Rothenberger ROMAX 3000 AC Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ROMAX 3000 AC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ROMAX 3000 AC
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
BG Инструкция за експлоатация
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
AR
CN 使用说明书
www.rothenberger.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROMAX 3000 AC

  • Page 1 ROMAX 3000 AC DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obslugi FR Instruction d’utilisation CZ Návod k používání ES Instrucciones de uso TR Kullanim kilavuzu IT Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing BG Инструкция за експлоатация PT Instruções de serviço EL Οδηγίες χρήσεως...
  • Page 2 Overview no. 1000001089 ROMAX 3000 AC basic 230V A Emergency-Off / ON-Switch /Positions VARIOUS POSITION ON-SWITCH EMERGENCY-OFF START 270°...
  • Page 3 Insert Press Jaw...
  • Page 4 D Operating LED+START...
  • Page 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 9 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 15...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 5 Technische Daten ......................... 5 Netzanschluss ........................6 Funktion des Gerätes ......................6 Gefahrenschalter (A-1) ....................... 6 Einschalten (A-2) ........................ 6 Pressbacken verdrehen (A-3) .....................
  • Page 7: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROMAX 3000 AC ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von Rothenberger als geeignet erklärt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fit- tings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind.
  • Page 8 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    Netzstecker ziehen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX 3000 AC Rohr- Pressverbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
  • Page 10: Netzanschluss

    Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745-1:2010. ≤ 2,5 m/s Schwingungsgesamtwert ............¦ K= 1,5m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elekt- rowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät- zung der Schwingungsbelastung Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendun- gen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 11: Bedienung (D)

    Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER- Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei beschädigter Versiegelung entfällt der Garantieanspruch. Nach 20.000 Pressvorgängen oder 2 Jahren die Maschine in einer autorisierten Rothenberger- Fachwerkstatt warten lassen. Maschine nur komplett im Tragekoffer versenden.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
  • Page 13 Contents Page Safety Notes ........................10 Intended use........................10 General Power Tool Safety Warnings ................10 Special Safety Instructions ....................11 Technical Data ........................12 Main connection ....................... 13 Function of the Unit ......................13 EMERGENCY STOP Button (A-1) ................... 13 To switch on (A-2) ......................
  • Page 14: Safety Notes

    Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX 3000 AC is a handheld electric machine and must not be used for stationary appli- cations.
  • Page 15: Special Safety Instructions

    cohol or medication. A moment of in attention while operating power tools may result in se- rious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 16: Technical Data

    The machine may only be used with a press jaw inserted into it. The press jaw must be in per- fect technical condition. Only start the machine if it is in perfect working order. Servicing and repair work may only be carried out by workshops authorised by ROTHEN- BERGER.
  • Page 17: Main Connection

    Main connection Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design con- forms to safety class II. Function of the Unit EMERGENCY STOP Button (A-1)
  • Page 18: Care And Maintenance

    Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 19 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................16 Utilisation conforme aux dispositions ................16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 16 Instructions de sécurité ..................... 18 Données techniques ......................18 Raccordement au réseau secteur ..................19 Fonctionnement de l'appareil ..................... 19 Touche d’ARRET D’URGENCE (A-1) ................
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX 3000 AC est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utilisée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
  • Page 21 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique, Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exécuter les travaux de maintenance et de réparation.
  • Page 23: Raccordement Au Réseau Secteur

    Niveau de pression acoustique (L ) ........71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Niveau d’intensité acoustique (L ) ........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à...
  • Page 24: Maniement (D)

    Débrancher la fiche secteur avant d’exécuter des travaux. Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de réparati- ons spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
  • Page 25: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 26 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................23 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 23 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........23 Instrucciones relativas a la seguridad ................25 Datos técnicos ........................25 Conexión Eléctrica ......................26 Función del aparato ......................26 Botón PARO DE EMERGENCIA (A-1) ................
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    ¡La empresa ROMAX 3000 AC es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
  • Page 28 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 29: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros consid- erable. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX 3000 AC para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
  • Page 30: Conexión Eléctrica

    Clase de protección ............II / Modalidad de servicio ............. Nivel de presión sonora (L ) ..........71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Nivel de potencia acústica (L ) ..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) El nivel sonoro durante el trabajo puede sobrepasar 85 dB (A).
  • Page 31: Colocar La Mordaza Prensadora (C)

    El contorno de prensado debe estar libre de grasa. Cualquier otro trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberá ser realizado por un taller especializado y autorizado por la empresa ROTHENBERGER. Si el sellado de la máquina ha sido dañado, la empresa declina cualquier garantía.
  • Page 32: Accesorios

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 33 Contenuto Pagina Istruzioni sulla sicurezza ....................30 Uso conforme ........................30 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 30 Istruzione speciale di Safty ....................32 Dati tecnici .......................... 32 Collegamento alla rete ...................... 33 Funzionamento dell'attrezzo ....................33 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A-1)..............33 Acceendere (A-2) ......................
  • Page 34: Istruzioni Sulla Sicurezza

    La ROMAX 3000 AC è una macchina elettrica a mano e non deve essere usata come macchina fissa! Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
  • Page 35 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
  • Page 36: Istruzione Speciale Di Safty

    Utilizzare solo una macchina che funziona senza intoppi e disturbi! I’ lavori di manutenzione e riparazione deve essere fatti solo da officine specializzate autorizzate dall´azienda ROTHENBERGER! Utilizzare solo stampi per ricalcare e sistemi di raccordi ricalcati adatti e consigliati dalla...
  • Page 37: Collegamento Alla Rete

    Tipo di protezione ..............IP 20 Classe di protezione ................II / Funzionamento ............... Livello di pressione acustica (L ) ........... 71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Livello di potenza sonora (L ) ..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Il livello di rumorosità...
  • Page 38: Comando (D)

    Prima di eseguire qualsiasi lavoro, sfilare la spina di rete. Controllare che gli stampi siano funzionanti. Stampi danneggiati non devono essere più usati e devono essere mandati ad un´officina specializzata ed autorizzata da ROTHENBERGER. Controllare che gli stampi e i rulli per ricalcatura si muovano facilmente e senza intoppi.
  • Page 39: Servizio Clienti

    Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli- Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 40 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................37 Doelmating gebruik ......................37 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......37 Veiligheidsinstructies ......................39 Technische gegevens ......................39 Netaansluiting ........................40 Werking van de machine ....................40 NOODSTOP-toets (A1) ....................40 Inschakelen (A2)....................... 40 Persbekken draaien (A3) ....................
  • Page 41: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik De ROMAX 3000 AC is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig.
  • Page 42 gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de ge- bruiker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX 3000 AC buis- persverbindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in absoluut optimale staat verkeren.
  • Page 44: Netaansluiting

    Bedrijfsmodus ................. Geluidsdrukniveau (L ) ............71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ) ..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) De geluidsdruk tijdens het werken kan de waarde van 85 dB (A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming! Meetwaarden bepaald volgens EN 60745-1:2010.
  • Page 45: Bediening (D)

    Verder onderhouds- en reparatie-werkzaamheden mogen alleen door ROTHENBERGER of door een geautoriseerde reparatiedienst worden uitgevoerd. Bij een beschadigde verzegeling komt de garantieverlening te vervallen. Laat de machine na 20.000 persingen of 2 jaar door een geautoriseerde ROTHENBERGER re- paratiedienst onderhouden. Verstuur de machine alléén compleet.
  • Page 46: Klantenservice

    Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 47 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 44 Utilização correcta ......................44 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 44 Instruções de segurança ....................46 Dados técnicos ........................46 Ligação à rede ........................47 Funcionamento do equipamento ..................47 Tecla de paragem de emergência (A-1) ................
  • Page 48: Indicações Sobre A Segurança

    A ROMAX 3000 AC é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma es- tacionária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
  • Page 49 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Page 50: Instruções De Segurança

    Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX 3000 AC! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de com- pressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
  • Page 51: Ligação À Rede

    Nível de pressão acústica (L ) ..........71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Nível da potência acústica (L ) ..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar os 85 dB (A). Usar protectores de ouvidos! Valores medidos apurados em conformidade com a norma EN 60745-1:2010.
  • Page 52: Operação (D)

    Verificar a facilidade de movimento das maxilas de compressão e dos rolos de compressão. Controlar regularmente o trinco quanto a danificações. Os trincos danificados devem ser sub- stituídos numa oficina especializada autorizada da ROTHENBERGER. Depois de terminados os trabalhos, o trinco e as maxilas de compressão, limpar e lubrificar os rolos de compressão.
  • Page 53: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou de RoService+ online: Telefone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 54 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 51 Formålsbestemt anvendelse ..................... 51 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............51 Sikkerhedsinstruktioner ....................52 Tekniske data ........................53 Nettilslutning ........................54 Apparatets funktion ......................54 NØDSTOP-tast (A-1) ......................54 Tænd (A-2) ........................54 Drejning af pressebakke (A-3) ..................54 LED (B) ...........................
  • Page 55: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROMAX 3000 AC er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af ROT- HENBERGER, eller som er blevet erklæret egnede af ROTHENBERGER. Maskinen og pressebakkerne er udelukkende bygget til komprimering af rør og rørfittings, som de pågældende pressebakker er konstrueret til.
  • Page 56: Sikkerhedsinstruktioner

    a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
  • Page 57: Tekniske Data

    ; kontakt din kundeservice! Usag- kyndig reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rør-pressamlinger med ROMAX 3000 AC! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
  • Page 58: Nettilslutning

    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anven- des. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbe- jdstidsrummet.
  • Page 59: Pleje Og Eftersyn

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 60 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................57 Föreskriven användning ....................57 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............57 Speciella säkerhetsanvisningar ..................58 Teknisk data ........................59 Nätanslutning ........................60 Apparatens funktion ......................60 NÖD-STOPP-knapp (A-1) ....................60 Tillkoppling (A-2)....................... 60 Vända pressbackarna (A-3) ....................60 LED (B) ...........................
  • Page 61: Anvisningar Om Säkerhet

    ROMAX 3000 AC är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna använd- ningsområdet.
  • Page 62: Speciella Säkerhetsanvisningar

    a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
  • Page 63: Teknisk Data

    Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt te- kniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auk- toriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER rekommenderade pressbackar och press- armatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att låssprinten verkligen har gått i lås...
  • Page 64: Nätanslutning

    Bestäm ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av vibrationer, såsom: Underhåll av elverktyg och infogningsverktyg, hålla händerna varma och organisera arbetsflöden. Nätanslutning Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. An- slutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
  • Page 65: Skötsel Och Underhåll

    Övriga underhållsåtgärder och reparationer får endast vidtas respektive genomföras på en av ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. Om förseglingen skadas förlorar kunden sina garantianspråk. Efter 20.000 pressningar eller 2 år måste verktyget lämnas in till en ROTHENBERGER auktori- serad fackverkstad för underhåll. Skicka alltid maskinen komplett i bärväskan.
  • Page 66 Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................63 Forskriftsmessig bruk......................63 Generelle advarsler for elektroverktøy ................63 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................64 Tekniske data ........................65 Nettilkopling ........................66 Funksjon av maskinen ......................66 Farebryter (A-1) ........................ 66 Sving (A-2) ........................66 Dreining av pressebakker (A-3) ..................66 LED (B) ...........................
  • Page 67: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk ROMAX 3000 AC er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av Rothenberger. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tils- varende pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke- forskriftsmessig bruk.
  • Page 68: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
  • Page 69: Tekniske Data

    Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt! Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av firmaet ROTHENBERGER. Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker som er egnet og anbefalt av ROTHENBER- GER! Etter at pressbakken er satt inn må du se til at slåen er fastlåst! Ved feil under presseforløpet må...
  • Page 70: Nettilkopling

    Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Nettilkopling Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden. Funksjon av maskinen Farebryter (A-1)
  • Page 71: Pleie Og Vedlikehold

    Reservedeler www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 72 Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 69 Määräystenmukainen käyttö ..................... 69 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 69 Erityiset turvallisuusohjeet ....................70 Tekniset tiedot ........................71 Verkkoliitäntä ........................72 Laitteen toiminta ......................... 72 Hätäkatkaisin (A-1) ......................72 Puolestaan (A-2)....................... 72 Puristusleukojen kääntäminen (A-3) ................. 72 LED (B) ...........................
  • Page 73: Turvallisuus

    Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX 3000 AC on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 74: Erityiset Turvallisuusohjeet

    lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta! Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttamat huoltoliikkeet! Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja ROTHENBERGER in suosittelemia puristusleukoja ja puris- tusliitinjärjestelmiä! Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että lukitussalpa on lukittunut kunnolla! Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla hätäkatkaisinta! Tarkista puristuksen jälkeen, että...
  • Page 76: Verkkoliitäntä

    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Verkkoliitäntä Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä...
  • Page 77: Hoito Ja Huolto

    Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat, lukitussalpa ja puristusleuat. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa. Kone on jätettävä 20.000 puristuskerran tai 2 vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun huolto- liikkeeseen.
  • Page 78 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................75 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................75 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................75 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................77 Dane techniczne........................77 Podłączenie do sieci ......................78 Funkcjonowanie urządzenia ....................78 Wyłącznik awaryjny (A-1) ....................78 Włązanie (A-2) ........................
  • Page 79: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Inne lub wybiegające ponadto stoso- wanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego nastépstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie od- powiada za zastosowane szczéki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
  • Page 80 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeñstwo osób a) Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
  • Page 81: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku nieprzepisowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX 3000 AC wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
  • Page 82: Podłączenie Do Sieci

    Poziom szumów podczas pracy może przekraczać 85 dB (A). Należy nosić ochraniacz słuchu! Mierzone wartości ustalono stosownie do EN 60745-1:2010. Całkowita wartość drgań ............≤ 2,5 m/s ¦ K= 1,5m/s Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć...
  • Page 83: Obsługa (D)

    Sprawdzić łatwość poruszania się szczęk prasujących i rolek naciskowych. Sprawdzać regularnie zasuwę pod względem uszkodzeń. Zlecić naprawę uszkodzonych zasuw w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym firmy ROTHENBERGER. Po zakończeniu prac rolki naciskowe wyczyścić i nasmarować. Stosować tylko smar do prasowania lub do łożysk kulkowych o wysokiej jakości.
  • Page 84: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 85 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................82 Vymezení účelu použití ..................... 82 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............82 Bezpečnostní pokyny ....................... 83 Technické údaje ........................84 Připojení na sít ......................... 85 Funkce zařízení ........................85 Bezpečnostní vypínač (A-1) ....................85 Otáčení...
  • Page 86: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROMAX 3000 AC je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu s vymezeným účelem.
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Bude-li přístroj poškozen tak silně, že elektrické nebo hnací součásti zůstanou nezakryté, ihned vytáhněte síťovou zástrčku a obraťte se na Váš zákaznický servis! Neodborně provedené opra- vy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX 3000 AC! ČESKY...
  • Page 88: Technické Údaje

    Požívejte pouze přístroj, který pracuje bez poruch! Údržbářské práce a opravy smí provádět pouze odborná dílna pověřená společností ROTHEN- BERGER! Používejte pouze vhodné a společností ROTHENBERGER doporučené lisovací kleště a sys- témy zalisovaných tvarovek! Po nasazení lisovacích kleští zkontrolujte, zda je západka pevně zajištěna.
  • Page 89: Připojení Na Sít

    Připojení na sít Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II. Funkce zařízení Bezpečnostní vypínač (A-1) Pokud během lisování nastane nebezpečí pro člověka nebo pro stroj, je třeba ihned stisknout bezpečnostní...
  • Page 90: Péče A Údržba

    Náhradní díly www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo RoService+ online služeb:...
  • Page 91 İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................88 Usulüne uygun kullanım ....................88 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............88 Güvenlik Talimatları ......................89 Teknik veriler ........................90 Şebeke Bağlantisi ......................91 Cihazın işlevi ........................91 Tehlike düğmesi (A-1)....................... 91 Açmak (A-2) ........................
  • Page 92: Güvenlik Notları

    Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX 3000 AC elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Page 93: Güvenlik Talimatları

    a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü...
  • Page 94: Teknik Veriler

    Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
  • Page 95: Şebeke Bağlantisi

    Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
  • Page 96: Bakım Ve Onarım

    Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendirilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar. 20.000 pres işleminden ya da 2 yıl sonra makineye yetkili tamir atölyesinde bakım yaptırınız.
  • Page 97: Atıklar İçin

    Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Sadece AB ülkeleri için: Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EU numaralı...
  • Page 98 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................95 Rendeltetésszerû használat....................95 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........95 Biztonsági utasítások ......................97 Műszaki adatok ........................97 Hálózati csatlakoztatás ..................... 98 A készülék működése ......................98 Vészkikapcsoló (A-1) ......................98 Bekapcscolás (A-2) ......................98 Préspofák elforgatása (A-3) ....................
  • Page 99: Útmutatások A Biztonsághoz

    és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX 3000 AC kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 100 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
  • Page 101: Biztonsági Utasítások

    és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűt- len javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX 3000 AC készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan mûszaki állapotban kell lenni.
  • Page 102: Hálózati Csatlakoztatás

    Védettség ................IP 20 Védelmi osztály ............ II / Üzemmód ................Hangnyomás-szint (L ) ............71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Hangteljesítmény-szint (L ) ..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Munka végzésekor a zajszint meghaladhatja a 85 dB (A) értéket. Hallásvédőt kell viselni! Mérésadatok az EN 60745-1:2010 nek megfelelő...
  • Page 103: Kezelés (D)

    A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevéke- nység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
  • Page 104: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 105 Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................102 Употреба според техническите Изисквания ..............102 Общи указания за безопасна работа ................102 Специални указания за безопасност ................104 Технически данни ......................104 Свързване към мрежата ....................105 Функция на уреда ......................105 Защитен...
  • Page 106: Указания За Безопасност

    на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX 3000 AC се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно! Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
  • Page 107 e) Ако се налага използването на електро-инструмента във влажна среда, изпол- звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внима-телно действията си и постъпвайте предпазливо...
  • Page 108: Специални Указания За Безопасност

    части са открити, изтеглете мрежовия щепсел и се обърнете към Вашия сервиз. Вследствие на некомпетентен ремонт могат да възникнат опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX 3000 AC пресовани тръбни съединения! Уредът да се експлоатира само с монтирани пресоващи челюсти! Пресоващите челюсти...
  • Page 109: Свързване Към Мрежата

    Тегло ..................прибл. 4,0 кг Области на приложение (Система за издръжка) ....ø 12 - 110 мм Температура на експлоатация ..........-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Вид защита ................IP 20 Клас защита ................II / Вид режим на работа ..............Haʌягaне...
  • Page 110: Led (B)

    Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER . При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
  • Page 111: Технически Принадлежности

    Резервни части www.rothenberger.com Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
  • Page 112 σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 109 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................109 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 109 Οδηγίες ασφαλείας ......................111 Tεχνικά δεδομένα ......................112 Τροφοδοσία ........................112 Λειτουργία της συσκευής ....................112 Διακόπτης...
  • Page 113: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το εργαλείο ROMAX 3000 AC είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και...
  • Page 114 θερμοκρασίες λάδια κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει...
  • Page 115: Οδηγίες Ασφαλείας

    προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX 3000 AC! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
  • Page 116: Tεχνικά Δεδομένα

    Tεχνικά δεδομένα Τάση δικτύου ................230 V, 50/60 Hz Ονομαστική απορρόφηση ισχύος..........540 W Αριθμός στροφών κινητήρα ............ 22 000 σ.α.λ Ισχύς εμβόλου ................ max. 34 kN Χρόνος εφαρμογής πίεσης (ανάλογα με το ονομαστικό πλάτος) ........περ. 5 s Διαστάὀσεις (Μ x Π x Υ) ............465 x 125 x 90 mm Βάρος...
  • Page 117: Σειρά (A-2)

    ανοίγει και το έμβολο επιστρέφει στην αρχική θέση. Μετά από περίπου 10 δευτ. το μοτέρ απενεργοποιείται. Σειρά (A-2) Πατήστε τελείως το μπουτόν ΕΝΤΟΣ (Ενεργοποίηση) έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία πρεσαρίσματος. Η απενεργοποίηση του μοτέρ υποδηλώνει το τέλος της διαδικασίας συμπίεσης. Μετατόπιση...
  • Page 118: Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
  • Page 119 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................116 Применение по назначению ..................116 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 116 Правила техники безопасности ..................118 Технические характеристики ..................118 Подключение к электросети ..................119 Функции аппарата ......................119 Аварийное выключение (A-1) ..................119 Свою...
  • Page 120: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Применение по назначению Инструмент ROMAX 3000 AC предназначен исключительно для применения с пресс- клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER. Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные...
  • Page 121 Использование допущенного для наружных работ удлинительного кабеля снижает риск электрического удара. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 3) Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом...
  • Page 122: Технические Характеристики

    электросети и обратиться в обслуживающий Вас сервисный центр! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя! Применять инструмент ROMAX 3000 AC для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые...
  • Page 123: Подключение К Электросети

    Время обжима (в зависимости от номинального диаметра) ............ок. 5 сек Размеры (ДxШxВ) ..............465 x 125 x 90 мм Вес ..................... ок. 4,0 кг Рабочий диапазон (Система зависимых)......... ø 12 - 110 мм Рабочая температура ............... -15°C - 60°C / 5°F – 140°F Тип...
  • Page 124: Поворачивание Крепления Пресс-Клещей (A-3)

    Поворачивание крепления пресс-клещей (A-3) Для удобства работы в труднодоступных местах крепление клещей поворачивается на 270°. СД Белые светодиоды горят в течение запуска процесса прессования (прибл. 30 с до окончания процесса прессования). Белые светодиоды мигают: через 20 000 циклов прессования светодиоды начинают мигать...
  • Page 125: Принадлежности

    Запчасти www.rothenberger.com Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RoService+ online обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Факс:...
  • Page 126 ‫صفحة‬ ‫المحتوى‬ ..........................‫للسالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫للتعليمات‬ ‫طبقا‬ ‫االستخدام‬ ..........................‫الكهربائية‬ ‫األدوات‬ ‫إلى‬ ‫بالنسبة‬ ‫للسالمة‬ ‫عامة‬ ‫إرشادات‬ .................... ‫خاصة‬ ‫سالمة‬ ‫إرشادات‬ ..................................................... ‫فنية‬ ‫بيانات‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬...
  • Page 127 ‫إرشادات‬ ‫للتعليمات‬ ‫طبقا‬ ‫االستخدام‬ ‫شركة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫تصنيعها‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الضغط‬ ‫فكوك‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫لالستخدام‬ ‫فقط‬ ‫مناسب‬ ‫جهاز‬ ROMAX 3000 AC ‫مناسبة‬ ‫بكونها‬ ‫شركة‬ ‫تصريح‬ ‫أو‬ Rothenberger ROTHENBERGER ‫االستخدام‬ ‫المناسبة‬ ‫الضغط‬ ‫فكوك‬ ‫مع‬ ‫لتتناسب‬ ‫ص ُممت‬ ‫التي‬ ،‫المواسير‬ ‫وتركيبات‬ ‫المواسير‬...
  • Page 128 ‫ماكينة‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫شركة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫الفنية‬ ‫الورش‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫إال‬ ‫واإلصالح‬ ‫الصيانة‬ ‫أعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫يجوز‬ ‫ال‬ ROTHENBERGER! ‫بالضغط‬ ‫المواسير‬ ‫تركيبات‬ ‫وأنظمة‬ ‫شركة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫والمعتمدة‬ ‫المناسبة‬ ‫الضغط‬ ‫فكوك‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ROTHENBERGER ‫بإحكام‬ ‫م ُقفل‬ ‫المزالج‬ ‫أن‬...
  • Page 129 ‫فنية‬ ‫بيانات‬ ..‫هرتز‬ ........ ‫فلط‬ ........ ‫الجهد‬ , 50/60 ......‫واط‬ ........ ‫االسمية‬ ‫الطاقة‬ ‫إدخال‬ ......‫دقيقة‬ ........ ‫المحرك‬ ‫لفات‬ ‫عدد‬ 22 000 ........‫كيلونيوتن‬ ........ ‫الكباس‬ ‫قوة‬ 34max. ً ‫اعتماد ا ا‬ ........‫ثوان‬ ‫حوالي‬ ‫االسمي‬ ‫المقاس‬...
  • Page 130 ‫فكوك‬ ‫استخدام‬ ‫يجوز‬ . ‫ال‬ ‫بوظيفتها‬ ‫القيام‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫فكوك‬ ‫قدرة‬ ‫من‬ ‫بالتحقق‬ ‫قم‬ ‫شركة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫الفنية‬ ‫الورش‬ ROTHENBERGER. ‫الضغط‬ ‫وبكرات‬ ‫الضغط‬ ‫فكوك‬ ‫عمل‬ ‫سالسة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫شركة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫الفنية‬ ‫الورش‬ ‫إحدى‬ ‫لدى‬ ‫التالف‬ ‫المزالج‬ ‫بتجديد‬...
  • Page 131 ‫خدمة‬ ‫قطع‬ ‫تقدم‬ ‫كما‬ ) ، ‫اإلنترنت‬ ‫عبر‬ ‫أو‬ ‫الكتالوج‬ ‫في‬ ‫القائمة‬ ‫انظر‬ ‫المساعدة‬ ‫لتقديم‬ ‫خدمتك‬ ‫في‬ ‫عمالء‬ ‫خدمة‬ ‫مراكز‬ ROTHENBERGER ‫المراكز‬ ‫هذه‬ ‫نفس‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫للعمالء‬ ‫والخدمات‬ ‫الغيار‬ ‫البيع‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫لخدمة‬ ‫الساخن‬ ‫الخط‬ ‫عبر‬ ‫أو‬ ‫معه‬ ‫تتعامل‬ ‫الذي‬...
  • Page 132 内容 页 安全提示 ..........................129 规定用途 ......................... 129 一般安全规定 ........................129 特别安全提示 ........................130 技术参数 ..........................130 电源接头 ......................... 131 设备功能 ..........................131 危险开关 (A-1) ........................ 131 接通电源 (A-2) ........................ 131 旋转压力式固定夹具 (A-3) ....................131 LED 指示灯 (B) ....................... 131 置入压力式固定夹具...
  • Page 133: 安全提示

    安全提示 规定用途 ROMAX 3000 AC 仅适用于装入由 ROTHENBERGER 制造或经其认可的压力式固定夹具。 本设备与压力式固定夹具只用于挤压管材及配件,为此设计出了相应的压力式固定夹具。其它用 途或超出规定范围的用途均被视为未按规定使用。 ROTHENBERGER 对由此造成的后果和损失概不承担任何责任,这同样适用于使用其他制造商 的压力式固定夹具及由此而造成的损失。 未遵守操作说明书、检修和保养要求及所有相关安全规定均属于未按规定使用范畴。 ROMAX 3000 AC 是一种手持式电动机械装置,可移动应用! 仅允许按既定用途使用此设备。 一般安全规定 注意! 请阅读所有安全须知和说明。 如因疏忽未能遵守安全须知和说明,则可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。 妥善保管所有安全须知和说明,以便随时取阅。 安全须知中使用的“电动工具”一词是指使用电源操作的电动工具(配电源线)和使用电池操作的电 动工具(无电源线)。 1) 工作区域 a) 保持工作区域干净整洁. 工作区域杂乱昏暗容易引发事故。 b) 请勿在易爆环境中使用该设备, 如存在易燃液体、气体或粉尘环境中。电动工具产生的火花 可能会引燃粉尘或烟气。 c) 电动工具运转期间,勿让儿童和其它人员接近 。注意力不集中可能会导致设备失去控制。 2) 电气安全...
  • Page 134: 特别安全提示

    存在有损设备功能的情况。如果部件损坏,请在使用前修理。许多事故都是由缺少维护的电 动工具引起。 保持切割工具锋利清洁。正确维护的切割工具 的边缘特别锋利,可以更容易地控制。 g) 请根据使用说明书以及指定设备类型提示使用 电动工具、附件、应用工具等。同时要考虑工 作条件以及具体的作业。如果将电动工具应用于非指定用途可能导致危险发生。 5) 维修 仅可通过专业人员使用原装替换件对设备进行维修。以此保证设备的安全性。 特别安全提示 压力式固定夹具一词还包含中间夹具、压环和压领。 手指或其他身体部位切勿滞留在气缸和压力式固定夹具的工作区域内! 在机器上执行所有作业前请从插座内拔出插头。 如果设备受损导致电气或驱动部件暴露,则须立即停止作业,拔出插头并联系客户服务部门!不 当维修可能会对使用者造成更大危险! 仅允许由接受过操作培训的人员使用 ROMAX 3000 AC 生产管材压接件! 机器仅允许与置入的压力式固定夹具一起使用!压力式固定夹具须处于完全正常的工作状态。 仅可使用工作状态良好的机器! 仅允许由经 ROTHENBERGER 公司授权的专业服务中心执行保养和维修作业! 仅可使用合适且经 ROTHENBERGER 推荐的压力式固定夹具。 置入压力式固定夹具后请检查锁销是否锁死! 如果挤压过程中发生故障,请按下危险开关! 压制完成后请检查管接头是否牢固! 不合格的管接头须使用一个新配件重新挤压! 遵守配件和管材制造商的敷设指导纲要。 在挤压不密封的管件时,应确保无湿气或水渗入机器内! 安装作业结束后请使用合适的测试装置检查管路系统的密封性! 技术参数 电压 ..................
  • Page 135: 电源接头

    活塞作用力 ................max. 34 kN 约 5 秒 挤压时间(取决于额定宽度) ..........尺寸(长x宽x高) ..............465 x 125 x 90 mm 重量 ..................约 4.0 kg 工作范围(视系统而定) ............ø 12 - 110 mm -15°C - 60°C / 5°F – 140°F 工作温度 ................. 保护等级 ............IP 20 绝缘保护级别...
  • Page 136: 操作 (D)

    检查压力式固定夹具的功能。不得使用损坏的压力式固定夹具,且需送至经授权的 ROTHEN- BERGER 专业服务中心检修。 检查压力式固定夹具和压辊是否灵活。 定期检查锁销是否损坏。在经授权的 ROTHENBERGER 专业服务中心处更换损坏的锁销。 作业结束后,清洁压辊、锁销和压力式固定夹具并加注润滑脂。 使用优质挤压或球轴承润滑脂。 挤压轮廓不得粘有润滑脂。 仅允许由经授权的 ROTHENBERGER 专业服务中心执行其它保养、维护及维修作业。 密封损坏会导致保修失效。 20000 次挤压或 2 年后,须由经授权的 Rothenberger 专业服务中心执行设备保养。 机器仅限全部装入手提箱内运送。 电动液压机不得在 -5° C 的环境中存放长达 3 小时以上。 附件 配件名称 罗森博格产品编号 基本機 ROMAX 3000 AC 产品号 1000001089 案 ROMAX 3000 AC 产品号...
  • Page 137: 客户服务

    客户服务 罗森博格在多处设立客户服务部(请参见目录列表或在线查阅),随时为您效劳。服务部门能同 时提供备件及客户服务。 通过RoService +从您的经销商或在线订购您的配件和备件。 + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 电话: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 传真: 电子邮件: service@rothenberger.com www.rothenberger.com 丢弃处理 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 仅限欧盟成员国: 请勿将电动工具丢入生活垃圾中!根据欧盟关于废旧电子电气设备的 2012/19/EU 指令 和 和国内法 律实施办法,电动工具必须单独收集并根据环保要求进行再利用。 中文版...
  • Page 138 NOTES...
  • Page 139 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 14.04.2016 ppa. Thorsten Bühl standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. Director Corporate Technology Technische Unterlagen bei/ technical fi le at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...
  • Page 140 Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya) China ROTHENBERGER (Wuxi) Pipe Technologies Co., Ltd (P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya) Building D, No. 9 Lianhe Road, Hudai Industrial Park, Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 Wuxi 214161, Jiangsu, China export@rothenberger.es •...

Table des Matières