Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Led Aquariuns
GB User's manual
IT
Manuale d'uso
FR Manuel d'utilisation
DE Handbuch
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Manual do usuário
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по применению
SK Príručka používateľa
CS Příručka uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
SV Användarmanual
DA Brugsanvisning
6
7
9
11
13
16
18
20
22
24
26
28
30
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferplast Led Aquariuns 50

  • Page 1 Led Aquariuns GB User’s manual Manuale d’uso FR Manuel d’utilisation DE Handbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso PT Manual do usuário PL Instrukcja obsługi RU Руководство по применению SK Príručka používateľa CS Příručka uživatele HU Felhasználói kézikönyv SV Användarmanual DA Brugsanvisning...
  • Page 2 LED aquariums Technical details Dimensions Rozmery Dimensioni Rozměry Abmessung Méretek Afmetingen Dimensioner Dimensiones Wymiary Dimensões Размеры Volume Volym Volumen Volumen Objem Объем Térfogat Objętość Glass thickness Tloušťka skla Spessore vetro Üvegvastagság Epaisseur verre Glastjocklek Glasstärke Glas tykkelse Glasdikte Grubość szkła Espesor del vidrio Grubość...
  • Page 3 MODEL 50 MODEL 60 MODEL 80 L x W x H L x W x H L x W x H 52 x 27 x h 36 cm 60 x 31,5 x h 39,5 cm 80 x 31,5 x h 46,5 cm 20.5 x 10.6 x h 14.2 in 23.6 x 12.4 x h 15.6 in 31.5 x 12.4 x h 18.3 in...
  • Page 4 LED aquarium Description...
  • Page 6 PRELIMINARY WARNINGS minimum level and below the maximum; both are marked on the front of the filter. Remember • Check that all parts are undamaged (lights, heater, that the water level should always be between glass and plastic parts, etc.). We use strong, the MIN and MAX levels, both shown on the front secure packaging and checks each aquarium of the 1filter and always at 1.5 cm distance from...
  • Page 7 AQUARIUM: DISCOVERING ITS GREAT QUALITIES AQUARIUM MAINTENANCE 1 LED light The main maintenance procedures we recommend, in addition to the daily provision 2 Lamp switch of food and regular checking of the temperature and chemical levels, are: 3 Hatch • siphoning the bottom when required using the special aquarium gravel cleaner 4 Top cover (can be completely removed from the tank, tested for being totally on sale at your local retailer;...
  • Page 8 sull’apparecchio corrisponda a quello della rete di spazzole o raschietti. alimentazione. • Non usare detergenti, solventi o prodotti chimici • L’acquario è destinato all’uso interno. (anticalcare, prodotti ammoniacali, ecc…) per • Accertatevi che la vostra abitazione sia protetta pulire il vetro, in quanto potrebbero aggredire il a monte da un interruttore differenziale salvavita silicone generando un distacco (anche a distanza con corrente di attivazione non superiore ai 30...
  • Page 9 6 Filtro interno, dotato di: • sifonate il fondo all’ o ccorrenza mediante un apposito aspiratore in vendita presso A termoriscaldatore (per la cui regolazione è sufficiente impostare il selettore sulla il vostro negoziante di fiducia; testa del riscaldatore alla temperatura desiderata); •...
  • Page 10 • Assurez vous que la tension indiquée sur l’appareil causant le retrait (même à long terme). correspond à celle du courant électrique • En cas d’application de fonds, éviter l’ e mploi • L’aquarium est destiné à une utilisation interne. d’adhésifs ou de scotch à...
  • Page 11 F filtration biologique ; • il n'est pas nécessaire de remplacer les lampes LED. Au contraire, cela est G filtration adsorbante (Mousse imprégnée de charbon actif). nécessaire si l'éclairage est fluorescent ; • Nettoyer l’intérieur de la cuve à l’aide des brosses magnétiques flottantes conçues DISPOSITION DE L’AQUARIUM en fonction de l’...
  • Page 12 angegebene Voltzahl mit der Netzspannung Scheren, Zangen, Bürsten oder Schabern. übereinstimmt. • Verwenden keine Reinigungsmittel, • Das Aquarium ist für Innenräume vorgesehen. Lösungsmittel oder chemische Produkte • Versichern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch (Kalklöser, ammoniakhaltige Produkte, etc…) einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht zum Reinigen der Scheiben, da diese das Silikon über 30 mA liegenden Schaltstrom geschützt ist.
  • Page 13 AQUARIUM: ALLE KOMPONENTEN AUF EINEN BLICK sondern den maximalen Besatz schrittweise zu erreichen. 1 LEDbeleuchtungssystem 13 Der Fachhandel steht bei Auswahl der Fische für das Aquarium mit Rat und Tat zur 2 Lampenschalter Seite, was Menge, Art und Futterhäufigkeit betrifft. 3 Klappe 4 Abdeckung (Vollständig vom Becken abnehmbare, solide Abdeckung, auf DIE PFLEGE DES AQUARIUMS...
  • Page 14 aangegeven op de voorzijde van het filter, en tijdens het transport, de opslag of de verkoop geen schade heeft opgelopen die de afdichting altijd op 1,5 cm afstand van de lamp. van het aquarium of de veiligheid ervan in gevaar •...
  • Page 15 AQUARIUM: ALLE KWALITEITEN OP EEN RIJTJE 11 Zodra u de vissen in het aquarium zet, doet u de overgebleven filter 1 Led verlichting opstartercapsules in het eerst filtervakje. 2 Lampenschakelaar 12 Wij raden u aan om niet te veel vissen ineens in het aquarium te doen, maar dit 3 Klep geleidelijk aan op te voeren tot het maximale aantal.
  • Page 16 • Compruebe que las rejillas de las tomas de agua ADVERTENCIAS PRELIMINARES no estén obturadas. • Compruebe que todos los elementos estén • Recuerde que el nivel del agua debe estar siempre en buenas condiciones (lámpara, calentador, entre las marcas de MIN y MAX, ambas indicadas componentes de vidrio y plástico, etc.).
  • Page 17 naturales. Para mayores informaciones contacte con el vendedor del producto, con las elegido para su acuario. Se aconseja repetir periódicamente estos análisis. autoridades locales competentes o con las organizaciones nacionales de los 10 Durante el periodo de maduración del filtro, añada diariamente una pequeña fabricantes.
  • Page 18 AVISOS PRELIMINARES pelo menos 5 minutos. • Certifique que as grades de entrada do filtro não • Certifique que todas as partes estejam intactas fiquem bloqueadas. (lâmpadas, aquecedor, vidro e partes plásticas, • Sempre assegure que o nível de água fique acima etc.).
  • Page 19 por substâncias potencialmente perigosas produzidas por equipamentos elétricos e 10 Durante o período de maturação do filtro, adicione uma pequena quantidade de eletrônicos. O descarte correto desses produtos vai contribuir para o uso eficiente dos comida seca todos os dias: isso ajuda na formação da flora bacteriana. recursos naturais.
  • Page 20 OSTRZEŻENIA • Zawsze upewnij się, że poziom wody znajduje sie pomiędzy stanami minimalnym i maksymalnym; • Sprawdź, czy żaden element nie jest uszkodzony oba są oznaczone na przedniej ściance filtra. (oświetlenie, grzałka, elementy szklane Pamiętaj, że poziom wody powinien zawsze i plastikowe, etc.).
  • Page 21 niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. 10 W okresie dojrzewania filtra zalecamy codziennie dodawać niewielką ilość Więcej informacji mozna uzyskać u sprzedawcy, właściwych władz lokalnych lub suchego pokarmu dla rym: pomoże to w tworzeniu flory bakteryjnej. organizacji odzysku sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 11 Podczas dodawania ryb włóż...
  • Page 22 MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ проводиться квалифицированным техником. «Особое обслуживание» обозначает любой • Проверьте все детали на наличие вид работы указанный в параграфе «УХОД повреждений (лампы, нагреватель, стекло и ЗА АКВАРИУМАМИ» и «УХОД ЗА ФИЛЬТРОМ». пластмассовые детали, и т.д.). Мы используем «Квалифицированный электрик» обозначает прочную...
  • Page 23 с недостаточным опытом и знаниями, • Поместите аквариум в защищенном от прямых солнечных лучей месте (солнечные лучи могут стать причиной перегрева и распространения только если они находятся под присмотром водорослей), вдали от источников нагревания (таких как, батареи), или получили необходимые инструкции холодного...
  • Page 24 používanie. в воду; • Ежемесячная замена 5-10 % воды аквариума; • Uistite sa, či sa napätie uvedené na zariadení • Нет необходимости замены светодиодных ламп. Напротив, это необходимо zhoduje s napätím vo vašom domácom в случае использования люминесцентных ламп; • При необходимости, очищайте внутренние поверхности стекол аквариума, elektrickom rozvode.
  • Page 25 výrobky (odhrdzovače, prípravky na báze Filter zabezpečuje 3 filtračné stupne: E mechanická filtrácia (Dve, ľahko vymeniteľné, samostatné košíky obsahujúce dve amoniaku, atď.) ktoré môžu poškodiť silikónové špongie pre mechanickú filtráciu); tesnenie, alebo spôsobiť oddelenie tesnenia od F biologická filtrácia; G absorpčná filtrácia (špongia namočená v aktívom uhlí). skla (po určitom čase).
  • Page 26 • Nezapínejte akvárium ke zdroji napájení dokud ÚDRŽBA FILTRA V rámci údržby odporúčame tieto hlavné činnosti: nebude správně dokončená instalace , včetně A minimálne každé 2-3 týždne opláchnite všetky špongie mechanického filtrovania naplnění akvária vodou. (9); B špongie mechanického filtrovania vymieňajte minimálne každých 6 mesiacov; •...
  • Page 27 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku NASTAVENÍ AKVÁRIA 1 Umístěte vnitřní filtr do nádrže na preferované místo (na boční nebo zadní od 8 let a výše, a osoby s omezenými fyzickými, stranu) použijte speciální přísavky nebo silicon . smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo 2 Zkontrolujte, zda jsou kroužkové...
  • Page 28 • A karbantartás valamennyi specializált eljárását směrem nahoru (10 a); • vyndejte pumpu ze zpětné trubice, vyndejte přední část a vyndejte rotor (11). szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A • pomocí jemného kartáče odstraňte všechny nánosy vodního kamene anebo karbantartás specializált eljárásának minősül nečistot (nikdy nepoužívejte čistící...
  • Page 29 • Tisztítást és felhasználói karbantartást nem energiaforráshoz, és ellenőrizheti, hogy a berendezés helyesen dolgozik-e. Amennyiben problémák adódnak, forduljon az eladójához. végezhetik gyerekek felügyelet nélkül. 7 Ha élő növényeket szeretne elhelyezni az akváriumban, ajánljuk, hogy az • Tartsa a készüléket és a vezetékeit elzárva 8 évnél akvárium aljára szórjon 1 cm réteg termékeny homokot, és ezt szórja be 2 cm homok vagy zúzalékréteggel.
  • Page 30 og lad den køle på plads i mindst 5 minutter. GARANCIA Ennek a terméknek az alkatrészeire és tartozékaira is vonatkozik a garancia,ebben • Kontrollere at filtres indløbsgitter ikke er blokkeret. a bekezdésben a jelenlegi hatályos jogszabályok keretein belül. A garancia csak •...
  • Page 31 5 Knäpp-av spännen • tilfør deminerlaiseret/eller vandhanevand vand for at erstatte det som fordamper. 6 Integrerat innerfiltersystem, utrustat med: Husk at filteret altid skal være under vandet; A doppvärmare (för att justera den, ställ om väljaren på toppen av doppvärmaren •...
  • Page 32 som bryder ved mindst 30mA. af apparatet og forstår farerne forbundet hermed. • Tilføre ikke strøm til akvariet inden • Børn må ikke lege med apparatet. installationsproceduren er korrekt gennemført • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af inklusiv opfyldning af vand. børn uden opsyn.
  • Page 33 5 Placer 1 kapsel bakteriel aktivator i den første beholder i filteret. GARANTI 6 Først nu skal du sætte stikket i kontakten og kontrollere at alt udstyr fungerer Dette produkt, alle dets dele og tilbehør dækkes af garantien inden for de korrekt.
  • Page 36 368186...

Ce manuel est également adapté pour:

Led aquariuns 60Led aquariuns 80