Verwenden Sie nur Netzstecker, die für die auf dem
Typenschild angegebene Spannungsversorgung zu-
gelassen sind. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder das örtliche Elektrizitätswerk.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze
der Maschine. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Spritzwasser und Dampfstrahlen am Einsatzort ist
untersagt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3.5 Wartung, Instandhaltung, Störungsbeseitigung
Ziehen Sie den Netzstecker bei allen oben genannten
Arbeiten.
Führen Sie fristgemäß vorgeschriebene Einstell-,
Wartungs- und Inspektionsarbeiten durch.
Lassen Sie Schäden von einem Fachmann oder Ihrem
Händler beheben.
3.6 Bauliche Veränderungen an der Maschine
Nehmen Sie ohne Genehmigung des Herstellers keine
Veränderungen, An- oder Umbauten an der Maschine
vor.
Tauschen Sie Maschinenteile, die nicht einwandfrei
sind, sofort aus.
Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und
Verschleißteile.
3.7 Brandschutz-Maßnahmen
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei.
(Abstand mehr als 10cm)
Stellen Sie die Maschine nicht in die Nähe von
brennbaren Gegenständen.
Installations – und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Manuel d´Installation et Instructions de Service
Only use plugs approved for the voltage supply
specified on the type plate. If you are in any doubt,
please contact your dealer or local electricity supply
company.
Do not insert any objects into the machine's ventilation
slots. You could get an electric shock.
Splashes of water and jets of steam are not permissible
at the point of application. They could cause an electric
shock.
3.5 Maintenance, repair, troubleshooting
Always unplug the machine before attempting any of the
work described above.
Perform prescribed setting, maintenance and inspection
work within the set periods.
Have damage repaired by a specialist or your dealer.
3.6 Modifications to the design of the machine
Do not make any modifications to the machine or attach
any part to it without the manufacturer's consent.
Immediately change any part of the machine that is in
less than perfect working order.
Only use genuine replacement and expendable parts.
3.7 Fire prevention measures
Do not obstruct the ventilation slots. (Allow a clear
space of over 100 mm).
Do not stand the machine near combustible objects.
- 9 -
Utilisez uniquement des fiches de secteur qui
correspondent à la tension électrique indiquée sur la
plaque signalétique. En cas de doute, adressez-vous à
votre point de vente ou à votre fournisseur en électricité.
N'introduisez aucun objet dans la grille d'aération de la
machine. Il y a danger de choc électrique.
Tout jet d'eau ou de vapeur est interdit sur le lieu
d'emplacement de la machine. Il y a danger de choc
électrique.
3.5 Maintenance, entretien, suppression des
dérangements
Retirez la fiche du secteur avant d'effectuer toute
opération citée plus haut.
Effectuez toutes les opérations de réglage, de
maintenance et de contrôle dans les délais impartis.
Faites éliminer tout dommage par un professionnel ou
par votre point de vente.
3.6 Modifications apportées sur la construction de la
machine
Aucune modification, aucun ajout ni aucune
transformation de la machine ne sont permis sans
l'autorisation préalable du fabricant.
Remplacez immédiatement les pièces qui ne sont plus
dans un état irréprochable.
N'utilisez que des pièces de rechange et d'usure
d'origine.
3.7 Mesures de protection contre le feu
Veillez à ne pas obstruer la grille d'aération (en laissant
une distance de plus de 10 cm).
Ne placez pas la machine à proximité d'objets
inflammables.