoquer la descente du produit motorisé. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 25: Astuces Et Conseils D'installation

    1] Couper l’alimentation secteur. 2] Desserrer les vis situées sur le capot de protection (G) et déclipper 90° le capot de protection (G) du pied de fixation (H). STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 26 2.5.1. 2.6.4. Remplacement d'un capteur Soliris io + MY cassé ou en panne 1] Appuyer sur le bouton PROG. du point de commande local io Somfy, jusqu’à ce que le produit motorisé effectue un va-et-vient (≈ 2 s). PROG.
  • Page 27: Utilisation Et Maintenance

    Va en position de fin de course basse (ou my) et reste bloqué tant que le capteur détecte de la pluie. Si le capteur est appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), le scénario programmé par l'utilisateur est lancé.
  • Page 28: Comportement Du Produit Motorisé Selon Les Conditions Climatiques

    Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonctions Vent et Pluie puis Soleil, Fonctions Vent puis Pluie et Soleil, voir 3.1. voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 29: Questions Sur Le Produit

    Attendre que le capteur ne détecte la fonction Soleil. plus de vent et débloque le produit motorisé. Le produit motorisé remonte Le capteur est en panne. Contacter un installateur. toutes les heures. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 30: Données Techniques

    Illimité Dispositif d'action automatique de type 1. Pour plus d’informations sur les données techniques de ce produit, contacter un représentant Somfy. Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Donnez-le à un point de collecte approuvé pour le recyclage.
  • Page 31 (sol). Vind- og solfølsomheden er som standard forhåndsindstillet, men de kan justeres på sensoren i henhold til behovet og de gældende klimaforhold. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 32: Ansvar

    Før installationen skal kompatibiliteten af dette produkt med det dertil hørende udstyr og tilbehør kontrolleres. Somfy frasiger sig ethvert ansvar for beskadigelse af materiel som følge af klimatiske forhold, der ikke registreres af sensoren. Hvis der opstår tvivl under installationen af Soliris  io + MY-sensoren, eller hvis man ønsker yderligere oplysninger, kan man henvende sig til en Somfy repræsentant eller besøge www.somfy.com.
  • Page 33: Soliris Io + My I Detaljer

    (H) på væggen ved hjælp af de medfølgende skru- er (C). 2.3. LEDNINGSFØRING 2.3.1. Soliris io + MY-kabling Advarsel Afmontering og kabelføring skal udføres i ly for eventuelt støv, fugtighed eller fremmedlegemer for at bevare tætheden. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 34 9] Skru frontsiden (Z) på monteringsfoden igen. Advarsel Stram skruerne til de er helt i bund for at sikre monteringsfodens tæthed. Gå til kapitel 2.4. for at afslutte installationen Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 35 "RAIN" (V). 8] Skru metaltungen fast (W): Kablet skal føres under bøjlen. 230V RAIN Advarsel ≥2mm ≥2mm Kabelafskærmningen skal gå mindst 2 mm ud over bøjlen. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 36: Montering Af Beskyttelsesskærm

    • I funktionen Komfort, når regnsensoren registrerer regn: - Hvis den er tilknyttet via Soliris  io + MY til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), følges anvisningerne for denne fjernbetjening. - Ellers går det motorstyrede produkt til nederste endestop. I denne funktion kan man f.eks. beskytte brugerne mod regnen, i læ...
  • Page 37 Når det gælder tilknytning ved hjælp af en io-homecontrol®-fjernbetjening fra et af vores partnermærker eller en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), henviser vi til den tilhørende installationsguide. Soliris  io + MY-sensoren kan også tilknyttes en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks.  TaHoma). Se den relevante installationsguide.
  • Page 38 • Drej potentiometeret mod minus (+) for at reducere følsomhedsgrænsen: Solen skal skinne mindre for at få det motorstyrede produkt til at køre ned. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 39: Tips Og Råd Angående Montering

    • Dækslet på anemometeret må aldrig afmonteres. 1] Afbryd strømforsyningen fra elnettet. 2] Løsn skruerne på beskyttelsesdækslet (G), og afklips beskyttelsesdækslet (G) fra monteringsfoden (H). 90° STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 40 Tilknytningen mellem en Soliris io + MY og en io-modtager eller -motor fjernes på samme måde, som den oprettes, se 2.5.1. 2.6.4. Udskiftning af ødelagt eller skadet Soliris io + MY 1] Tryk på knappen PROG på den lokale Somfy io-fjernbetjening, indtil det motorstyrede produkt bevæger sig op-ned (≈ 2 sek.). PROG.
  • Page 41: Brug Og Vedligeholdelse

    Flytter automatisk til positionen for det nederste endestop (eller my) og forbliver blokeret, så længe sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er tilknyttet til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma ), aktiveres det scenarie, der er programmeret af brugeren. Der er mulighed for styring i manuel og genaktivering af automatiske funktioner for vind/sol/ regn.
  • Page 42: Adfærd For Det Motorstyrede Produkt I Henhold Til Klimaforholdene

    Solfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vind- og regnfunktioner og derefter Vindfunktion, derefter regn- og solfunktionen, se 3.1. solfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 43: Spørgsmål Til Produktet

    Vent, til sensoren ikke længere afbryder solfunktionen. registrerer vind, og frigør så det motorstyrede produkt. Det motorstyrede produkt går Sensoren er i stykker. Kontakt en installatør. op en gang i timen. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 44: Tekniske Oplysninger

    Ubegrænset Automatisk styreanordning af type 1. Kontakt en Somfy-repræsentant for at få flere oplysninger om de tekniske data for dette produkt. Vi værner om miljøet. Bortskaf ikke apparatet sammen med husholdningsaffaldet. Det skal indleveres på et godkendt indsamlingssted for genbrug.
  • Page 45 Soliris io + MY ohjaa kyseisiä varusteita automaattisesti, kun tuulen voimakkuus on määritettyä kynnysarvoa suurempi ja auringonvalon voimakkuuden mukaan. Tuulen ja auringon herkkyysraja on ennalta säädetty oletusarvoon, mutta ne voidaan säätää sensorissa tarpeiden ja todellisten sääolosuhteiden mukaiseksi. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 46: Vastuu

    Tarkasta tuotteen yhteensopivuus laitteistoihin ja lisävarusteisiin ennen asentamista. Somfy kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos laite vahingoittuu sääilmiön johdosta, jota sensori ei ole voinut havaita. Jos Soliris  io + MY -sensorin asennuksessa on jotain epäselvää tai haluat lisätietoja, ota yhteys Somfyn jälleenmyyjään tai mene sivulle www.somfy.com.
  • Page 47: Soliris Io + My:n Yksityiskohdat

    3] Irrota suojakotelo (G) ja sitten kiinnitä sensorin asennuskannake (H) seinään mukana toimitetuilla ruuveilla (C). 2.3. KAAPELOINTI 2.3.1. Soliris io + MY:n kaapelointi Varoitus Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 48 8] Ennen kuin asennat suojuksen, tarkasta, että tiiviste (R) on paikal- laan, kunnossa ja oikeassa asennossa. 9] Kiinnitä kiinnitysjalan kansi (Z). Varoitus Kiristä ruuvit kunnolla kiinni kiinnitysjalan tiiviyden varmistamiseksi. Asennuksen päättäminen: siirry lukuun 2.4. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 49 7] Liitä sadesensorin lähtökaapeli (U) Soliris  io + MY -sensorin oikeanpuoleiseen "RAIN"-liittimeen (V). 8] Kiinnitä vedonpoistin (W): johdon tulee lukittua vedonpoistimen 230V alle. RAIN ≥2mm Varoitus ≥2mm Johdon kuoren tulee ulottua vähintään 2 mm vedonpoistimen asennuspaikan yli. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 50: Suojapäällinen

    • Kun sensori havaitsee sateen mukavuustilassa: - Jos se on yhdistetty Soliris  io + MY:n avulla kaksisuuntaiseen io Somfy -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), noudata kyseisen kaukosäätimen ohjeita. - Muussa tapauksessa moottoroitu tuote liikkuu alaraja-asentoon. Kyseinen tila mahdollistaa esimerkiksi käyttäjien suojaamisen sateelta markiisin alla.
  • Page 51 Yhdistääksesi toisen merkkistä io-homecontrol®-kaukosäädintä tai kaksisuuntaista Somfy io -kaukosäädintä (esimerkiksi TaHoma) käyttäen, katso vastaava käyttöopas. Soliris io + MY sensori voidaan yhdistää myös kaksisuuntaiseen Somfy io -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), katso kyseisen kaukosäätimen ohjeet. 2.5.2. Soliris io + MY yhdistämisen tarkastus 1] Laske moottoroitu tuote alaraja-asentoon.
  • Page 52 • Käännä potentiometri plussaa (+)  kohti kasvattaaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. • Käännä potentiometri miinusta (-) kohti laskeaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava vähem- män kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 53: Vinkkejä Ja Neuvoja Asennukseen

    • Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. • Älä koskaan irrota tuulimittarin alapuolista suojusta. POIS 1] Katkaise virransyöttö. PÄÄLTÄ 2] Irrota suojapäällisen (G) alla olevat ruuvit ja irrota suojapäällinen (G) kiinnitysjalasta (H). 90° STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 54 Tuuli-LED (K) syttyy vihreänä 2 sekunnin jälkeen ja jää palamaan 7 sekunniksi: Soliris io + MY:n alkuperäiset asetukset on palautettu, ja kaksisuuntaiset io-kaukosäätimet on poistettu. 2] Jotta voit ottaa Soliris io + MY:n uudelleen käyttöön, toista käyttöönottomenettely kokonaan alusta, katso 2.5. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 55: Käyttö Ja Huolto

    Sadetoiminto mukavuustilassa Moottoroidun tuotteen toiminta Siirtyy automaattisesti alaraja-asentoon (tai my) ja jää lukituksi, kunnes sensori havaitsee sateen. Jos sensori on yhdistetty Somfy io kaksisuuntaiseen kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma ), käyttäjän ohjelmoima skenaario käynnistetään. Ohjaus on mahdollista manuaalisessa tilassa ja tuuli-/aurinko-/sadeautomaatikat aktivoituina. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société...
  • Page 56: Moottoroidun Laitteen Toiminta Ilmasto-Olosuhteiden Mukaan

    Tuulitoiminto, katso 3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Tuuli- sadetoiminnot, sitten Tuulitoiminto ja sitten sade- ja aurinkotoiminto, katso 3.1. aurinkotoiminnot, katso 3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 57: Kysymyksiä Tuotteesta

    Sensori tunnistaa tuulen ja estää Odota, kunnes sensori ei enää aurinkotoiminnon. tunnista tuulta ja avaa moottoroitu tuote lukituksesta. Moottoroitu tuote nousee ylös Sensorissa on häiriö. Ota yhteyttä asentajaan. tunnin välein. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Lisätietoja tämän tuotteen teknisistä tiedoista saat ottamalla yhteyttä Somfy-jälleenmyyjään. Huolehditaan ympäristöstämme. Älä hävitä laitetta koskaan talousjätteen mukana. Vie se sille varattuun kierrätyspisteeseen. SOMFY ACTIVITES SA ilmoittaa täten, että tässä ohjeessa kuvattu radiolaitteisto täyttää radi- olaitedirektiivin 2014/53/EU vaatimukset ja muiden sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaiset vaatimukset.
  • Page 59 än ett visst förinställt gränsvärde och beroende på ljusintensitet (sol). Gränsvärdena för vindhastighet och ljusintensitet är inställda på standardvärden men går att justera på sensorn, efter behov och de faktiska klimatförhållandena. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 60: Ansvar

    Före varje installation, kontrollera att denna produkt är kompatibel med tillhörande utrustningar och tillbehör. Somfy kan inte hållas ansvariga för någon typ av eliminering av material/utrustning orsakade av klimatförändringar som inte upptäcks av sensorn. Om du har frågor om installationen av sensorn Soliris io + MY eller behöver annan information, kontakta en Somfy-återförsäljare eller gå...
  • Page 61: Soliris Io + My I Detalj

    2.3. KABELANSLUTNING 2.3.1. Kablage för Soliris io + MY Obs! Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 62 9] Skruva fast framdelen (Z) av fästet. Obs! Dra åt skruvarna tills det tar stopp så att fästet håller tätt. Hur man avslutar installationen beskrivs i kapitel 2.4. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 63 MY med hjälp av höger stift, märkt "RAIN" (V). 8] Dra åt metalltungan (W): kabeln ska dras under tungan. 230V RAIN Obs! ≥2mm ≥2mm Kabelmantligen ska skjuta förbi tungan minst 2 mm. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 64: Montering Av Skyddskåpa

    • När regnsensorn är i Komfortläget och upptäcker regn: - Om den är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), via Soliris io + MY, ska anvisningarna för denna fjärrkontroll följas. - Annars körs den motordrivna produkten ner till det nedre gränsläget. Det här läget gör det möjligt att skydda användarna från regn, till exempel under en markis.
  • Page 65 Om du vill para ihop sensorn med hjälp av en fjärrkontroll med io-homecontrol®-teknik från ett partnervarumärke eller en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), se motsvarande guide. Sensorn Soliris  io + MY kan även paras ihop med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex.  TaHoma), se motsvarande guide.
  • Page 66 • Vrid potentiometern mot minustecknet (-) om du vill minska tröskelvärdet: det krävs mindre kraftigt solsken för att den motordrivna produkten ska fällas ut. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 67: Tips Och Råd Vid Installationen

    • Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. • Demontera aldrig kåpan under vindmätaren. 1] Bryt nätströmmen. 2] Lossa skruvarna på skyddskåpan  (G) och lossa sedan 90° skyddskåpan (G) från fästet (H). STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 68 De ursprungliga inställningarna har återställts för Soliris io + MY och de tvåvägs io-fjärrkontrollerna har raderats. 2] Om du vill använda Soliris io + MY igen ska du göra en fullständig idrifttagning, se 2.5. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 69: Användning Och Underhåll

    Ställs automatiskt i det nedre gränsläget (eller min) position och förblir spärrad så länge sensorn känner av regn. Om sensorn är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma ), aktiveras scenariot som har programmerats av användaren. Styrning är möjlig i manuellt läge och med automatiken för vind/sol/regn aktiverade på nytt.
  • Page 70: Den Motordrivna Produktens Beteende Beroende På Klimatförhållanden

    Sollägesfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vindsäkerhets- och regnfunktioner Vindsäkerhetsfunktion sedan regn- och sedan sollägesfunktion, se 3.1. sollägesfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 71: Har Du Frågor Om Produkten

    Sensorn känner att det blåser och Vänta tills sensorn inte känner spärrar sollägesfunktionen. av någon vind och frigör den motordrivna produkten. Den motordrivna produkten körs Sensorn är trasig. Kontakta installatören. upp varje timme. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 72: Tekniska Data

    Maximalt antal tillhörande motorer Obegränsat Anordning för automatikfunktion typ 1. För ytterligare information om teknisk data för den här produkten, kontakta en Somfy-återförsäljare. Vi bryr oss om miljön. Släng inte produkten i hushållssoporna. Lämna in den på en auktoriserad återvinningscentral.
  • Page 73 (sol). Grenseverdiene for vind- og solfølsomhet er forhåndsinnstilt fra fabrikken, men de kan endres på sensoren, i samsvar med brukerens behov og klimaforholdene. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 74: Ansvar

    Somfy og gjeldende forskrifter i landet der installasjonen utføres. Enhver annen bruk av sensoren Soliris io + MY enn bruksområdet som er beskrevet ovenfor, er forbudt. Somfy fraskriver seg ethvert ansvar og all garanti ved slik bruk som ved all annen manglende overholdelse av anvisningene i denne veiledningen.
  • Page 75: Beskrivelse Av Soliris Io + My

    2.3. KABLING 2.3.1. Utføre kabling for Soliris io + MY Advarsel Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 76 9] Skru fast fronten (Z) på festeplaten igjen. Advarsel Stram skruene helt for å sikre at festeplaten er tett. For å avslutte installasjonen, gå til kapittel 2.4. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 77 "RAIN" (V). 8] Skru inn metallplaten (W): Kabelen må trekkes under platen. 230V RAIN ≥2mm Advarsel ≥2mm Kabelmantelen må være minst 2 mm lengre enn platen. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 78: Montering Av Beskyttelsesdekselet

    • Hvis regnsensoren registrerer regn i komfortmodus: - Hvis den er parkoblet med en toveis fjernkontroll fra Somfy io (for eksempel TaHoma) via Soliris io + MY, følger du anvisningene for denne fjernkontrollen. - Hvis ikke beveger det motoriserte produktet seg til nedre endeposisjon. I denne modusen kan brukerne for eksempel beskyttes mot regnet i ly av markisen.
  • Page 79 Se den tilhørende bruksanvisningen hvis du ønsker å parkoble ved bruk av en io-homecontrol®-fjernkontroll fra et partnermerke eller en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Sensoren Soliris  io + MY sensor kan også parkobles med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Se den tilhørende bruksanvisningen.
  • Page 80 • Drei potensiometeret mot minus (-) for å senke følsomhetsgrensen: Sollyset må være mindre sterkt for at det skal føre til at det motoriserte produktet senkes. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 81: Tips Og Råd Angående Installasjon

    • Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. • Ikke demonter dekselet under anemometeret. 1] Slå av strømmen. 2] Løsne skruene på beskyttelsesdekselet (G), hekt 90° beskyttelsesdekselet (G) av festeplaten (H). STOP Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 82 Følg samme fremgangsmåte for å oppheve parkoblingen mellom Soliris io + MY og en io-mottaker eller -motor som ved opprettelsen av parkoblingen, se 2.5.1. 2.6.4. Skifte ut en skadet eller defekt Soliris io + MY 1] Trykk på PROG.-knappen på den lokale io Somfy-fjernkontrollen helt til det motoriserte produktet gjør en opp- og ned-bevegelse (≈ 2 s).
  • Page 83: Bruk Og Vedlikehold

    Beveger seg automatisk til den nedre endeposisjonen (eller my) og blir værende blokkert så lenge sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er parkoblet med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma ), aktiveres scenariet som er programmert av brukeren. Styring mulig i manuell modus og de automatiske funksjonene vind/sol/regn er aktivert på nytt.
  • Page 84: Det Motoriserte Produktets Reaksjoner På Klimaforhold

    Solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Vind- og regnfunksjon, deretter solfunksjon, Vindfunksjon, deretter regn- og se 3.1. solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 85: Spørsmål Om Produktet

    Vent til sensoren ikke lenger ut solfunksjonen. registrerer vind, og lås opp det motoriserte produktet. Det motoriserte produktet Sensoren har teknisk feil. Kontakt en installatør. kjøres inn hver time. Copyright 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 86: Tekniske Data

    Ubegrenset Utstyr for automatisk handling av type 1. Kontakt en Somfy-representant for mer informasjon om de tekniske spesifikasjonene som gjelder for dette produktet. Vi tar vare på miljøet. Ikke kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Lever det til et godkjent innsamlingssted for resirkulering.
  • Page 88 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com 5157407A...

Table des Matières