Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones para el uso
el
Οδηγίες χρήσεως
fr
nl
it
es
el

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF E 1663 Serie

  • Page 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Page 2 page 003 – 032 pagina 033 – 062 pagina 063 – 092 página 093 – 122 123 – 152 Σελίδα...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Dispositifs de sortie des rails Plaque de cuisson télescopique Four Système de nettoyage...
  • Page 4: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Ne nettoyez jamais le four et la plaque les repas. de cuisson avec des nettoyeurs à la vapeur ou des nettoyeurs haute Les surfaces des appareils de chauffage pression.
  • Page 6: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Fonctions du four Horloge électronique Manettes des zones de cuisson Sélecteur de mode Témoin lumineux de de cuisson avec température du four réglage de la température proposée Thermostat avec affichage de la température du four Le bandeau de commande: Les manettes sont escamotables.
  • Page 7: Accessoires

    Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en émail 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille 1 Plaque de rôtissage Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X2 Moule à...
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Heure du jour Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, régler le minuteur électronique sur l'heure actuelle. clignotent à l'afficheur une fois {:{{ réalisé le branchement électrique de l'appareil ou après une panne de courant. Réglage: Appuyez sur la touche puis réglez l'heure actuelle à...
  • Page 9: Cuisson

    Cuisson Commande des foyers Arrière gauche Arrière droit Les foyers peuvent se verrouiller avec les fonctions du four (voir la section intitulée "Dispositifs de sécurité"). Cette fonction évite ainsi un enclenchement involontaire de la table par ex. par les enfants en train de jouer. Important: la table de cuisson possède sa propre notice d'utilisation.
  • Page 10: Préchauffage Rapide

    Cuisson Préchauffage rapide Le préchauffage rapide vous permet d'obtenir rapidement et à une puissance accrue la position de chauffe sélectionnée. Préchauffage rapide manuel 1. Pour enclencher le chauffage rapide, tournez l'interrupteur sur la position Ö 2. Une fois le point d'ébullition atteint, ramenez l'interrupteur sur la position de mijotage.
  • Page 11: Tableau De Cuisson

    Cuisson Tableau de cuisson Sans chauffage Exemples Position Remarque rapide de chauffe Faire fondre Chocolat, sauce d'enrobage |•– } • Beurre Remuer de Gélatine temps à temps Réchauffer Légumes (en conserve) }•– ~ • Ragoût }•– ~ • Rôtir Gâteaux poêlés (galettes) Ç•–...
  • Page 12: Horloge Électronique

    Horloge électronique Affichage de la fonction Minuterie Bouton rotatif Peut rentrer et/ou sortir en appuyant Durée de la période de légèrement dessus. service Fin de la période de service Heure actuelle Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé...
  • Page 13: Minuterie Automatique

    Horloge électronique Minuterie automatique Vous pouvez enclencher et éteindre le four ainsi que le foyer avant gauche au moyen de l'horloge électronique. Réglage de la durée de la période de Coupure automatique: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service.
  • Page 14 Horloge électronique Enclenchement et coupure Réglage de la durée de la période de automatiques: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous devez régler la durée et la fin de la période de service. 1. Sélectionnez le mode de cuisson ainsi que la température du four et/ou la position de chauffe pour le foyer avant gauche.
  • Page 15: Fonctions En Option

    Horloge électronique Fonctions en option Assombrissement de l'affichage: Masquage de l'affichage: L'affichage s'assombrit 1. Appuyez pendant 4 secondes sur la automatiquement entre 22 heures et touche 5 heures. Une fois cette durée écoulée, l'affichage s'assombrit. L'heure actuelle continue de fonctionner. 2.
  • Page 16: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Chaleur tournante „Circotherm” —— Gril à air pulsé —————————— Un système chauffant monté dans la paroi La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint arrière du four brasse l'air échauffé dans le alternativement le serpentin du gril et le four, ce qui assure une excellente trans- ventilateur.
  • Page 17 Fonctions du four Système de nettoyage Hydrolyse — Position éture —————————— Pour vous simplifier le nettoyage, le four a Ce niveau de chaleur crée dans le four des été équipé d'un accessoire de nettoyage. conditions ambiantes permettant à la pâte Un système de vaporisation de solution de lever de façon optimale.
  • Page 18: Enclenchement Et Coupure Du Four

    Enclenchement et coupure du four Avant d'enclencher votre four, Exemple: chaleur tournante choisissez un mode de cuisson. Affichage de la température Enclenchement: Tournez le sélecteur de mode de cuisson jusqu'à ce que symbole correspondant au mode de cuisson désiré s'allume. La température proposée apparaît à...
  • Page 19: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage du four et des foyers: Amenez rapidement le sélecteur de mode de cuisson trois fois de suite de la position puis sur la fonction d'éclairage du four puis à nouveau sur la position Å La mention – –...
  • Page 20: Cuisson

    Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson dans des moules en fer blanc: Air pulsé Niveau 3 ‰ Chaleur de voûte/de sole: Niveau 1 Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni:...
  • Page 21: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
  • Page 22: Grillades

    Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
  • Page 23: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux: Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à trop clair.
  • Page 24: Décongélation Et Mijotage

    Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
  • Page 25 Décongélation et mijotage Position de décongélation: Seulement pour les pâtisseries délicates (tartes à la crème par ex.). 1. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 2. A l'aide du thermostat, baissez la température du four jusqu'à ce que le symbole –...
  • Page 26 Applications avec la position éture Attention: Utilisez la position éture uniquement après que le four a complètement refroidi. N'utilisez que de l'eau du robinet normale, pas d'eau distillée. Enclenchement: 1. Versez précautionneusement 0,05 litres d'eau (soit env. 50 ml, soit le quart d'un verre d'eau) dans la cuvette de sole du four.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Page 28: Système De Nettoyage Hydrolyse

    Nettoyage et entretien Système de nettoyage Hydrolyse: Le four est équipé d'une fonction pour vous faciliter son nettoyage. Grâce à l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à enlever.
  • Page 29 Nettoyage et entretien Une fois éteint le dispositif d'aide au nettoyage: Remarques: Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). 1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. 2.
  • Page 30: De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Le four: Remarque:pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à...
  • Page 31: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un service gratuit. Songez-y si vous vous aider en cas de panne ou si des l'appelez à la suite d'une erreur de réparations s'imposent que vous ne manipulation.
  • Page 32 Que faire en cas de panne? Que faire si … Causes possibles Remède … le four et la zone de cuisson avant Horloge électronique a été program- Réglez le horloge électronique pour gauche ne fonctionnent plus subite- mé pour arrêter la cuisson à heure le faire fonctionner sans minuterie ment? fixe.
  • Page 33 Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Bakken en braden Aanwijzingen voor de afvoer Ovenfuncties 46+47 Vóór het aansluiten van het Oven in- en uitschakelen 48+49 nieuwe apparaat Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsvoorschriften Bakken Telescooprails Braden Dit is uw nieuwe fornuis Grillen Beschrijving van het apparaat Tips en trucs Toebehoren...
  • Page 34: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Page 35: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Maak de oven of het kookplateau niet het bereiden van gerechten. met een stoom- of hogedrukreiniger schoon. Het oppervlak van verwarmings- en kookapparatuur wordt tijdens het Leg bakpapier niet los in de oven gebruik heet.
  • Page 36 Dit is uw nieuwe oven Ovenfuncties Elektronische klok Schakelaars voor kookzones Functiekeuzeknop Controlelampje voor met instelling van oventemperatuur het temperatuur- voorstel Temperatuurkeuzeknop met indicatie van de oventemperatuur Het bedieningspaneel: De schakelaars zijn verzinkbaar in het paneel. Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen.
  • Page 37: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 email bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster 1 braadplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat...
  • Page 38: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Tijdsinstelling Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u met de elektronische tijdschakelaar de actuele tijd in te stellen. Nadat het apparaat aan de elektrische stroom is aangesloten of nadat de stroom is uitgevallen, knipperen in het display de cijfers {:{{ Instellen:...
  • Page 39: Koken

    Koken Bedienen van de kookzones achter links achter rechts De kookzones kunnen samen met de ovenfuncties worden vergrendeld (zie paragraaf "Veiligheidsvoorzieningen". Het per ongeluk inschakelen van het fornuis, bijv. door spelende kinderen, is hierdoor uitgesloten. Belangrijk: de kookplaat wordt geleverd met een afzonderlijke gebruiksaanwijzing.
  • Page 40: Aankookautomaat

    Koken Aankookfunctie Met de aankookfunctie bereikt u snel en met het hoogste vermogen de gekozen kookstand. Handmatige aankookfunctie 1. Draai voor het aankoken de schakelaar op stand Ö 2. Wanneer het kookpunt is bereikt, schakelt u terug naar de doorkookstand. Elektronische aankookautomaat 1.
  • Page 41: Kooktabel

    Koken Kooktabel Zonder aankoken Voorbeelden Kookstand Opmerking Smelten chocolade, couverture |•– } • boter af en toe gelatine roeren Opwarmen groente (blik) }•– ~ • eenpansgerechten }•– ~ • Braden pannenkoeken (flensjes) 5 – 6 Ç•– : • continu vissticks Ç•–...
  • Page 42: Elektronische Klok

    Elektronische klok Functieaanduiding Kookwekker Draaiknop, kan door indrukken worden verzonken of naar Gebruiksduur buiten worden bewogen Einde gebruiksduur Tijd van de dag U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop.
  • Page 43: Automatische Tijdschakeling

    Elektronische klok Automatische tijdschakeling Via de elektronische klok kunt u de oven en de kookzone linksvoor in- en uitschakelen. Instellen van de gebruiksduur: Automatisch uitschakelen: Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen. 1.
  • Page 44 Elektronische klok Automatisch in- en uitschakelen: Gebruiksduur instellen: Als het bakken of braden op een later tijdstip moet beginnen, dient u de gebruiksduur en het einde van de gebruiksduur in te stellen. 1. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur of de kookstand voor de kookzone linksvoor.
  • Page 45: Speciale Functies

    Elektronische klok Speciale functies Nachtverduistering van het display: Uitschakelen van het display: Tussen 22.00 en 6.00 uur wordt het 1. Druk 4 seconden op de knop display automatisch donker gemaakt. Hierna wordt het display donker. De tijd loopt door op de achtergrond. 2.
  • Page 46: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Hete lucht ———————————— Thermo-grill ——————————— Door het verwarmingssysteem in de Tijdens het thermo-grillen worden achterwand van de oven wordt de afwisselend het grill-verwarmingselement verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, en de ventilator in- en uitgeschakeld. waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of De door het grill-verwarmingselement braden gerecht wordt bereikt.
  • Page 47 Ovenfuncties EasyClean ® -reinigingssysteem ——— Gistdeeg-rijsstand ———————— Om de reiniging van de oven voor u Door de gistdeeg-rijsstand ontstaan in de gemakkelijker te maken, is het apparaat oven ideale omstandigheden voor het rijzen voorzien van een automatische reiniging. van gistdeeg. Door een automatisch geregelde ver- Temperatuur: 35 –...
  • Page 48 Oven in- en uitschakelen Voordat u de oven inschakelt, bepaalt u Voorbeeld: hete lucht welk verwarmingssysteem u wilt temperatuurindicatie gebruiken. Inschakelen: Draai de functiekeuzeknop tot het symbool van het gewenste verwarmingssysteem brandt. Het temperatuurvoorstel wordt weergegeven op het display en de ovenverlichting wordt ingeschakeld.
  • Page 49 Veiligheidsvoorzieningen Vergrendelen van de oven en de kookzones: Schakel met de functiekeuzeknop snel 3 x van de -stand naar de ovenverlichtingsstand en terug. Å Op het display wordt – – weergegeven. De oven en de kookzones kunnen niet per ongeluk of door onbevoegden (bijv.
  • Page 50 Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
  • Page 51: Braden

    Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
  • Page 52 Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
  • Page 53 Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Page 54 Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
  • Page 55 Ontdooien en gaar maken Ontdooistand: Alleen voor kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaarten). 1. Draai de functiekeuzeknop op stand 2. Verlaag de oventemperatuur met behulp van de temperatuurkeuzeknop tot het display – – – weergeeft. De ventilator in de achterwand van de oven loopt zonder verwarming. Ontdooi het gebak naar gelang de grootte en de soort gedurende 25 à...
  • Page 56: Gistdeeg-Rijsstand

    Toepassingen met de gistdeeg-rijsstand Let op: Gebruik de gistdeeg-rijsstand alleen als de oven volledig is afgekoeld. Gebruik alleen normaal leidingwater, geen gedestilleerd water. Inschakelen: 1. Giet voorzichtig 0,05 liter water (komt overeen met 50 ml of waterglas) in de bodemkuip van de oven. 2.
  • Page 57: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Page 58: Easyclean

    Reinigen en onderhouden EasyClean ® -reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Page 59 Reinigen en onderhouden Na het uitschakelen van de automatische reiniging: Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op.
  • Page 60: Telescooprails

    Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open.
  • Page 61: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf Let op: het kost u geld, wanneer u van- kunt oplossen, is de klantenservice u graag wege een bedieningsfout de klantenservice van dienst. inschakelt. Indien u contact opneemt met Zie voor adressen het overzicht van de klantenservice, vermeld dan: klantenservice-werkplaatsen.
  • Page 62 Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Wat is er aan de hand … Mogelijke oorzaak Oplossing … wanneer de oven en de kookzone Tijdschakelaar is ingesteld op auto- Tijdschakelaar instellen op gebruik links vooraan plotseling niet meer matische tijdschakeling. zonder automatische tijdschakeling: werken? 1.
  • Page 63 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Piano di cottura Guide telescopiche Forno Sistema di pulizia EasyClean ® 88+89 Ecco il Vostro nuovo forno Smontaggio e montaggio Descrizione dell'apparecchio...
  • Page 64: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Page 65: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Non pulite il forno e il piano di cottura pietanze. con pulitrici a vapore o con idropulitrici ad alta pressione. Le superfici degli apparecchi da riscaldamento e per la cottura di cibi Quando il forno funziona con aria calda durante il funzionamento si riscaldano.
  • Page 66: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Funzioni del forno Orologio elettronico Interruttori per le zone di cottura Selettore funzioni Lampada spia per la con regolazione temperatura del forno della temperatura proposta Selettore temperatura con display per la temperatura del forno Pannello di comando: I selettori sono rientranti.
  • Page 67: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda 1 Teglia per arrosti Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0...
  • Page 68: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Ora attuale Prima di usare l'apparecchio la prima volta è necessario regolare l'ora attuale nell'orologio elettronico con timer. Dopo l'allacciamento elettrico dell' apparecchio, oppure dopo un interruzione della corrente, il display lampeggia indicando {:{{ Regolazione: Premete il tasto e regolate con la manopola l'ora attuale (esempio: ore...
  • Page 69: Cucinare

    Cucinare Uso delle zone di cottura Posteriore sinistra Posteriore destra Le zone di cottura possono essere bloccate insieme alle funzioni del forno (vedi capitolo "Dispositivi di sicurezza". Con ciò si esclude l'inserimento accidentale del forno, per es. da parte di bambini che giocano.
  • Page 70: Zona Di Cottura A Circuito Doppio

    Cucinare Funzione riscaldamento rapido Con il riscaldamento rapido raggiungete rapidamente e con la massima potenza il grado di cottura regolato. Funzione riscaldamento rapido manuale 1. Per il riscaldamento rapido regolate il selettore sul grado Ö 2. Quando il punto di cottura è stato raggiunto, riducete la potenza al grado di prosecuzione cottura.
  • Page 71: Tabella Di Cottura

    Cucinare Tabella di cottura Senza riscaldamento Esempi Grado di cottura Osservazioni rapido Fondere cioccolata, glasse |•– } • burro mescolare gelatina ogni tanto Riscaldare verdura (barattolo) }•– ~ • piatto unico }•– ~ • Friggere omelette 5 – 6 Ç•– : •...
  • Page 72: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico Indicatore di funzionamento Avvisatore contaminuti Manopola Può essere fatta emergere e rientrare Durata di funzionamento premendola leggermente Fine tempo di funzionamento Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola.
  • Page 73: Timer Automatico

    Orologio elettronico Timer automatico Tramite l'orologio elettronico potete accendere e spegnere il forno e la zona di cottura anteriore sinistra tramite l'orologio elettronico. Regolare la durata di funzionamento: Spegnimento automatico: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare subito è necessaria solo la regolazione della durata di funzionamento.
  • Page 74 Orologio elettronico Accensione e spegnimento automatici: Regolare la durata di funzionamento: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare in un momento successivo, è necessaria la regolazione. 1. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno o il grado di cottura per la zona di cottura anteriore sinistra.
  • Page 75: Funzioni Speciali

    Orologio elettronico Funzioni speciali Oscuramento notturno del display: Oscurare il display: Tra le ore 22.00 e le ore 6.00 1. Premere per 4 secondi il tasto l'indicazione viene oscurata Ora il display si oscura e l'ora continua a automaticamente. scorrere in sottofondo. 2.
  • Page 76: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Page 77 Funzioni del forno Grado lievitazione ———————— Sistema di pulizia EasyClean ® ——— Con il grado per la lievitazione della pasta, Per rendervi più semplice la pulizia del nel forno si sviluppano condizioni ideali per forno, il Vostro apparecchio è dotato di un far crescere pasta lievitata.
  • Page 78: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete Esempio: aria calda quale sistema di riscaldamento volete Indicazione di temperatura usare. Accendere: Ruotate il selettore funzioni finché il simbolo del sistema di riscaldamento desiderato s'illumina. Nel display compare la temperatura proposta e l'illuminazione del forno si accende.
  • Page 79: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Blocco del forno e delle zone di cottura: Con il selettore funzioni commutate rapidamente 3 volte consecutive dalla posizione alla funzione illuminazione forno e indietro. Å Nel display compare – –. Il forno e le zone di cottura non possono essere accese accidentalmente o abusivamente (per es.
  • Page 80: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Page 81: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Page 82: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Page 83: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Page 84: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Page 85 Scongelare e cuocere Grado scongelamento: solo per dolci delicati (p. es. torte alla panna). 1. Ruotate il selettore funzioni sulla posizione 2. Con il selettore temperatura regolate verso il basso la temperatura del forno finché nel display compare – – –. Il ventilatore sulla parete posteriore del forno gira senza riscaldamento.
  • Page 86: Grado Lievitazione Pasta

    Impieghi con il grado lievitazione Attenzione: Utilizzare il grado lievitazione solo quando il forno ècompletamente freddo. Usare solo normale acqua di rubinetto, non acqua distillata. Acceso: 1. Versare con precauzione nella vaschetta sul fondo del forno 0,05 litri di acqua, ciò...
  • Page 87: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Page 88: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Page 89 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Page 90: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Page 91: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non Attenzione: non spendete inutilmente il siete in grado di effettuare Voi stessi, il vostro denaro, chiamando il servizio servizio assistenza clienti è a Vostra assistenza per un Vostro errore nell'uso. In disposizione.
  • Page 92 Che fare in questi casi? Che fare se … Causa possibile Rimedio … il forno e la zona di cottura anteri- L'interruttore a tempo è regolato su Regolare l'interruttore a tempo a fun- ore sinistra improvvisamente non timer automatico. zionamento senza timer automatico: funzionano più? 1.
  • Page 93 Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Asado al grill Protección del medio ambiente Advertencias y consejos prácticos Antes de conectar el aparato nuevo Advertencias y consejos Descongelar y cocer a de seguridad fuego lento 114+115 Correderas telescópicas Escalón para fermentación de Su nuevo horno levadura Descripción del aparato...
  • Page 94: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
  • Page 95: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos de seguridad Utilice el aparato sólo para la preparación No colocar bandejas sobre el fondo del de alimentos. horno ni recubirir el fondo del horno con papel aluminio, pues de lo contrario Las superficies de los dispositivos de puede producirse sobrecarga térmica, calentamiento y de los recipientes de...
  • Page 96: Su Nuevo Horno

    Su nuevo horno Funciones del horno Reloj electrónico Mandos de las placas de cocción Mando selector de Piloto de aviso para la temperatura del horno funciones con ajuste de la temperatura propuesta Mando selector de la temperatura con piloto de aviso para la temperatura del horno Panel de mandos: Los mandos pueden encastrarse en el...
  • Page 97: Accesorios

    Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, esmaltada 1 Rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla 1 Parrilla de asado Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado.
  • Page 98: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Puesta en hora del reloj temporizador Antes de la puesta en marcha inicial de la cocina, hay que programar la hora exacta en el temporizador electrónico. Tras conectar el aparato a la red eléctrica o después de haberse producido un corte de corriente eléctrica, destella en la indicación visual la cifra {:{{...
  • Page 99: Cocinar

    Cocinar Manejo de las zonas de zona de cocción zona de cocción cocción trasera izquierda trasera derecha Las zonas de cocción se pueden bloquear conjuntamente con el horno (véase al respecto el capítulo «Dispositivos de seguridad»). De esta manera se puede excluir la posibilidad de conexión fortuita o manejo erróneo, por ejemplo al jugar los niños.
  • Page 100: De Cocción Rápida

    Cocinar Sistema automático de inicio de cocción rápida Con la función automática de inicio de cocción rápida, la zona de cocción alcanza la máxima temperatura de la potencia de cocción ajustada con toda rapidez. Ajuste manual de la función automática de inicio de cocción rápida 1.
  • Page 101: De Cocción

    Cocinar Tabla de cocción Sin inicio rápido de Ejemplos Potencia (escalón) Observaciones cocción de cocción Fundir Chocolate |•– } • Gelatina remover de Mantequilla vez en cuando Calentar Verduras en lata }•– ~ • Cocidos, potajes }•– ~ • Freír Buñuelos, crêpes 5 –...
  • Page 102: Reloj Electrónico

    Reloj electrónico Pantella de visualización Temporizador para cortos períodos Mando giratorio Se puede enclavar y Duración del ciclo de desenclavar pulsándolo funcionamiento ligeramente. Fin (hora de desconexión) de la función programada Hora actual El reloj electrónico se puede accionar con una sola mano. Para ello tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio.
  • Page 103 Reloj electrónico Función «Temporizador automático» Vd. puede conectar y desconectar el horno y la zona de cocción delantera Programar la duración del tiempo de izquierda a través del reloj electrónico. funcionamiento: Desconexión automática: Para comenzar inmediatamente con el horneado, asado o cocción, sólo hay que ajustar en el temporizador automático la duración del tiempo de funcionamiento.
  • Page 104 Reloj electrónico Conexión y desconexión automática: Programar la duración del tiempo de funcionamiento: En caso desear programar por adelantado el comienzo del horneado, asado o la cocción, hay que ajustar la duración del ciclo de funcionamiento y la hora de desconexión del aparato. 1.
  • Page 105: Funciones Especiales

    Reloj electrónico Funciones especiales Oscurecimiento nocturno de la pantalla Desactivar la pantalla de visualización: de visualización: 1. Pulsar durante 4 segundos la tecla Entre las 22.00 y las 6.00 horas, la Al cabo de este período, la pantalla de pantalla de visualización reduce visualización se oscurece, mostrando automáticamente la intensidad de su sólo la hora actual con intensidad...
  • Page 106: Horneado Y Asado

    Funciones del horno Asado con grill de superficie Aire caliente forzado ——————— variable ——————————— Un ventilador instalado en la pared de fondo El cuerpo de calefacción instalado en la del horno se encarga de hacer circular el parte superior del horno genera el calor aire caliente por el interior del mismo, que, mediante proceso de radiación, es lográndose así...
  • Page 107 Funciones del horno Sistema EasyClean ———————— Calor inferior ——————————— Con objeto de facilitar las tareas de limpieza Con esta opción se conecta sólo el cuerpo del interior del horno, su aparato dispone de de calefacción de la parte inferior del horno. un sistema de limpieza auxiliar.
  • Page 108: Conexión Y Desconexión Del Horno

    Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno, deberá decidir Ejemplo: Aire caliente forzado qué modalidad de calentamiento desea Pantalla de visualización de la temperatura utilizar. Conectar el horno: Girar el mando selector de las funciones del horno hasta que en la pantalla de visualización aparezca el símbolo correspondiente a la modalidad de calentamiento deseada.
  • Page 109: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloquear las funciones de las zonas de cocción: Girar rápidamente el mando selector de funciones del horno de la posición de desconexión a la función «Iluminación del horno » y devolverlo a la posición de desconexión ». Repetir esta operación tres veces consecutivas.
  • Page 110: Horneado

    Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
  • Page 111: Asado

    Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta Asado en recipiente cerrado en el mismo piso (altura). (cacerola): Los trozos de carne a partir de un peso Colocar la carne, ya se trate de un trozo de 750 gramos se pueden asar de modo de carne en una cacerola adecuada para...
  • Page 112: Asado Al Grill

    Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
  • Page 113: Advertencias Y Consejos Prácticos

    Advertencias y consejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
  • Page 114 Descongelar y preparar al horno Descongelar y prepara al horno con la modalidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preperar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
  • Page 115 Descongelar y preparar al horno Escalón de descongelación: Sólo para pasteles muy delicados (por ejemplo tartas de crema) 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente a la función «Aire caliente forzado» 2. Reducir la temperatura del horno con ayuda del mando selector de la temperatura, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación –...
  • Page 116: Escalón Para Fermentación De Levadura

    Escalón para fermentación de levadura Atención: ¡Usar la función para fermentación sólo estando el horno completamente frío. Emplear sólo agua normal de red. ¡No usar agua destilada! Conectar la función: 1. Verter aprox. 0,05 litros (= 50 mililitros) de agua sobre el fondo del horno. 2.
  • Page 117: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Page 118: Sistema De Limpieza Easyclean 118

    Limpieza y cuidados Una vez transcurrido el período de Sistema de limpieza EasyClean: calentamiento del horno (4 minutos), Con objeto de facilitar las tareas de limpieza el piloto de aviso de la temperatura del interior del horno, su aparato dispone de del horno se apaga.
  • Page 119 Limpieza y cuidados Tras desconectar la función auxiliar de limpieza: Consejos y advertencias: No dejarla durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. 1. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
  • Page 120: Correderas Telescópicas

    Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2.
  • Page 121: Localización Y Subsanamiento De Averías

    Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber Vd. misma no pudiera subsanar, deberá cometido un error de manejo. Al avisar al avisar al Servicio Técnico Postventa.
  • Page 122 ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? ¿Qué hacer … Posible causa Modo de subsanamiento … si el horno y la zona de cocción El reloj temporizador está ajustado Ajustar el reloj electrónico a funcio- izquierda de repente no funcionan? a »función automática«.
  • Page 123 Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Πεδίο µατιών Πλέγµατα ανάρτησης Φούρνος Σύστηµα καθαρισµού Aυτή...
  • Page 124: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την απ συρσή τους σύµφωνα µε τους Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- κανονισµούς για την προστασία του για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις περιβάλλοντος...
  • Page 125: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Mη βάζετε ταψί πάνω στον πυθµένα του µαγείρεµα. φούρνου ούτε να τον ντύνετε µε αλου- µιν χαρτο επειδή έτσι δηµιουργείται Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και θερµική συµφ ριση. ∆εν ισχύουν πλέον µαγειρικής...
  • Page 126: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Λειτουργίες φούρνου Ηλεκτρονικ ρολ ι ∆ιακ πτες µατιών ∆ιακ πτης επιλογής Ενδεικτική λυχνία για τη θερµοκρασία λειτουργίας µε του φούρνου ρύθµιση της προτειν µενης ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας µε θερµοκρασίας ένδειξη για τη θερµοκρασία του φούρνου Ο...
  • Page 127: Eξαρτήµατα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 Εµαγιέ λαµαρίνα 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα 1 Λαµαρίνα ψησίµατος Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας...
  • Page 128: Πρίν Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Ώρα Προτού να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά θα πρέπει να ρυθµίσετε την ώρα στον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη. Mετά απ την ηλεκτρική σύνδεση ή µετά απ διακοπή ρεύµατος αναβοσβύνει η ένδειξη 0.00. Ρύθµιση: Πατήστε...
  • Page 129: Μαγείρεµα

    Μαγείρεµα Χειρισµ ς των εστιών πίσω αριστερά πίσω δεξιά Οι εστίες µπορούν να ασφαλιστούν µαζί µε τις λειτουργίες του φούρνου (βλ. στο κεφάλαιο "Συστήµατα ασφαλείας"). Έτσι αποκλείεται η κατά λάθος θέση της κουζίνας σε λειτουργία, π.χ. απ παιδιά που παίζουν. Σηµαντικ...
  • Page 130: Αυτ Ματος Βρασµ Σ

    Μαγείρεµα Λειτουργία προκαταρκτικού µαγειρέµατος Με τη λειτουργία αυτή επιτυγχάνεται γρήγορα και µε την υψηλ τερη ισχύ η προεπιλεγµένη βαθµίδα µαγειρέµατος. Ρύθµιση µε το χέρι 1. Γυρίστε τον διακ πτη για το προκαταρκτικ βράσιµο στη βαθµίδα Ö ταν επιτευχθεί το σηµείο βρασµού, γυρίζετε πίσω...
  • Page 131: Πίνακας Μαγειρικής

    Μαγείρεµα Πίνακας µαγειρέµατος Χωρίς προκαταρκτικ Παραδείγµατα Βαθµίδα Παρατήρηση µαγείρεµα µαγειρέµατος Λιώσιµο Σοκολάτα, κουβερτούρα |•– } • Βούτυρο Ζελατίνη ανακατεύετε κατά διαστήµατα Ζέσταµα Λαχανικά (κονσέρβα) }•– ~ • Φαγητά κατσαρ λας µε κρέας και λαχανικά }•– ~ • 5 – 6 Κρέπες...
  • Page 132: Ηλεκτρονικ Ρολ Ι

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ένδειξη λειτουργίας Περιστρεφ µενος Υπενθυµιστής χρ νου διακ πτης Μπορεί να απασφαλιστεί ή να ασφαλιστεί µε ∆ιάρκεια λειτουργίας ελαφρύ πάτηµα. Λήξη λειτουργίας Ώρα Μπορείτε να χειριστείτε το ηλεκτρονικ ρολ ι µε το ένα χέρι. Γι' αυτ πρέπει µετά...
  • Page 133: Αυτ Ματη Θέση Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας Μπορείτε να θέτετε τον φούρνο και την εστία εµπρ ς αριστερά µέσω του ηλεκτρονικού ρολογιού σε ή αντίστοιχα εκτ ς λειτουργίας. Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αυτ µατη θέση εκτ ς λειτουργίας: Αν...
  • Page 134 Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει σε ένα µετέπειτα χρονικ σηµείο, χρειάζεται να ρυθµίσετε τη διάρκεια και τη λήξη της λειτουργίας. 1. Επιλέξτε το είδος ψησίµατος και τη θερµοκρασία...
  • Page 135: Ειδικές Λειτουργίες

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ειδικές λειτουργίες Νυχτεριν σκοτείνιασµα της ένδειξης: Απενεργοποίηση της ένδειξης: Μεταξύ 22.00 και 6.00 η ώρα η ένδειξη 1. Πατήστε επί 4 δευτερ λεπτα το σκοτεινιάζει αυτ µατα. πλήκτρο Μετά απ αυτ το χρονικ διάστηµα η ένδειξη σκοτεινιάζει και η ώρα συνεχίζει να...
  • Page 136: Λειτουργίες Φούρνου 136

    Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
  • Page 137 Λειτουργίες Φούρνου ————— Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Βαθµίδα δι γκωσης ζύµης —— H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα Με τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µε µαγιά καθαριστικ βοήθηµα για διευκ λυνσή σας δηµιουργούνται µέσα στον φούρνο στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοή- ιδανικές...
  • Page 138 Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Προτού θέσετε τον φούρνο σε λειτουργία, Παράδειγµα: Θερµ ς αέρας αποφασίστε ποιο είδος ψησίµατος θέλετε Ένδειξη θερµοκρασίας να χρησιµοποιήσετε. Θέση σε λειτουργία: Γυρίστε τον περιστρεφ µενο διακ πτη µέχρι το σύµβολο για το επιθυµητ είδος ψησίµατος.
  • Page 139: Συστήµατα Ασφαλείας

    Συστήµατα ασφαλείας Ασφάλιση του φούρνου και των εστιών (κλείδωµα): Ρυθµίστε µε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας 3 x γρήγορα τη µία µετά την άλλη απ τη θέση στη λειτουργία φωτισµ ς φούρνου και ξανά πίσω. Å Στην ένδειξη εµφανίζεται το – –.
  • Page 140: Ψήσιµο Aρτοσκευασµάτων

    Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
  • Page 141: Ψήσιµο Φαγητού

    Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Page 142: Ψήσιµο Στο Γκρίλ

    Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Page 143: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Page 144: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Page 145 Aπ ψυξη και άχνισµα Βαθµίδα ξεπαγώµατος: Μ νο για ευαίσθητα γλυκά (π.χ. τούρτα σαντιγί). 1. Γυρίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στη θέση 2. Ρυθµίστε τη θερµοκρασία του φούρνου µε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας προς τα κάτω, µέχρι να εµφανιστεί...
  • Page 146 Εφαρµογές µε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης Προσοχή: Χρησιµοποιείτε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µ νον, ταν ο φούρνος είναι τελείως κρύος. Χρησιµοποιείτε µ νον κανονικ νερ της βρύσης και χι απεσταγµένο νερ . Θέση σε λειτουργία: 1. Χύνετε προσεκτικά µέσα στην κοιλ...
  • Page 147: Kαθαρισµ Σ Και Περιποίηση

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Page 148: Σύστηµα Καθαρισµού Easyclean

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Θέση εκτ ς λειτουργίας: Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Γυρίστε τον διακ πτη επιλογής H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα λειτουργίας στη θέση βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία για τον για να σας διευκολύνει στον καθαρισµ καθαρισµ...
  • Page 149 Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
  • Page 150: Aφαίρεση Και Εγκατάσταση Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
  • Page 151: Eπισκευές Bλάβης

    Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών, λ γω δικού δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε σας λανθασµένου χειρισµού, θα χρεωθείτε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα κάποιο...
  • Page 152: Πλέγµατα Ανάρτησης

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; Tι συµβαίνει … Πιθανή αιτία Aντιµετώπιση … ταν η ηλεκτρική λειτουργία Eλαττωµατική ασφάλεια λέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικ παρουσιάζει γενική βλάβη, π.χ. δεν πίνακα και αλλάξτε την, αν είναι ανάβουν ξαφνικά λες οι ενδεικτι- ελαττωµατική.
  • Page 153 Notes...
  • Page 154 Noticias 201 097...
  • Page 156 „Notre contribution à la protection de l’environnement – nous utilisons du papier recyclé” „Onze bijdrage tot milieubescherming – wij maken gebruik van recycling-papier” „Il nostro contributo alla difesa dell'ambiente – noi usiamo carta riciclata” „Nuestra contribución a la protección del medio ambiente –...

Table des Matières