Airwell VH 07 Manuel D'installation Et De Maintenance

Airwell VH 07 Manuel D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour VH 07:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
VH
07 ÷ 27
English
Low and High Static Pressure Fan Coil Unit
Ventilo-Convecteurs à Pression Statique
Klimakonvektoren mit Statischem Druck
Ventilo- Convettori a Pressione Statica
Ventiloconvectores de presion estatica
IOM VH 01-N-4
IOM VH
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990598
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM VH 01-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM VH
Français
01-N-4F
Deutsch
3990598F
01-N-3F
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell VH 07

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 07 ÷ 27 English Français Deutsch Italiano Español Low and High Static Pressure Fan Coil Unit Ventilo-Convecteurs à...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 CONTRôLE ET STOCKAGE ........................4 GARANTIE ..............................4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .........................4 LIMITES DE fONCTIONNEMENT .............................. 4 SpéCIfICATIONS éLECTRIqUES MOTEURS STANDARDS ......................5 BATTERIES éLECTRIqUES ................................5 DIMENSIONS ..................................6 MODE DE MANUTENTION ........................6 pOIDS .....................................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il ne fournit pas la description exhaustive de toutes les opérations d'entretien assurant la longévité et la fiabilité des machines.
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Spécifications Électriques Moteurs Standards

    SPéCIFICATIONS éLECTRIQUES MOTEURS STANDARDS Moteurs 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz Tailles de Intensité Puissance Intensité Puissance Intensité Puissance l'appareil abs. (A) * abs. (w) * abs. (A) * abs. (w) * abs. (A) * abs.
  • Page 8: Dimensions

    DIMENSIONS VOIR ANNExE MODE DE MANUTENTION Eviter de manipuler brutalement l’appareil. Ne pas lever l’appareil par la sortie des condensats, par les raccords d’eau ou par les départs de gaine (rectangulaire, circulaire ou oblong). Utiliser un chariot élévateur pour faciliter l’installation de l’appareil. Eviter tout contact avec les arêtes vives et les surfaces des batteries qui constituent un danger potentiel.
  • Page 9: Positionnement De L'unite

    POSITIONNEMENT DE L’UNITE Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inapproprié le personnel court un risque de dommages corporels. 1. Les appareils sont destinés à être installés au-dessus du faux plafond. 2.
  • Page 10: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HyDRAULIQUE La batterie des ventilos convecteurs peut contenir des résidus d’huiles incompatibles avec les réseaux de tubes PER (Poly Ethylène Réticulé/HTA/PVC) toute marque. Il convient de rincer la batterie de ces appareils avant de les connecter au réseau. Il appartient à l’installateur de contacter son fournisseur de tubes afin de mettre en œuvres les précautions générales des fabricants de PER/HTA/PVC.
  • Page 11: Volume D'eau Des Batteries

    4 tubes (VH 07) avec un raccordement hydraulique à gauche, la batterie chaude se trouve après la batterie froide par rapport au sens de l'air. Cependant, pour les unités (VH 07) si un raccordement hydraulique à droite est choisi, la batterie chaude se trouve alors avant la batterie froide. pour les ventilo-convecteurs 4 tubes (VH 15-18-21-24-27), la batterie chaude se trouve toujours après la batterie froide par rapport au sens...
  • Page 12: Raccordement De L'évacuation Des Condensats

    RACCORDEMENT DE L'éVACUATION DES CONDENSATS Le bac à condensats est fourni avec un orifice d’écoulement en tube de cuivre d’un diamètre extérieur de 5/8". S’assurer que l’eau de condensation sera correctement évacuée du bac qui doit être raccordé à la conduite d'évacuation principale.
  • Page 13: Montage Du Thermostat Ou De La Sonde De Temperature (Change Over)

    MONTAGE DU THERMOSTAT OU DE LA SONDE DE TEMPERATURE (CHANGE OVER) TRM-FA OU TRM-VP Le thermostat (change over) fourni est à placer sur le tube d'arrivée d'eau . TAE20 OU AQUANET OU AQUASIMP La sonde de température d'eau (change over) fournie est à...
  • Page 14: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS éLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION éLECTRIQUE EST DéBRANCHéE ET QU’IL N’ExISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITé. T O U T M A N Q U E M E N T A U x I N S T R U C T I O N S SUSMENTIONNéES PEUT ENTRAîNER DES LéSIONS GRAVES OU LA MORT PAR éLECTROCUTION.
  • Page 15: Régulation

    RéGULATION Les appareils de base sont livrés sans régulation. Cependant, certains organes de commande (sélecteur de vitesses, thermostat à distance, etc.) peuvent être fournis selon demande. Dans tous les cas ces régulations ne sont destinées qu'à contrôler un seul appareil. Ne pas raccorder plusieurs appareils à...
  • Page 16: Mise En Service

    MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE VéRIFICATIONS éLECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et aux normes électriques locales. 2. Installation de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. 3.
  • Page 17: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT L’appareil fonctionne différemment selon l’accessoire de commande choisie: ² AqUANET ² TRM-fA ² TAE20 ² AqUASIMp ² TRM-Vp VOIR ANNExE AQUANET OU AQUASIMP VOIR NOTICE SPECIFIQUE AQUANET AQUASIMP THERMOSTATS D'AMBIANCE TRM-VP OU TRM-FA UTILISATION Le thermostat d'ambiance est destiné à réguler la température au moyen d'un appareil de climatisation.
  • Page 18: Taches Finales

    RACCORDEMENTS éLECTRIQUES Raccordement des thermostats TRM-VP et TRM-FA. Effectuez le raccordement selon le schéma électrique (VOIR ANNEXE). Section maxi. des conducteurs : 2,5 mm². MONTAGE MURAL ² Retirer le bouton de réglage thermostat, oter la vis puis le couvercle. ² fixer la platine de commande sur une surface plane au moyen de chevilles et de vis.
  • Page 19: Voir Notice Specifique Du Thermostat D'ambiance Tae20

    THERMOSTAT D’AMBIANCE TAE20 DOMAINES D’APPLICATION ² Régulation de la température ambiante dans des pièces chauffées ou refroidies. ² Ouverture ou fermeture de la vanne. ² Enclenchement et coupure de la résistance électrique. ² Commande du ventilateur à trois vitesses. DESCRPITION ²...
  • Page 20: Liste De Controle Du Fonctionnement

    LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT GéNéRALITéS 1. Avant le démarrage initial, vérifier que le groupe moto-ventilateur tourne librement sur son axe. 2. S’assurer que le filtre à air est correctement positionné sur son support. 3. S'assurer que tous les raccordements hydrauliques sont correctement serrés. 4.
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel. MAINTENANCE PéRIODIQUE Ces unités sont conçues de manière à...
  • Page 22: Bac À Condensats

    BAC à CONDENSATS Le bac à condensats doit être contrôlé régulièrement et s’assurer que la conduite d'évacuation n’est pas obstruée. En cas de besoin, il doit être nettoyé et lavé à l’eau. pour déposer le bac à condensats, il faut : 1.
  • Page 23: Liste De Controle De L'entretien

    LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN CAISSON 1. Nettoyer les panneaux extérieurs. 2. Déposer les panneaux. 3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est. BAC DE RéCUpéRATION 1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. 2.
  • Page 25 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx ANNExE ANLAGE ALLEGATO ANExO...
  • Page 26: Annexe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx DIMENSIONS ............III PRINCIPAL WIRING DIAGRAM ......VIII VH 07.................. III VH07/15/18/21/24/27............IX VH 15.................. IV VH07 + AqUANET ............... X VH 18................... V VH15/18/21/24/27 + AqUANET ........XI VH 21.................. VI VH07 + EC MOTOR ............XII...
  • Page 27 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 255.5 67.5 VH 07 3 x Ø200 1182 = Ø250 392.5 207.5 392.5 Ø 100 Ø 125 117.5 117.5 117.5 117.5...
  • Page 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 15 253.5 1360 Ø 160 52.3 117.3 117.3 117.3 117.3 52.3...
  • Page 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 18 253.5 1360 Ø 160 95.6 52.3 99.8 138.9 138.9 138.9 138.9 52.3 95.6 99.8...
  • Page 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 21 253.5 1360 Ø 160 95.6 138.9 52.3 99.8 138.9 138.9 138.9 52.3 99.8 95.6...
  • Page 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 24 / VH 27 1480 Ø 200 88.1 88.1 44.8 85.5 85.5 131.4 131.4 44.8 88.1 88.1 85.5 85.5...
  • Page 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PRINCIPAL WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUx STROMLAUFPLANS WICHTIG SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI ESQUEMAS ELéCTRICOS PRINCIPALES TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product.
  • Page 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07/15/18/21/24/27...
  • Page 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07 + AQUANET...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH15/18/21/24/27 + AQUANET...
  • Page 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07 + EC MOTOR...
  • Page 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07 + AQUANET + EC MOTOR xIII...
  • Page 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2-pIpE 4-pIpE COOLING HEATING LOW SpEED MEDIUM SpEED HIGH SpEED COILS COILS BATTERIES BATTERIES fROID CHAUD pETITE VITESSE VITESSE MOyENNE GRANDE VITESSE 2 TUBES 4 TUBES BATTERIEN BATTERIEN KÜHLUNG HEIZUNG KLEINE MITTLERE HOHE 2 ROHREN...
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TAE20 TAE20 TAE20 TRM-VP...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-VP TRM-VP TRM-VP TRM-VP...
  • Page 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA TRM-FA TRM-FA TRM-FA xVII...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA 2T + 2T + TRM-FA AQUASIMP AQUASIMP xVIII...
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQUASIMP AQUASIMP 2T + 2T + AQUASIMP AQUASIMP...
  • Page 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 45: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. VH 07 - 15 - 18 - 21 - 24 - 27 MACHINERy DIRECTIVE 2006 / 42 / EEC...
  • Page 46 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Ce manuel est également adapté pour:

Vh 15Vh 18Vh 21Vh 24Vh 27

Table des Matières