MBX 3..7 Lumino
7. Instructions de montage
Le montage s'effectue directement sur les
conduites de raccordement du robinet de
distribution dans un local hors gel. Le bon
fonctionnement ne peut être garanti qu'avec
l'utilisation de robinets de distribution et
accessoires CLAGE. À observer lors de l'ins-
tallation :
• Normes DIN VDE 0100 et EN 806 respecti-
vement ainsi que les prescriptions légales
du pays et les dispositions de l'entreprise
locale de distribution d'électricité et d'eau.
• Caractéristiques techniques et indications
sur la plaque signalétique sous le cache
(Dépose du cache, 46).
• Laisser les petits accessoires dans l'embal-
lage
• Le chauffe-eau instantané doit être facile
d'accès pour son entretien. Il faut poser un
robinet d'arrêt séparé.
• Bien rincer les conduites d'eau avant de
les brancher
• Un fonctionnement optimal est garanti
avec une pression d'eau courante comprise
entre 0,2 et 0,4 MPa (2 – 4 bar). La pres-
sion du réseau ne doit pas dépasser 1 MPa
(10 bar).
7. Montage-instructies
Het apparaat wordt direct op de aansluitleiding
van de kraan in een vorstvrije ruimte aange-
sloten. Wij kunnen een probleemloze werking
alleen garanderen wanneer gebruik wordt
gemaakt van een CLAGE-kraan en -toebehoren.
Let bij de installatie op het volgende:
• DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wet-
telijke voorschriften van het betreffende
land en de bepalingen van de plaatselijke
leverancier van water en elektriciteit.
• De technische gegevens en de gegevens
op het typeplaatje onder de afdekking
(Verwijderen van de afdekking, 46).
• Er mogen geen onderdelen uit de verpak-
king overblijven
• Voor onderhoudswerkzaamheden moet de
doorloopverwarmer goed toegankelijk zijn.
Er moet een afzonderlijke afsluitkraan
worden geïnstalleerd.
• Voor montage eerst de waterleidingen goed
doorspoelen
• Het apparaat werkt optimaal bij een water-
druk van 0,2–0,4 MPa (2 – 4 bar). De druk
van de waterleiding mag niet hoger zijn dan
1 MPa (10 bar).
38