HPS-DS - FR - v1.02 - 14022017
8.3 Bedienung der Profilstahlschere
8.3 Bedienung der Profilstahlschere
8.3 Utilisation de la cisaille pour profilés
ATTENTION !
Lors de l'utilisation de la butée arrière motorisée (option), il n'est pas possible de
commander la machine avec la pédale�
La station de cisaillage se compose essentiellement de deux lames (E2, E1), du support de guidage (A),
du support mobile (B) et de la vis de serrage (C). Elle permet de couper des cornières de 90° à 45° et
de nombreux types de profilés, ronds ou carrés, des cornières inégales, des profilés en U, en double T,
etc.
Les lames pour la coupe de profilés ronds ou carrés sont montées de série sur la machine et ont des
ouvertures de différentes tailles. Pour obtenir le meilleur résultat, c'est toujours la plus petite ouverture
possible qui doit être sélectionnée.
ATTENTION !
Coupez toujours une seule pièce à la fois� Ne coupez jamais deux ou plusieurs pièces
en même temps�
HPS-DS-Serie | Version 1.02 | D
HPS-DS-Serie | Version 1.02 | D
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Bei Benutzung des optionalen motorischen Hinteran-
Bei Benutzung des optionalen motorischen Hinteran-
schlags ist ein Bedienen der Maschine mit dem Pedal nicht
schlags ist ein Bedienen der Maschine mit dem Pedal nicht
möglich.
möglich.
Die Profilscherstation besteht im Wesentlichen aus den beiden Messern (E2,
Die Profilscherstation besteht im Wesentlichen aus den beiden Messern (E2,
E1), dem festen Führungshalter (A), dem beweglichen Halter (B) und der
E1), dem festen Führungshalter (A), dem beweglichen Halter (B) und der
Ziehschraube (C). Es lassen sich Winkeleisen von 90° und bis maximal 45°
Ziehschraube (C). Es lassen sich Winkeleisen von 90° und bis maximal 45°
und eine Vielzahl von Profilen schneiden, runde und quadratische Profile,
und eine Vielzahl von Profilen schneiden, runde und quadratische Profile,
ungleichschenkelige Winkelprofile, U-Profile, Doppel- T –Träger usw.
ungleichschenkelige Winkelprofile, U-Profile, Doppel- T –Träger usw.
Messer zum Abschneiden von runden und quadratischen Querschnitten wer-
Messer zum Abschneiden von runden und quadratischen Querschnitten wer-
den als Teil der serienmäßigen Ausrüstung eingebaut und haben Öffnungen
den als Teil der serienmäßigen Ausrüstung eingebaut und haben Öffnungen
unterschiedlicher Größen. Es ist die kleinste Öffnung zu wählen, die das Ma-
unterschiedlicher Größen. Es ist die kleinste Öffnung zu wählen, die das Ma-
terial aufnehmen kann, wodurch ein kompletter und gut gestützter Schnitt er-
terial aufnehmen kann, wodurch ein kompletter und gut gestützter Schnitt er-
zielt wird.
zielt wird.
A
A
Fig. 13 Cisaille pour profilés en acier
Abb. 13: Profilstahlschere
Abb. 13: Profilstahlschere
Schritt 1: Das zu schneidende Werkstück in die vorgesehene Form am festen
Schritt 1: Das zu schneidende Werkstück in die vorgesehene Form am festen
1. Insérez la pièce à couper dans la forme adéquate sur le
Führungshalter (A) stecken.
Führungshalter (A) stecken.
support de guidage (A).
2. Positionnez la pièce à la bonne longueur, si nécessaire en la
Schritt 2: Das Werkstück in der richtigen Länge positionieren, gegebenenfalls
Schritt 2: Das Werkstück in der richtigen Länge positionieren, gegebenenfalls
bougeant lentement.
durch langsames Antasten.
durch langsames Antasten.
3. Fixez la pièce avec le support mobile (B) en serrant la vis (D).
Schritt 3: Das Werkstück mit dem beweglichen Halter (B, verdeckt) durch
Schritt 3: Das Werkstück mit dem beweglichen Halter (B, verdeckt) durch
Il doit y avoir le moins de jeu possible entre les pièces (A) et
Festziehen der Schrauben (D) klemmen. Es sollte möglichst kein
Festziehen der Schrauben (D) klemmen. Es sollte möglichst kein
(B). Attention : veillez à ce que le support de guidage (A) et les
Spiel zwischen Teil (A) und (B) sein. Achtung: Kontrollieren Sie,
Spiel zwischen Teil (A) und (B) sein. Achtung: Kontrollieren Sie,
deux lames (E1, E2) soient parallèles quand ils sont dans leur
dass der feste Führungshalter (A) und die beiden Messer (E1, E2) in
dass der feste Führungshalter (A) und die beiden Messer (E1, E2) in
position la plus basse.
der untersten Position parallel zueinander stehen.
der untersten Position parallel zueinander stehen.
4. Actionnez la pédale pour couper la pièce. Si la cisaille est
utilisée avec la butée arrière motorisée, le processus de coupe
Schritt 4: Durch Betätigung des Pedals wird das Material nun abgeschnitten.
Schritt 4: Durch Betätigung des Pedals wird das Material nun abgeschnitten.
Wird die Profilschere mit dem motorischen Hinteranschlag be-
Wird die Profilschere mit dem motorischen Hinteranschlag be-
est déclenché automatiquement, après que vous ayez actionné
trieben, wird der Schervorgang automatisch beim Betätigen des
trieben, wird der Schervorgang automatisch beim Betätigen des
l'interrupteur de la butée.
Anschlagschalters ausgelöst.
Anschlagschalters ausgelöst.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Immer nur ein Werkstück schneiden. Niemals zwei oder
Immer nur ein Werkstück schneiden. Niemals zwei oder
mehr Werkstücke gleichzeitig zu schneiden versuchen.
mehr Werkstücke gleichzeitig zu schneiden versuchen.
27
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
D
D
E
E
C
C
B
B
31
31