Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

SAUSAGE CUTTER ELECTRIC
You should read these user instructions carefully
before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User instructions
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Item: 265109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 265109

  • Page 1 Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’utente SAUSAGE CUTTER ELECTRIC Item: 265109 You should read these user instructions carefully Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser before using the appliance l’appareil Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis.
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con- necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par- ticular very carefully. Safety regulations •...
  • Page 4 • Use the screw to adjust the height of the chevron The closer to the knife, the thinner the slices. (Fig. 2) After use • Turn off the appliance and remove the plug from the main socket. Maintenance • Remove the knife and the chevron Attention! The •...
  • Page 5 Faults Fault Cause Possible solution No mains voltage. Check the electrical installation. Appliance does not do anything The upper part of the housing Make sure the housing is has not been installed properly. installed properly using the The safety mechanism makes screws.
  • Page 6 Sehr geehrte(r) Kunde/in! Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann • Das Gerät bei Bedienung stets überwachen. zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu •...
  • Page 7 (Abb. 1) • Stellen Sie die Höhe des Winkelblechs mithilfe der Rändelschraube ein. Je näher das Blech am Messer sitzt, desto dünner sind die Scheiben. (Abb. 2) Nach Gebrauch • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzsteckdose. Wartung •...
  • Page 8 Fehler Fehler Mögliche Ursachen Behebung Keine Spannung. Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig an der Steckdose ang- eschlossen ist. Gerät reagiert nicht Der obere Teil des Gehäuses ist Stellen Sie sicher, dass das Ge- nicht richtig angebracht worden. häuse mit den Schrauben richtig Die Sperrvorrichtung stellt sich- fixiert worden ist.
  • Page 9 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor- dat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig- heidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het...
  • Page 10 (Fig. 1) • Gebruik de schroef om de hoogte van de schuif aan te passen. Hoe dichter bij het mes, hoe dunner de plakjes. (Fig. 2) Na gebruik • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. Onderhoud •...
  • Page 11 Storingen Storing Oorzaak Mogelijke oplossing Geen netspanning. Controleer de elektrische instal- latie. Apparaat doet het helemaal niets Bovenste deel van de behuizing Controleer of bovenste deel van is niet goed vast gezet. Beveilig- de behuizing op correct wijze ing zorgt ervoor dat het apparaat vastgeschroefd is.
  • Page 12 Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytko- waniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpiec- zeństwa użytkowania. Przepisy bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od ot- może spowodować...
  • Page 13 (Rys. 1) • Przy pomocy śruby wyreguluj wysokość noży. Im bliżej ostrza, tym cieńsze plasterki. (Rys. 2) Po użyciu: • Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z głównego gniazdka. Konserwacja: • Wyjmij nóż i zestaw ostrzy. Uwaga! Nóż jest bardzo • Przed czyszczeniem zawsze ustaw główny przy- cisk w pozycji „off”...
  • Page 14 Usterki Usterka Przyczyna Możliwe rozwiązanie Brak zasilania. Sprawdź instalację elektryczną. Górna część nie została zamon- Upewnij się, że pokrywa została towana prawidłowo. Mechanizm zamontowana prawidłowo, przy Urządzenie nie działa bezpieczeństwa uniemożliwia pomocy śrub. uruchomienie urządzenia. Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie Nie narusza to Państwa innych praw, wynikają- urządzenia, która ujawni się...
  • Page 15 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les con- signes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 16 Utilisation : • Nettoyez l’appareil avant la première utilisation à • Pour ajuster l’épaisseur des tranches: le cou- l’aide d’un chiffon humide. vercle doit être retiré à l’aide des 2 (B, C) vis se • Placez une saucisse dans le tube. trouvant sur le dessus de l’appareil.
  • Page 17 Entretien • Retirez la lame et le chevron. Attention! La lame • Avant le nettoyage : mettez toujours l’appareil en position ‘off’ (éteint) et retirez la fiche de la prise est très aiguisée. de courant. • La lame, le chevron et la partie supérieure de l’ap- •...
  • Page 18 Gentile cliente! La invitiamo a leggere accuratamente queste istruzioni prima di collegare l’apparecchio così da evitare dan- ni originati da un uso non appropriato. La preghiamo di leggere con estrema cura soprattutto le istruzioni di sicurezza. Istruzioni di sicurezza: • L’utilizzo inappropriato dell’apparecchio può...
  • Page 19 • Pulire l’apparecchio prima di utilizzarlo per la pri- • Per regolare lo spessore delle fettine è necessar- ma volta con un panno umido. io rimuovere l’alloggiamento tramite le 2 viti (B,C) • Collocare un würstel all’interno del cilindro. sulla parte superiore dell’apparecchio. •...
  • Page 20 Manutenzione: • Prima di effettuare la pulizia, girare sempre l’in- • Attenzione! Il coltello è molto affilato. terruttore su “off” e staccare la presa di corrente. • Il coltello, la lama elicoidale e la parte superiore • Pulire l’esterno dell’alloggiamento con un panno dell’alloggiamento possono essere lavati in lavas- umido ed un liquido non corrosivo.
  • Page 24 - Changes, printing and typesetting errors reserved. kich w instrukcji. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Variations et fautes d’impression réservés. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. © 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 30-10-2014...