Publicité

EasyMount 2
Fahrradträger für die Anhängekupplung
Bicycle carrier for trailer hitch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour mft EasyMount 2

  • Page 1 EasyMount 2 Fahrradträger für die Anhängekupplung Bicycle carrier for trailer hitch...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents Inhaltsverzeichnis / Contents Technische Daten Technical data Bestandteile Component parts Sicherheitshinweise Safety instructions 4 - 7 Montage am Fahrzeug Mounting to the vehicle 8 - 11 Kennzeichenmontage Mounting of the number plate 12 - 13 Montage der Fahrräder Mounting of the bicycles 14 - 21 Abklappfunktion...
  • Page 3 Technische Daten Technical data Länge: 650 mm Length: 650 mm Breite: 1320 mm Width: 1320 mm Height: 640 mm Höhe: 640 mm Gewicht Fahrradträger: ca. 14,5 kg* Weight of the bicycle carrier: approx. 14,5 kg* Maximale Zuladung: 60 kg Maximum load: 60 kg (Stützlast der Anhängekupplung beachten!) (Note the towball capacity!) Maximales Fahrradgewicht...
  • Page 4 Bestandteile / Component parts Bestandteile / Component parts EasyMount 2: EasyMount 2 : Reifenband (4 Stück) Retaining strap of the rail (4 straps) Entriegelungsknopf links Left release button Abdeckklappe für Anhängekupplung (AHK) Cover for trailer hitch Haltestange Support bar Fahrradhalter Kurz Short bicycle holder Verlängerungsbügel...
  • Page 5 In export countries, the relevant approval condi- bestimmungen und gesetzlichen Vorschriften tions and legal requirements must be observed. zu beachten. Der EasyMount 2 besitzt eine EG- The EasyMount 2 is licensed within the Betriebserlaubnis als selbständige technische EC as a self-contained technical unit: Einheit: E4*79/488*2007/15*0121*01 E4*79/488*2007/15*0121*01...
  • Page 6 Für Schäden, die durch Missachtung der Ar- Mft transport systems GmbH is not liable for beitsreihenfolge und Sicherheitshinweise ent- damages caused by disregard of the assembly stehen, übernimmt die mft transport systems sequence and safety instructions.
  • Page 7 Before travelling Vor jeder Fahrt ist die Funktion aller Leuchten Bevor travelling check the lights if they are fully und der sichere Halt des EasyMount 2 functioning and if the EasyMount 2 and inklusive der montierten Fahrräder zu über- its  cargo  are  securely  fixed.  According  to  the prüfen.
  • Page 8 Changed handling of the vehicle Fahrzeuges Durch den über das Fahrzeug hinausragenden Due to the fact that the EasyMount 2 juts EasyMount 2 kann besonders bei Beladung out of the vehicle, there is a great tendency to eine starke Tendenz zum Übersteuern, ein oversteer, a changed reaction to crosswinds verändertes Seitenwindansprechverhalten und...
  • Page 9 Abdeckklappe für AHK Cover for trailer hitch Kugelkopf towball Öse Anhängekupplung loop trailer hitch Abdeckklappe für AHK Cover for trailer hitch Fahrzeugsteckdose vehicle power socket Klick! Click! Kugelkopf Stecker towball plug...
  • Page 10 Montage auf die Anhängekupplung Mounting onto the towbar Nehmen Sie den EasyMount 2 und Put the EasyMount 2 folded on the tow- setzen Sie diesen im zusammengeklappten ball of the trailer hitch as described below: Zustand wie nachfolgend beschrieben auf den Kugelkopf der Anhängekupplung:...
  • Page 11: Table Des Matières

    Knauf Fahrradhalter Kurz knob short bicycle holder linke Seite left side Fahrradträger bicycle carrier rechte Seite Fahrradträger right side bicycle carrier Achtung! Attention!
  • Page 12 Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle Auseinanderklappen des Fahrrad- Unfolding the bicycle carrier trägers 4. Oberhalb der Steckerhalterung am Träger You  can  find  the  securing  strap  which  pre­ finden Sie das Sicherungshalteband gegen un­ vents unintentional folding above the plug hold- gewolltes Auseinanderklappen.
  • Page 13 Kennzeichenhalterung number plate bracket Kennzeichenhalterung number plate bracket EasyMount 2 Kennzeichengrundplatte number plate bracket EasyMount 2 Befestigungsnase...
  • Page 14 Kennzeichenmontage / Mounting of the number plate Kennzeichenmontage / Mounting of the number plate 8. Nun lässt sich die Kennzeichenhalterung 8. The number plate bracket (11) has to be (11) in die Mittelstellung bringen. Hierzu die moved into central position. For this pull the Kennzeichenhalterung (11) nach hinten ziehen number plate bracket (11) backward, and make und durch eine halbe Umdrehung gegen den...
  • Page 15: Knauf

    Verlängerungsbügel abschließbares Handrad extension handle Verlängerungsbügel lockable hand wheel extension handle Haltestange support bar Haltestange support bar Knauf knob Knauf knob Fahrradhalter Kurz short bicycle holder Fahrradhalter Kurz short bicycle holder Fahrradhalter Kurz short bicycle holder erstes Fahrrad Sicherung first bicycle safety lever Radschiene wheel rail...
  • Page 16 Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles Information Information Das Fahrrad mit dem höheren Gewicht zuerst Place the heaviest bike on the rail nearest to auf die zum Fahrzeug nächstgelegene Schiene the vehicle.
  • Page 17 Knauf Fahrradhalter Kurz knob short bicycle holder Fahrradhalter Kurz Verlängerungsbügel short bicycle holder extension handle Halteband 4. - 5. retaining strap Fahrradhalter Kurz Schlüssel short bicycle holder Hebel lever Halteband Fahrradhalter Kurz Halteband retaining strap short bicycle holder retaining strap verhaktes Reifenband hooked retaining strap of the rail Sicherungsöse...
  • Page 18 Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles 4. Lockern Sie erneut den Knauf (7) am Fahr- 4. Loosen the knob (7) of the short bicycle radhalter Kurz (5). Bewegen Sie nun den Fahr- holder (5).
  • Page 19 Doppelhalterung double fastener Halteband Doppelhalterung Halteband retaining strap double fastener retaining strap Doppelhalterung Halteband double fastener Schlüssel retaining strap Hebel lever Fahrradrahmen bicycle frame erstes Fahrrad first bicycle zweites Fahrrad zweite Radschiene second bicycle second wheel rail...
  • Page 20 Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles Montage der Fahrräder / Mounting of the bicycles Information Information Zur Montage eines zweiten Fahrrades muss die You need the included double fastener (14) to beiliegende Doppelhalterung (14) verwendet mount a second bike. werden.
  • Page 21 Doppelhalterung double fastener erstes Fahrrad first bicycle Fahrradträger bicycle carrier zweites Fahrrad EasyMount 2 second bicycle 5. - 6. verhaktes Reifenband hooked retaining strap of the rail Sicherungsöse safety eyelet wheel Reifenband retaining strap of the rail Steckanschluss für dritte Bremsleuchte Stecker für die Beleuchtung...
  • Page 22 8. The lighting plug (16) has a socket for the Steckanschluss für die dritte Bremsleuchte. third brake light. For a third brake light can be Diese kann bei der mft transport systems GmbH ordered through mft transport systems GmbH bestellt werden (Artikel-Nr. 2228). Sie wird oben (item no.
  • Page 23 Fahrradträger bicycle carrier Abklapppedal Abklapppedal folding foot pedal folding foot pedal Kofferraumdeckel boot Fahrradträger Abklapppedal bicycle carrier folding foot pedal 2. - 3.
  • Page 24 Für das Öffnen des Kofferraumes muss der To open the boot you have to fold down the EasyMount 2 abgeklappt werden. Hierzu EasyMount 2. You have to make use of the muss das Abklapppedal (12) benutzt werden. folding foot pedal (12).
  • Page 25: Linke Seite

    Knauf rechte Seite knob right side Fahrradhalter Kurz shot bicycle holder Entriegelungsknopf rechts Kennzeichenhalterung right release button number plate bracket linke Seite Entriegelungsknopf links left side left release button Abdeckklappe für AHK Fahrzeugsteckdose Cover for trailer hitch vehicle power socket Stecker plug Anhängekupplung...
  • Page 26 Fahrzeugsteckdose und stecken into the provided mounting at the Easy- Sie ihn in die dafür vorgesehene Halterung am Mount 2. EasyMount 2. 6. Sichern Sie den Fahrradträger mit dem Si- 6. Secure the bicycle carrier against unintentional cherungshalteband gegen ungewolltes Ausein- folding by using the securing strap (see page 11).
  • Page 27 Precautions Befestigung, Ladungen und die Funktionen des You have to check the mounting, the loading EasyMount 2 müssen vor jeder Autofahrt and all functions of the EasyMount 2 überprüft werden. before every journey. Lackschäden können mit Lackspray (schwarz, Damage to the paintwork can be repaired easily seidenglänzend RAL 9005) einfach nachgebes-...
  • Page 28 Fahrräder oder andere Lasten other loads are being transported. transportiert werden sollen. Noch mehr Wissenswertes über die mft trans- More useful facts about mft transport systems port systems GmbH und ihre Produkte erfahren GmbH and its products can be found on our web- Sie beim Durchklicken auf www.mft.systems...
  • Page 29 GmbH Almarstraße 9 74532 Ilshofen tel. +49 7904 / 9444 78-0 fax +49 7904 / 9444 78-44 www.mft.systems info@mft.systems...
  • Page 30 EasyMount 2 Fahrradträger für die Anhängekupplung Porte-vélos pour l'attelage de remorque...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis / Sommaire Technische Daten Données techniques Bestandteile Éléments Sicherheitshinweise Consignes de sécurité 4 - 7 Montage am Fahrzeug Montage sur le véhicule 8 - 11 Kennzeichenmontage Montage de la plaque 12 - 13 d'immatriculation Montage der Fahrräder Montage des vélos 14 - 21 Abklappfunktion Fonction d'inclinaison...
  • Page 33 Technische Daten Données techniques Länge: 650 mm Longueur :650 mm Breite: 1320 mm Largeur :1320 mm Höhe: 640 mm Hauteur : 640 mm Gewicht Fahrradträger: ca. 14,5 kg* Poids du porte-vélo : env. 14,5 kg* Maximale Zuladung: 60 kg Charge maximale : 60 kg (Stützlast der Anhängekupplung beachten!) (Tenir compte de la charge d'appui de l'attelage de remorque !)
  • Page 34 Bestandteile / Éléments EasyMount 2: EasyMount 2 : Reifenband (4 Stück) Sangle de pneu (4 pièces) Entriegelungsknopf links Bouton de déverrouillage gauche Abdeckklappe für Anhängekupplung (AHK) 3 Couvercle de protection pour l'attelage de remorque Haltestange Barre de retenue Fahrradhalter Kurz Porte-vélos court...
  • Page 35 à Vorschriften zu beachten. l'immatriculation et les réglementations légales correspondantes. EasyMount besitzt eine L'EasyMount 2 possède une réception CE en Betriebserlaubnis als selbständige technische tant qu'entité technique : Einheit: E4*79/488*2007/15*0121 *01 Type: E4*79/488*2007/15*0121 *01 Type : euro- euro-select compact / Easy Mount...
  • Page 36 Anhängekupplung auftreten. risque d'endommager le véhicule ou l'attelage de remorque. Für Schäden, die durch Missachtung der mft transport systems GmbH décline toute Arbeitsreihenfolge Sicherheitshinweise responsabilité en cas de dommages dus au entstehen, übernimmt die mft transport systems non-respect des étapes de travail et des...
  • Page 37 Avant de prendre la route Vor jeder Fahrt ist die Funktion aller Leuchten Avant chaque trajet, vérifiez le fonctionnement und der sichere Halt des EasyMount 2 inklusive de tous les feux et la bonne tenue de der montierten Fahrräder zu überprüfen. Laut l'EasyMount 2, y compris des vélos montés.
  • Page 38 éliminé. Bezüglich des EasyMount 2 und Ladung gelten En ce qui concerne l'EasyMount 2 et le die Vorschriften der StVO, sowie der StVZO. chargement, les règles du Code de la route Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit beträgt s'appliquent.
  • Page 39 Abdeckklappe für AHK couvercle de protection pour l'attelage de remorque ugelkopfboule d'attelage Öseœillet Anhängekupplungattelag e de remorque Abdeckklappe für AHK couvercle de protection Fahrzeugsteckdose pour l'attelage prise du véhicule de remorque Klick! Clic ! Kugelkopf boule Stecker d'attelage connecteur...
  • Page 40 Montage auf die Anhängekupplung Montage sur l'attelage de remorque Nehmen Sie den EasyMount 2 und setzen Sie Prenez l'EasyMount 2 et placez-le sur la boule diesen im zusammengeklappten Zustand wie de l'attelage de remorque lorsqu'il est replié...
  • Page 41 Knauf Fahradhalter Kurz bouton porte-vélos court linke Seite côté gauche Fahrradträger porte-vélos rechte Seite Fahrradträger côté droit porte-vélos Achtung! Attention !
  • Page 42 Montage am Fahrzeug / Montage sur le véhicule Auseinanderklappen Déplier le porte-vélos Fahrradträgers 4. Oberhalb der Steckerhalterung am Träger 4. Au-dessus du support du connecteur sur le finden Sie das Sicherungshalteband gegen porte-vélos, vous trouverez la sangle de ungewolltes Auseinanderklappen. Öffnen Sie retenue de sécurité...
  • Page 43 Kennzeichenhalterung fixation pour plaque Kennzeichenhalterung d'immatriculation fixation pour plaque d'immatriculation EasyMount 2 Kennzeichengrundplatte plaque de montage pour plaque d'immatriculation EasyMount 2 Befestigungsnase ergot de fixation...
  • Page 44 Kennzeichenmontage / Montage de la plaque d'immatriculation 8. Nun lässt sich die Kennzeichenhalterung (11) in 8. La fixation pour plaque d'immatriculation (11) Mittelstellung bringen. Hierzu peut maintenant être déplacée en position centrale. Kennzeichenhalterung (11) nach hinten ziehen und Pour ce faire, tirez la fixation pour plaque durch eine halbe...
  • Page 45 Verlängerungsbügel abschließbares Handrad étrier d'extension molette verrouillable Verlängerungsbügel étrier d'extension Haltestange barre de retenue Haltestange barre de retenue EasyMount 2 Knauf bouton Knauf bouton Fahrradhalter Kurz porte-vélos court Fahrradhalter Kurz porte-vélos court Fahrradhalter Kurz porte-vélos court Erstes Fahrrad Sicherung premier vélo...
  • Page 46 Montage der Fahrräder / Montage des vélos Information Information Das Fahrrad mit dem höheren Gewicht zuerst Montez d'abord le vélo le plus lourd sur le rail le auf die zum Fahrzeug nächstgelegene Schiene plus proche du véhicule. montieren. Montage des ersten Fahrrades Montage du premier vélo Vorbereitung Préparation...
  • Page 47 Knauf Fahrradhalter Kurz bouton porte-vélos court Fahrradhalter Kurz Verlängerungsbügel porte-vélos court étrier d'extension Halteband sangle de retenue Fahrradhalter Kurz Schlüssel porte-vélos court clé Hebel levier Halteband Fahrradhalter Kurz Halteband sangle de retenue porte-vélos court sangle de retenue verhaktes Reifenband sangle de pneu accrochée Sicherungsöse œilletde sécurité...
  • Page 48 Montage der Fahrräder / Montage des vélos 4. Lockern Sie erneut den Knauf (7) am 4. Desserrez à nouveau le bouton (7) du porte- Fahrradhalter Kurz (5). Bewegen Sie nun den vélos court (5). Déplacez maintenant le porte- Fahrradhalter Kurz vélos court (5) sur l'étrier d'extension (6) vers la Verlängerungsbügel (6) nach rechts oder links, droite ou vers la gauche de sorte que...
  • Page 49 Doppelhalterung support double Halteband Doppelhalterung Halteband sangle de retenue support double sangle de retenue Doppelhalterung Halteband support double Schlüssel sangle de retenue clé Hebel levier Fahrradrahmen cadre de vélo erstes Fahrrad premier vélo zweites Fahrrad zweite Radschiene deuxième vélo deuxième rail de roue...
  • Page 50 Montage der Fahrräder / Montage des vélos Information Information Zur Montage eines zweiten Fahrrades muss die Pour monter un deuxième vélo, utilisez le beiliegende Doppelhalterung (14) verwendet support double (14) fourni. werden. Montage des zweiten Fahrrades Montage du deuxième vélo Das zweite Fahrrad entgegengesetzt zum Montez le deuxième vélo de façon opposée en ersten Fahrrad mit dem Sattel nach rechts...
  • Page 51 Doppelhalterung support double erstes Fahrrad premier vélo Fahrradträger porte-vélos zweites Fahrrad EasyMount 2 deuxième vélo verhaktes Reifenband sangle de pneu accrochée Sicherungsöse œilletde sécurité roue Reifenband sangle de pneu Stecker für die Beleuchtung Steckanschluss für dritte Bremsleuchte connecteur pour l'éclairage...
  • Page 52 8. Sur le connecteur pour l'éclairage (16), il y a Steckanschluss für die dritte Bremsleuchte. un raccordement enfichable pour le troisième Diese kann bei der mft transport systems GmbH feu de stop. Il peut être commandé auprès de bestellt werden (Artikel-Nr. 2228). Sie wird oben mft transport systems GmbH (n°...
  • Page 53 EasyMount 2 Fahrradträger porte-vélos Abklapppedal pédale d'inclinaison Kofferraumdeckel hayon EasyMount 2 Fahrradträger Abklapppedal porte-vélos pédale d'inclinaison...
  • Page 54 EasyMount 2 entstehen. Information Information Für das Öffnen des Kofferraumes muss der Pour ouvrir le coffre, l'EasyMount 2 doit être EasyMount 2 abgeklappt werden. Hierzu muss incliné. Pour cela, il faut utiliser la pédale das Abklapppedal (12) benutzt werden.
  • Page 55 Knauf rechte Seite bouton côté droit Fahrradhalter Kurz porte-vélos court Entriegelungsknopf rechts Kennzeichenhalterung bouton de déverrouillage droit fixation pour plaque d'immatriculation linke Seite Entriegelungsknopf links côté gauche bouton de déverrouillage gauche Abdeckklappe führ AHK Fahrzeugsteckdose couvercle de protection pour l'attelage de prise du véhicule remorque Stecker...
  • Page 56 Sie ihn in die dafür vorgesehene Halterung am dans le support prévu à cet effet sur EasyMount 2. l'EasyMount 2. 6. Sichern Sie den Fahrradträger mit dem 6. Fixez le porte-vélos avec la sangle de...
  • Page 58 Pflege und Wartung / Entretien et maintenance Pflege Entretien Wir empfehlen den EasyMount 2 regelmäßig zu Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir reinigen und zu pflegen. l'EasyMount 2 régulièrement. Alle beweglichen Teile und Gewinde mit Traitez toutes les pièces mobiles et les filetages Fahrradöl oder Kettenspray bearbeiten, Lager...
  • Page 60 Objets poids plume chics ou polyvalents et leistungsstarke Allrounder: Sämtliche économiques : tous les produits de mft transport transport systems-Produkte sind unkompliziert systems sont faciles et pratiques à monter et à und komfortabel in Montage und Handhabung. manipuler. En outre, ils garantissent une Darüber hinaus garantieren sie eine hohe...
  • Page 61 Systems GmbH Almarstraße 9 74532 Ilshofen Tél. +49 7904 / 9444 78-0 Fax +49 7904 / 9444 78-44 www.mft.systems info@mft.systems...

Table des Matières