Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
Kammervakuumierer
VacuChef SlimLine
Artikelnummer. 1419
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN VacuChef SlimLine

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Kammervakuumierer VacuChef SlimLine Artikelnummer. 1419...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1419 07-12-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ................11     Allgemeines .................... 11     Informationen zu dieser Anleitung ................11     Warnhinweise ......................11     Haftungsbeschränkung .................... 12     Urheberschutz ......................12     Sicherheit ....................12     Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 12  ...
  • Page 4 Öffnen eines verschweißten Beutels ............... 25     Aufbewahrung des Vakuumierers VacuChef SlimLine .......... 26     Reinigung und Pflege ................26     Sicherheitshinweise ....................26     Reinigung ........................27     Störungsbehebung ................. 27     Sicherheitshinweise ....................27  ...
  • Page 5 Complete Overview ................39     16.1 Overview ......................39     16.2 Control Panel ..................... 40     16.3 Rating plate ....................... 41     Operation ....................41     17.1 Setting of vacuum time ..................41     17.2 Setting of sealing time ..................
  • Page 6 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ..... 55     Mise en service ..................55     25.1 Consignes de sécurité ..................55     25.2 Inventaire et contrôle de transport ..............56     25.3 Fonctions ......................
  • Page 7 Marinare ......................84     37.7 Apertura di un sacchetto sigillato ..............85     37.8 Conservazione del sistema di VacuChef SlimLine ......... 85     Pulizia e cura ................... 85     38.1 Indicazioni di sicurezza ..................85  ...
  • Page 8 38.2 La pulizia ......................86     Eliminazione malfunzionamenti ............86     39.1 Indicazioni di sicurezza ..................86     39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............86     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..........87     Garanzia ....................88  ...
  • Page 9 48.6 Marinado ......................104     48.7 Apertura de las bolsas selladas ..............104     48.8 Almacenamiento de VacuChef SlimLine ............104     Limpieza y conservación ..............105     49.1 Instrucciones de seguridad ................105    ...
  • Page 10   59.6 Marineren ......................123     59.7 Openen van een geseald zakje ..............124     59.8 Opbergen van de VacuChef SlimLine ............124     Reiniging en onderhoud ..............124     60.1 Veiligheidsvoorschriften ................124    ...
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 2 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 2.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 14 ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. ► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 15: Gefahrenquellen

    ► Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. ► Greifen Sie während des Vakuumier- und Schweißvorgangs nicht mit Ihrer Hand in das Gerät. ►...
  • Page 16: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    3.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Bedienungsanleitung Vakuumierer VacuChef SlimLine   1 Schweißbalken 30 Profi-Vakuumierbeutel (20 x 30 cm) ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 18: Auspacken

     Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten.  Bereiten Sie Lebensmittel für Picknicks und Camping Trips oder Barbecues vor.  Verhindern Sie Gefrierbrand.  Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, Fisch und Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank.
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

     Das Gerät darf nicht in der Nähe eines Gas- oder Elektrokochers oder eines Ofens aufgestellt werden.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
  • Page 20: Gesamtübersicht

    6.1 Gesamtübersicht 1 Dichtung 2 Gummidichtung: Drückt den Beutel gegen den Schweißbalken. 3 Vakuumkammer: Legen Sie den Beutel in die Kammer 4 Unterdruckanzeige: Zeigt das Unterdruckniveau in der Kammer an 5 An/Aus Schalter 6 Fixierung: Zur Fixierung der Beutel während Vakuum- und Schweißvorgang. Anheben und zur Fixierung den Beutel nach unten klappen.
  • Page 21: Bedienelemente

    6.2 Bedienelemente 8 Anzeige Vakuumierzeit (Vacuum Time): numerische Anzeige mit zwei Funktionen Zeigt den Fortschritt des Vakuumierprozesses an Zeigt die eingestellte Vakuumierzeit an 9 Anzeige Schweißzeit (Seal Time): numerische Anzeige mit zwei Funktionen Zeigt den Fortschritt des Schweißvorgangs an Zeigt die eingestellte Schweißzeit an 10 + / - Zur Erhöhung/Verringerung der Vakuumierzeit 11 + / - Zur Erhöhung/Verringerung der Schweißzeit 12 Vakuum &...
  • Page 22: Typenschild

    6.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 7 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Einstellen der Vakuumierzeit Sie können mit +/- (10) die Vakuumierzeit einstellen.
  • Page 23: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    Siehe Abbildung: 6 Fixierung Heben Sie den Griff an. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und legen Sie das offene Ende des Beutels über den Schweißbalken und fixieren Sie diesen. Das offene Ende des Beutels muss sich noch im Gerät befinden. Stecken Sie den Netzstecker ein.
  • Page 24 Stecken Sie den Netzstecker ein. Schalten Sie das Gerät ein. Im Display ist die eingestellte Vakuumier- und Schweißzeit zu sehen. Passen Sie die Vakuumier- und Schweißzeit wie gewünscht an. Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu.
  • Page 25: Beutel Und Rollen

    ► Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren.
  • Page 26: Aufbewahrung Des Vakuumierers Vacuchef Slimline

    7.8 Aufbewahrung des Vakuumierers VacuChef SlimLine Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 27: Reinigung

    8.2 Reinigung Außenseite des Gerätes: mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. Innenseite des Gerätes: mit Küchenpapier reinigen, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen. Falls Sie bei der Reinigiung die Dichtung entfernen, diese anschließend gründlich abtrocknen und wieder korrekt einsetzen, da das Gerät ansonsten den Unterdruck nicht richtig erzeugen kann.
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Die erste Schweißung auf dem Befolgen Sie die Schritte im Kapitel Rollenstück nicht korrekt abgeschnittenen „Vakuum-Verpacken in einem von positioniert Rollenstück wird nicht der Rolle stammenden Beutel” durchgeführt Das offene Ende des Beutels befindet sich nicht Positionieren Sie den Beutel vollständig in der korrekt Vakuumkammer...
  • Page 29: Garantie

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Kammervakuumierer Name VacuChef SlimLine Artikel-Nr. 1419 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Außenabmessungen (B/H/T)
  • Page 30 Instruction Manual Chamber Vacuum Sealer VacuChef SlimLine Item No. 1419...
  • Page 31: Instruction Manual

    13 Instruction Manual 13.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your vacuum sealer system will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Page 32: Limitation Of Liability

    13.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 33: General Safety Information

    14.2 General Safety information Please note IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Page 34 Please note ► Do not use or store the appliance outdoors. ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ►...
  • Page 35: Sources Of Danger

    14.3 Sources of danger 14.3.1 Danger of burns Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. 14.3.2 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the event the device is not...
  • Page 36: Food Storage Safety Information

    DANGER ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
  • Page 37: What's Included

    15.2 What’s included The vacuum sealer system VacuChef SlimLine includes the following components:   Instruction manual Vacuum sealer system VacuChef SlimLine   1 sealing bar 30 top-quality bags (20 x 30 cm) PLEASE NOTE ► Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage.
  • Page 38: Setup

    15.6 Setup 15.6.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfill the following prerequisites:  The device must be set up on a solid, even, horizontal surface capable of supporting the vacuum sealer and any items to be vacuum-sealed.
  • Page 39: Complete Overview

    16 Complete Overview This chapter provides you with an overview of your vacuum sealer and explains some of its key features. 16.1 Overview 1 Gasket 2 Sealing profile: Presses the bag against the sealing bar. 3 Vacuum chamber: Plage the bag into the chamber 4 Vacuum Gauge:Shows the vacuum level inside the chamber.
  • Page 40: Control Panel

    16.2 Control Panel 8 display vacuum time: numeric display with 2 functions Shows the progress of vacuum process Shows the set vacuum time 9 display sealing time: numeric display with 2 functions Shows the progress of sealing process Shows the set sealing time 10 + / - For increasing/decreasing of vacuum time 11 + / - For increasing/decreasing of sealing time 12 Vacuum &...
  • Page 41: Rating Plate

    16.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found on back of the unit. 17 Operation This chapter provides instructions on the proper operation of your vacuum sealer. Please follow the hints to prevent dangers and damages. 17.1 Setting of vacuum time You can set the vacuum time with + / - (10).
  • Page 42: Vacuum With A Bag Of The Bag Roll

    See drawing: 6 fixation Lift up the handle. Open the lid of the device and place the open end of the bag over the sealing bar and fixate it. The open end of the bag has to be inside the device. Plug in the power plug.
  • Page 43: Bags And Rolls

    Lift up the handle. Open the lid of the device and place one of the open ends of the bag over the sealing bar and fixate it. The open end of the bag has to be inside the device. Close the lid of the device. Press Manual Seal button.
  • Page 44: Marinate

    17.6 Marinate Place the food that you want to marinate into the vacuum canister. Lift up the handle. Open the lid of the device and place the canister without lid into the vacuum chamber. Close the lid of the device and press marinate. After starting of marinate process press down the lid at the handle for 2 seconds.
  • Page 45: Safety Information

    18.1 Safety information DANGER Please observe the following safety notices, before cleaning the unit to avoid damage to the unit or personal injury: ► To ensure optimum performance, the unit must be cleaned regularly. Failure to clean the unit regularly can lead to potential malfunctions, as well as safety and health risks. ►...
  • Page 46: Safety Notices

    19.1 Safety notices DANGER ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs may result in personal injury or damage to the device. 19.2 Troubleshooting table Fault Possible Cause To Rectify...
  • Page 47: Disposal Of The Old Device

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 22 Technical Data Device Chamber Vacuum Sealer Name VacuChef SlimLine Item No.: 1419 Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumption...
  • Page 48 Mode d'emploi original Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef SlimLine N°. d'art. 1419...
  • Page 49: Mode D´emploi

    23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 50: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Page 51: Utilisation Conforme

    24.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de scellager uniquement ou de vider des sacs et des récipients pour conserver d´aliments sous vide. Cet appareil est conçu et fabriqué pour un usage professionnel et ne doit être utilisé...
  • Page 52 Remarque ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 53: Sources De Danger

    Remarque ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, et ne pas porter l'appareil par le câble. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine.
  • Page 54: Danger D'incendie

    24.3.2 Danger d'incendie Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu. Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    DANGER ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments Ce système de conservation sous vide changera la manière dont vous achetez et stockez vos aliments.
  • Page 56: Inventaire Et Contrôle De Transport

    L'appareil de mise sous vide à compartiment est livré de façon standard avec les composants suivants :   mode d'emploi VacuChef SlimLine  30 sacs de haute valeur (20 x 30 cm)  1 barre de scellage Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Page 57: Elimination Des Emballages

    25.5 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 58: Raccordement Électrique

    25.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 59: Vue D'ensemble

    26.1 Vue d'ensemble 1 Sceau 2 Joint en caoutchouc : Comprime le sachet contre la barre de scellage 3 Chambre à vide : Positionner l'ouverture du sachet dans la chambre. 4 Indicateur de dépression: Indique le niveau de dépression dans le compartiment 5 Interrupteur de mise en marche/arrêt 6 Fixation : Pour fixer le sachet pendant la mise sous vide et le soudage Soulever et rabattre vers le bas vers le bas pour fixer le sachet.
  • Page 60: Panneau De Commande

    26.2 Panneau de commande 8 Indicateur de durée de mise sous vide (Vacuum Time) : indicateur numérique à deux fonctions Indique la progression de la mise sous vide Indique la durée de mise sous vide programmée 9 Indicateur de durée de soudage (Seal Time) : indicateur numérique à deux fonctions Indique la progression du soudage Indique la durée de soudage programmée 10 + / - Pour augmenter/réduire la durée de mise sous vide...
  • Page 61: Plaque Signalétique

    26.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 27 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications. 27.1 Réglage de la durée de mise sous vide Vous pouvez régler la durée de pressurisation avec +/- (10).
  • Page 62 Voir illustration : 6 Fixation : Relevez la poignée Ouvrez le couvercle de l'appareil et posez le bout ouvert du sachet au-dessus de la barre de soudure puis fixez-le. Le bout ouvert du sachet doit encore se trouver dans l'appareil. Branchez la prise d'alimentation.
  • Page 63: Conservation Dans Des Sachets Du Rouleau

    27.4 Conservation dans des sachets du rouleau Placez l'appareil sur une surfache sèche. Assurez-vous que la surfache de travail devant l'appareil ne comporte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sachets d'aliments. Branchez la prise d'alimentation. Mettez l'appareil en marche. La durée de mise sous vide et de soudage programmée s'affiche à...
  • Page 64: Sachets Et Rouleaux

    Remarque ► Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une serviette en papier et emballez le tout sous vide;...
  • Page 65: Ouverture D'un Sac Scellé

    27.7 Ouverture d’un sac scellé Coupez le sac avec des ciseaux juste en dessous du joint. 27.8 Rangement de votre appareil: Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization. ►...
  • Page 66: Nettoyage

    28.2 Nettoyage Essuyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide ou en utilisant une solution sablonneuse douce et non abrasive. Intérieur de l'appareil : le nettoyer au papier essuie- tout pour éliminer les résidus alimentaires et liquides. Si vous retirez le joint pour le nettoyage, faites-le ensuite sécher complètement et remettez-le correctement, sinon l'appareil ne pourra plus générer de dépression correcte.
  • Page 67: Elimination Des Appareils Usés

    L’extrémité ouverte du sac ne se trouve pas complètement Placez correctement le sac. dans la chambre à vide Aucun vide complet dans le sac n'est Le sac est défectif. Prendre un autre sac. produit. Il y a des impuretés sur les Nettoyez les joints d’étanchéité...
  • Page 68: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil de mise sous vide à compartiment VacuChef SlimLine N°. d'article 1419 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 69 Istruzioni d’uso originali Sigillatore sotto vuoto VacuChef SlimLine Articolo-N. 1419...
  • Page 70: Istruzione D´uso

    Il Suo VacuChef SlimLine le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo le procuri molta gioia.
  • Page 71: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 72: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al aspira l’aria dal sacchetto e sigilla il sacchetto. Questo apparecchio è stato concepito e costruito per uso commerciale e deve essere utilizzato solo da personale specializzato di ristoranti, mense e esercizi commerciali simili.
  • Page 73 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ►...
  • Page 74: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il cavo elettrico per evitare incidenti e non tenere il dispositivo tramite il cavo. ► Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. ► Per la conservazione chiudere il coperchio solo leggermente, non bloccarlo con la chiave, si deformano le guarnizioni e alterare il funzionamento della macchina.
  • Page 75: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. ► Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas, elettricità, bruciatori, forni caldi). 34.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
  • Page 76: Messa In Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VacuChef SlimLine viene fornito standard con le seguenti componenti:   Istruzioni per l'uso VacuChef SlimLine ...
  • Page 77: Funzioni

    35.3 Funzioni La funzione principale di quest’apparecchio è di conservare una gran varietà di alimenti e mantenere a lungo freschezza e sapore a vostro vantaggio. In generale, il condizionamento sotto vuoto mantiene il cibo fresco per un periodo di tempo otto volte più lungo rispetto ai metodi tradizionali di conservazione del cibo.
  • Page 78: Connessione Elettrica

     Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di un fornello a ga o elettrico oppure vicino a una stufa.
  • Page 79: Costruzione E Funzione

    36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 36.1 Panoramica complessiva 1 Guarnizione 2 Guarnizione di gomma: Preme il sacchetto contro la barra di saldatura 3 Camera del vuoto: Posizionare l'apertura del sacchetto nella camera. 4 Indicatore depressione: Mostra il livello di depressione nella camera 5 Interruttore ON/OFF 6 Fissaggio: Per il fissaggio dei sacchetti durante il processo di sotto vuoto e la saldatura.
  • Page 80: Elementi Di Comando

    36.2 Elementi di comando 8 Indicatore tempo di messa sotto vuoto (Vacuum Time): indicatore numerico con due funzioni Mostra l'avanzamento del processo di sotto vuoto Mostra il tempo di messa sotto vuoto impostato 9 Indicatore tempo di saldatura (Seal Time): indicatore numerico con due funzioni Mostra l'avanzamento del processo di saldatura Mostra il tempo di saldatura impostato 10 + / - Per aumentare/diminuire il tempo di messa sotto vuoto...
  • Page 81: Targhetta Di Omologazione

    36.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 37 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 37.1 Impostazione del tempo di messa sotto vuoto Impostare con +/- (10) il tempo di messa sotto vuoto.
  • Page 82 Vedi Figura: 6 Fissaggio Alzare il manico. Aprire il coperchio dell'apparecchio e appoggiare l’estremità aperta del sacchetto sopra la barra di saldatura e fissarlo. L’estremità aperta del sacchetto deve trovarsi ancora nell’apparecchio. Inserire la spina. Accendere l'apparecchio. Nel display viene visualizzato il tempo di messa sotto vuoto e di saldatura impostato.
  • Page 83: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto Derivante Dal Rotolo

    37.4 Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto derivante dal rotolo Mettere l'apparecchio in un posto asciutto e fare attenzione che il piano di lavoro davanti all'apparecchio sia libero da altri oggetti e che sia abbastanza grande per appoggiare i sacchetti da confezionare con i generi alimentari. Inserire la spina.
  • Page 84: Sacchetti In Rotoli

    Indicazione ► Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti. ► Per sigillare sotto vuoto alimenti non congelati, sono necessari due pollici (5 cm) di lunghezza supplementare del sacchetto per compensare la dilatazione del congelamento.
  • Page 85: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    ► Spenga il VacuChef SlimLine prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 86: La Pulizia

    38.2 La pulizia Lato esterno dell’apparecchio: pulire con un panno umido oppure utilizzando una soluzione di sapone delicata non abrasiva. Lato interno dell’apparecchio: pulire con carta da cucina per rimuovere resti di cibo e i liquidi. Se durante la pulizia rimuovete le guarnizioni, queste poi vanno accuratamente asciugate e rimesse correttamente, altrimenti l'apparecchio non può...
  • Page 87: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    La parte aperta del sacchetto non si trova Posizioni il sacchetto correttamente completamente nella camera sottovuoto Nel sacchetto non viene generato un Il sacchetto è difettoso Scelga un altro sacchetto vuoto assoluto Sulle guarnizioni di Pulisca le guarnizioni e le posizioni saldatura e su quelle di nuovo correttamente dopo normali sono presenti...
  • Page 88: Garanzia

    (toujours avec le bon d'achat!). 42 Dati tecnici Apparecchio Sigillatore sotto vuoto Nome VacuChef SlimLine N. articolo 1419 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz 400 W...
  • Page 89 Manual del usuario Envasadora al vacío VacuChef SlimLine Ref. 1419...
  • Page 90: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VacuChef SlimLine le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 91: Limitación De Responsabilidad

    43.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 92: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 44.2 Instrucciones generales de seguridad Nota INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
  • Page 93 Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
  • Page 94: Fuentes De Peligro

    Nota ► No mueva el aparato durante el proceso de envasado al vacío o sellado. ► LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ARCHÍVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 44.3 Fuentes de peligro 44.3.1 Peligro de quemaduras AVISO La barra selladora puede estar muy caliente; no la toque. ►...
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VacuChef SlimLine cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Page 96: Puesta En Marcha

    46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:   Manual del usuario VacuChef SlimLine  30 bolsas profesionales en vacío (20 x 30 cm)  1 barra de sellado Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
  • Page 97: Desembalaje

     Empaquete alimentos como carnes, pescados, aves, mariscos y verduras para congelar o para almacenar en el frigorífico.  Empaquete alimentos secos como alubias, nueces, muesli, etcétera, para alargar la conservación.  La envasadora se puede utilizar también para otros usos con productos no alimenticios: mantenga utensilios de cámping secos y limpios, como cerillas, botiquín o ropa;...
  • Page 98: Conexión Eléctrica

     La VacuChef SlimLine no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. ...
  • Page 99: Estructura Y Funciones

    47 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 47.1 Descripción general 1 Junta 2 Junta de goma: Presiona la bolsa contra la barra selladora 3 Cámara de vacío: Coloque la abertura de una bolsa en la cámara. 4 Indicador de subpresión: Indica el nivel de subpresión del interior de la cámara de envase 5 Interruptor ON/OFF...
  • Page 100: Elementos De Operación

    47.2 Elementos de operación 8 Indicador de tiempo de vacío («vacuum time»): indicación numérica con dos funciones Muestra el progreso del proceso de envasado al vacío Muestra el tiempo de vacío 9 Indicador de tiempo de sellado («seal time»): indicación numérica con dos funciones Muestra el progreso del proceso de sellado Muestra el tiempo de sellado ajustado 10 + / - Para aumentar/reducir el tiempo de vacío...
  • Page 101: Placa De Especificaciones

    47.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 48 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
  • Page 102 Véase ilustración: 6 Fijación Levante el asa. Abra la tapa del aparato y luego coloque el extremo abierto de la bolsa sobre la barra de sellado y sujétela. El extremo abierto de la bolsa debe seguir estando en el aparato. Conecte el enchufe de alimentación.
  • Page 103: Envasar Al Vacío En Una De Las Bolsas Del Rollo

    48.4 Envasar al vacío en una de las bolsas del rollo Coloque el aparato en un lugar seco y procure que la zona de trabajo delante del aparato esté despejada de cualquier objeto y que sea suficientemente grande para poder colocar la bolsa sobre ella con los alimentos que desea envasar.
  • Page 104: Bolsas Y Rollos

    Abra la tapa del aparato y retire el recipiente de vacío 48.7 Apertura de las bolsas selladas Corte la bolsa con unas tijeras por la costura de sellado. 48.8 Almacenamiento de VacuChef SlimLine Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Page 105: Limpieza Y Conservación

    49 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 49.1 Instrucciones de seguridad Peligro Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Page 106: Resolución De Fallas

    50 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 50.1 Instrucciones de seguridad Peligro ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 107: Eliminación Del Aparato Usado

    Vuelva a abrir la bolsa; limpie la Hay fugas debido a arrugas, parte interior de la boca de la migas, grasa o líquidos en la bolsa; limpie la posible suciedad costura de sellado. de la barra selladora. Vuelva a sellar la bolsa. La bolsa se funde La bolsa se ha sometido a Observe si se ha ajustado un...
  • Page 108: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 53 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VacuChef SlimLine Nº de art 1419 Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Consumo de potencia...
  • Page 109 Originele Gebruiksaanwijzing Vacumeermachine met binnenruimte VacuChef SlimLine Artikelnummer 1419...
  • Page 110: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw VacuChef SlimLine als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 111: Aansprakelijkheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 54.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 112: Algemene Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Page 113 ► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Page 114: Bronnen Van Gevaar

    ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast. ► Steek tijdens het vacumeer- en verzegelproces uw hand niet in het apparaat. ► Beweeg het apparaat niet tijdens het vacumeer- en verzegelproces.
  • Page 115: Gevaar Door Elektrische Stroom

    56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VacuChef SlimLine zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 116: Ingebruikname

    57.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:   Gebruiksaanwijzing VacuChef SlimLine  30 professionele vacuümzakjes (20 x 30 cm)  sealbak ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Page 117: Toepassingen

     Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  De VacuChef SlimLine mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.
  • Page 118: Elektrische Aansluiting

    Het apparaat mag niet in de buurt van een gas- of elektrisch kookapparaat of een oven worden geplaatst.  Plaats de VacuChef SlimLine niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) ...
  • Page 119: Verlengsnoer

    57.7.1 Verlengsnoer Als er een verlengsnoer wordt gebruikt: ► moet het nominale elektrische vermogen minstens zo groot zijn als het elektrische vermogen van het apparaat. ► De kabels moeten zo zijn aangebracht dat ze niet ober een werkplaat of een tafel worden gelegd.
  • Page 120: Bedieningselementen

    58.2 Bedieningselementen 8 Weergave vacumeertijd (Vacuum Time): numeriek display met twee functies - Toont de voortgang van het vacumeerproces - Toont de ingestelde vacumeertijd 9 Weergave sealtijd (Seal Time): numeriek display met twee functies - Toont de voortgang van het verzegelproces - Toont de ingestelde sealtijd 10 + / - Voor verhoging/verlaging van de vacumeertijd 11 + / - Voor verhoging/verlaging van de sealtijd...
  • Page 121: Bediening En Gebruik

    59 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 59.1 Instellen van de vacumeertijd U kunt met +/- (10) de vacumeertijd instellen. Verschillende voedingsmiddelen en afmetingen van de zakjes vereisen verschillende vacumeertijden.
  • Page 122: Vacuümverpakken In Een Zakje Van De Rol

    Op het display is de ingestelde vacumeer- en verzegeltijd te zien. Pas de vacumeer- en verzegeltijd naar wens aan. Sluit het deksel en druk op Vacumeren en verzegelen (Vacuum & Seal). Druk na het starten van het vacumeerproces het deksel aan de handgreep gedurende 2 seconde naar beneden.
  • Page 123: Zakjes En Rollen

    ► Doet u niet te veel levensmiddelen in de zak; hou genoeg plaats over (minstens 4,5 cm), zodat de geopende zijde van de zak makkelijk in de vacuümmachine gedaan kan worden. ► Maak de open zijde van de zak niet vochtig. Natte zakken zijn moeilijk te sealen. ►...
  • Page 124: Openen Van Een Geseald Zakje

    59.7 Openen van een geseald zakje Snijd het zakje met een schaar aan de sealnaad open. 59.8 Opbergen van de VacuChef SlimLine Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Page 125: Reiniging

    Gevaar ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken.
  • Page 126: Storingsoorzaken En -Oplossingen

    Stopcontact kapot Ander stopcontact kiezen De eerste seal op het Volg de stappen in het hoofdstuk Rol niet correct afgesneden stuk van de „Vacuümverpakken in een zakje gepositioneerd rol wordt niet uitgevoerd van de rol” Het open einde van de zak bevindt zich niet geheel in Positioneer de zak correct de vacuümkamer...
  • Page 127: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Vacumeermachine met binnenruimte Naam VacuChef SlimLine Artikel nr. 1419 Aansluitgegevens 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Vermogensopname...

Ce manuel est également adapté pour:

1419Vacuchef slimline 1419

Table des Matières