Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 031111
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
- Lexus RX 300
GB
Fitting instruction
Instruction de montage
F
2003
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
- Lexus RX 350
N
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
2006
S
Asennusohje
SF
- Lexus RX 400h
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
2005
Instrukcja montażu
PL
DETAIL
2009
EC 94/20
e4
00-3232
2009
2009
Type number: 031111
2410 kg
2400 kg
M6
M8
M10
M12
M12x100/110
M16
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,5
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
(c) BOSAL Plant 34
Date: 27-09-2010
100kg
11,80 kN
Rev. nr. 02
8.8
10.9
9,5 Nm
14 Nm
23 Nm
34 Nm
46 Nm
68 Nm
79 Nm
117Nm
195Nm
280Nm
49 Nm
72 Nm
87 Nm
125Nm
83 Nm
122Nm
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Vedlagt festemateriell
Dostarczone części wymienne
Medföljande komponenter
10x M10x1,25x35
6x
M12x35
2x
M12x70
8.8
10.9
100Nm
10x M10
8x
M12
6x M12
10x M10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 031111

  • Page 1 Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning - Lexus RX 350 Monteringsveiledning 00-3232 Monteringshandledning 2006 2009 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 - Lexus RX 400h Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 27-09-2010 2009 Type number: 031111 2410 kg 100kg 11,80 kN...
  • Page 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 3 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Page 4 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Page 5 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownika La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 6 031111 MONTAGEANLEITUNG 031111 MONTAGEHANDLEIDING 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aan Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. wezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
  • Page 7 031111 FITTING INSTRUCTIONS 031111 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
  • Page 8 031111 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 031111 MONTAGEVEJLEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Page 9 031111 MONTERINGSVEILEDNING 031111 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort på festepunktene. underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
  • Page 10 031111 ASENNUSOHJEET 031111 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
  • Page 11 031111 INSTRUKCJA MONTAŻU 031111 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.