D
F u n d a m e n t
Das A&O für die Stabilität, Funktion und
Haltbarkeit Ihres Hauses ist ein gutes
Fundament. Nur ein absolut waagerecht
ausnivelliertes und tragfähiges Fundament
gewährleistet einwandfreie Passung der
Blockbohlen, der Tür, der Fenster
sowie gute Stabilität.
Um den statischen Anforderungen gegen
abhebende Windlasten zu genügen, schrei-
ben wir ein Beton-Streifenfundament ca.
20cm breit in der Ausführung laut unserer
Statik vor (d.h. Beton C20/25 frostsicher
gegründet).
Der Streifenabstand sollte 50cm (Außenkante
Streifen zu Außenkante Streifen) nicht über-
schreiten. Die Befestigung der Fundament-
hölzer auf dem Streifenfundament hat laut
Statik mit geeigneten Einschlagdübeln oder
vergleichbaren Verbindungsmitteln zu erfolgen.
Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
In der Übersichtszeichnung finden Sie die Maße
Ihres Hauses – so können Sie Ihr Fundament
vorbereiten – die 6 Fundamentkanthölzer
(3,00m lang) werden längs angeordnet
Zeichnung 2.
Vo r s o r t i e r u n g
Lassen Sie sich bitte nicht durch die
auf den ersten Blick etwas verwirrende
Vielzahl von Teilen beim Öffnen des
Bundes schrecken – vorsortiert ist alles
viel einfacher!
Hierzu bedienen Sie sich bitte der Zeichnung 1 ,
die Ihnen alle Teile der 4 Wände zeigt und
Ihnen einen Überblick über den gesamten
Aufbau gibt.
Die hier eingedruckten Bezeichnungen erlau-
ben auf der Teileliste eine einfache
Prüfung und Zuordnung anhand der
Maße – hier haben wir noch einmal alle Teile
mit Bemaßungen (ca.) aufgeführt.
110209
GB
F o u n d a t i o n s
The key to stability, functionality and
endurance is a good foundation for your
summer house. Only absolutely level,
strong footings ensure a perfect fit for the
timbers, the door and the windows while
guaranteeing stability.
Flagstones or paving bricks on top of
a (frost-free) bed of gravel are suitable,
but frost-resisting concrete (either over
the whole area or in the form of piers)
is also ideal as a base for the floor-
joists (and is also good for ventilation).
After all, your "Lillevilla 36" is a "real" house.
In the general drawing you will find the
dimensions of your cabin – to allow you to pre-
pare your footings – the 6 pedestal beams
(3.00 m in length) are laid lengthwise
diagram 2.
P r e - s o r t i n g
Pre-sorting - you don't need to worry
about the number of parts when you open
the package – everything becomes much
easier once you have sorted the pieces
into their appropriate categories!
Please refer to diagram 1 for assistance. This
shows all the parts belonging to the 4 walls
and gives you a guide to assembling the entire
structure.
The references on diagram 1 allow you to com-
pare them with the list of parts and allo-
cate them according to their dimensions – all
the parts are listed here once more, together with
their approximate measurements.
Lillevilla 36
F
F o n d a t i o n
Pour être assuré d'avoir un chalet
stable, fonctionnel et durable, il
convient d'avoir une fondation solide.
Seule une fondation absolument
plane, nivellée et solide garantit
que les madriers, la porte et des fenêtres
seront bien montés et que la construction
sera bien stable.
Des dalles de ciment ou des pavés com-
posites sur du gravier (antigel) sont
possibles; L'idéal serait aussi (pour des
raisons d'aération) un béton résistant
au gel – du béton strié ou piqueté, sur
lequel les poutres de fondation sont
posées et fixées – car votre chalet "Lillevilla
36" est comme une "vraie" maison.
Le plan de disposition d'ensemble vous donne
les dimensions de votre chalet pour préparer
.
See
la fondation. Les 6 poutres de fondation (3,00
m de long) sont disposées dans le sens de
la longueur. Schéma 2.
Tr i e r
Ne vous laissez pas impressionner
par le nombre de pièces en ouvrant le
colis – Une fois trié et ordonné, tout
est plus facile!
Prenez le schéma 1 qui montre toutes les piè-
ces des 4 murs et donne une vue d'ensemble
de la construction.
Les schémas vous permettrons de procéder à
la comparaison des pièces et de les classer par
dimensions – toutes les pièces sont listées avec
leurs dimensions approximatives.
1.
2
2.
5