Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento ROOFT@IR 30 ÷ 110 English Français Deutsch Italiano Español Roof-mouted air conditioning unit Ü Unite d'air conditionne de toiture 108 kW Dachklimagerät Unità...
SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL ............................. 4 CONTRôLE ET STOCkAGE ........................5 GARANTIE ..............................5 COMpOSITION DU COLIS .........................5 pRESENTATION ............................5 SpECIFICATIONS TECHNIQUES .........................6 DIMENSIONS ............................6 MODE DE MANUTENTION ........................6 POIDS ..................................... 7 POSITION DU CENTRE DE gRAVITé...
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R410A Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Le contact dermique avec le liquide en rapide évaporation peut causer des engelures aux tissus. En cas de contact avec le liquide, faire chauffer les tissus gelés avec de l’eau et avertir un médecin.
CONTRôLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. La plaque signalétique de l’appareil doit servir à...
SpECIFICATIONS TECHNIQUES Modèles RT30 RT40 RT50 RT60 RT70 RT80 RT100 RT110 Scroll Scroll Scroll Type compresseur Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Tandem Tandem Tandem quantité compresseur Nombre de circuit Refrigerant R410A Charge circuit CONSULTER LA PLAqUE SIgNALETIqUE Centrifuge (entraînement par courroie)/roue libre avec moteur EC Type ventilateur Int.
Le levage est également prévu par élinguage. Des anneaux fixés rigidement sur les angles de l’appareil permettent de déplacer l’unité en toute sécurité. Il est indispensable d’utiliser un écarteur pour ne pas endommager les bords de la machine. RT30/40/50 RT60/110 2420 3328 pOIDS...
INSTALLATION L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
pOSITIONNEMENT DE L’UNITE 1. Elle doit être suffisamment haute pour assurer une bonne évacuation de l’eau AVEC UN SIPHON. 2. Limiter les raccords de gaine au minimum pour réduire les pertes en gaine. 3. Outre les dégagements indiqués sur la feuille de dimensions, il est primordial de prévoir un accès sûr et approprié...
DIMENSIONS DES COSTIERES VOIR ANNExE L’appareil doit s'insérer parfaitement dans la costière et la base de l’unité doit être parfaitement de niveau. POSITIONNEMENT DE LA COSTIèRE SOUS L’UNITé (VUE EN COUPE) ROOF@IR 1. Costière 2. Joint caoutchouc (livré avec la costière) 3.
ECONOMISEUR L’économiseur est un ensemble de deux registres reliés à un servomoteur. La quantité d’air introduit dans le bâtiment varie en fonction du point de consigne demandé et permet d’économiser de l’énergie dans les deux modes. L'économiseur est utilisé pour assurer la modulation des débits d'air neuf hygiénique, d'air vicié...
q4 : Disjoncteur magnéto-thermique de la ventilation d’extraction q7/8 : Disjoncteur magnéto-thermique des ventilations extérieures KM3/4/7/8 : Contacteurs de puissance des ventilateurs AS : Démarreur "soft start" modèle triphasé (option) M3 : Moteur de la ventilation intérieure M4 : Moteur de la ventilation d’extraction CV : Condensateur moteur de la ventilation d'extraction MV1/2/3/4 :...
RACCORDEMENTS éLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’AppAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION éLECTRIQUE EST DéBRANCHéE ET QU’IL N’ExISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITé. TOUT MANQUEMENT AUx INSTRUCTIONS SUSMENTIONNéES pEUT ENTRAîNER DES LéSIONS GRAVES OU LA MORT pAR éLECTROCUTION. L’installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé...
Page 20
RT30 - RT40 - RT50 RT60 - RT70 - RT80 RT100 - RT110 La connexion électrique de la gamme RT se fait en un point unique au niveau du sectionneur principal (câble cuivre préconisé). Ces machines sont équipées de base d'un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d'alimentation générale. Possibilité...
MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE VéRIFICATIONS éLECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et aux normes électriques locales. 2. Installation de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. 3.
EQUILIBRAGE AéRAULIQUE CAS VENTILATEUR CENTRIFUGE A ENTRAINEMENT pAR COURROIE Afin de s’adapter la perte de charge du réseau aéraulique de l’installation, une poulie variable est montée sur l’arbre moteur de chaque produit. Lorsque la pression disponible et le débit d’air (intensité moteur) mesurés sont différents des valeurs nominales il est nécessaire de régler la poulie motrice.
LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT GéNéRALITéS Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles, en particulier du système d’entraînement des ventilateurs intérieurs. pROTECTION CONTRE LE DépHASAGE Si la rotation de phase est incorrecte, le dispositif de protection contre le déphasage empêchera l’appareil de se mettre en marche.
VERIFICATION FINALE Vérifier que : 1. Tous les panneaux et carters de ventilateur sont en place et solidement fixés. 2. L’unité est propre et débarrassée des matériaux d’installation excédentaires. TACHES FINALES Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. Montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place.
DEpOSE DES pANNEAUx Tous les panneaux d’accès peuvent être déposés. SYSTEME D’ENTRAINEMENT DES VENTILATEURS Les roulements de l’arbre de ventilateur et du moteur sont du type scellé à lubrification permanente et n’exigent aucun entretien périodique, excepté un contrôle de leur état général. On devra vérifier régulièrement la tension de la courroie de ventilateur et en inspecter les surfaces pour déceler toute fissuration ou usure excessive éventuelle.
LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN CAISSON 1. Nettoyer les panneaux extérieurs. 2. Déposer les panneaux. 3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est. BAC DE RéCUPéRATION 1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. 2.
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES pANNES problème Cause probable Solution La charge de fluide frigorigène est Faire l'appoint en fluide frigorigène. insuffisante. L'unité fonctionne en continu mais sans Filtre déhydrateur encrassé. Remplacer le filtre déhydrateur. refroidissement Diminution du rendement de l'un ou des deux Vérifier les vannes 4 voies du compresseur, les changer si circuits.
Page 28
problème Cause probable Solution Ligne liquide trop Localiser et éliminer les causes de la diminution de la charge Charge insuffisante. chaude et faire l'appoint en fluide frigorigène. Gel de la ligne liquide Le filtre déshydrateur est encrassé. Remplacer la cartouche. Problèmes du circuit électrique Vérifier les connexions.
Page 35
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ATTACHMENT TO THE GROUND FIxATION AU SOL BEFESTIGUNG AM BODEN FISSAGGIO AL SUOLO FIjACIÓN EN EL SUELO 1122 1122 RT30 - RT40 - RT50 1122 1122 2484 RT60 - RT70 - RT80 - RT100 - RT110 743.50 743.50 190.50...
Page 36
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ROOF CURB COSTIERE DACHRAHMEN SCANALATURA pERIMETRALE pETO 96,50 RT30/40/50 1726 1837 1956 2069 1182 RT60/110 2061 2172 2273 2384 1458 ADJuSTABLE VErSION VErSION rEGLABLE VErSTELLBArE AuSFÜhruNG VErSIONE rEGOLABILE VErSIÓN AJuSTABLE rIGIDLY WELD PArTS 2 TO PArT 1 TO ENSurE A rIGID SINGLE-PIECE ASSEmBLY. SOuDEr rIGIDEmENT LES PIECES 2 Sur 1 POur FAIrE uN ENSEmBLE mONOBLOC.
Page 49
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFpLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CArE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Page 59
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADjUSTMENT CARACTERISTIQUES AERAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS REGOLAzIONE DEL SISTEMA DI TRATTAMENTO DELL'ARIA AjUSTE DEL ISTEMA AEROLICO VENTILATEUR CENTRIFUGE RT30 ADH355 ADH 355 W HE E L DIAME T E R 355 mm r = 1.2 K g / m 3 IMP E LLE R T OT AL E F F .
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO START Up FORM / FICHE DE DEMARRAGE This Appliance has been handed-over Site: User: by (Name of Technician): Company: Date: Signature ALL OpERATIONS, SAFETY MAINTENANCE AND RECOMMANDATIONS HAVE BEEN ExpLAINED TO THE USER please, return one Copy of this Form to our ASTS department THIS DOCUMENT IS MANDATORY TO START UNIT WARRANTY SIzE RTL/RTCL...
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Comp 1 Comp 2 Comp 3 Comp 4 COOLING MODE Absorbed current (A) COOLINg MODE Circuit 1 Circuit 2 RAT (Room T°) °C °C OAT (Outdoor T°) °C °C SAT (Supply T°) °C °C OCT (Condensing T°)
Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas. EN 60 204-1 EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-4 EN 61 000-3-11 EN 61 000-3-12 EN 378-1 EN 378-2 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 15/07/2010 Sébastien Blard quality Manager AIRWELL Industrie France...
Page 70
AIRWELL I ndustrIe rance route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FrANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.