WIKA GA11 Mode D'emploi
WIKA GA11 Mode D'emploi

WIKA GA11 Mode D'emploi

Analytic instrument for determining the quality of insulated gases
Masquer les pouces Voir aussi pour GA11:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Analytic instrument for determining the quality
of insulated gases, model GA11
GA11 型绝缘气体质量分析仪
Analysegerät zur Ermittlung der Gasqualität
von Isoliergasen, Typ GA11
Instrument d'analyse pour déterminer la
qualité du gaz isolants , type GA11
Analizador para determinar la calidad del gas
aislante, modello GA11
SF₆ gas or g³ gas (3M™ Novec™ 4710)
Operating instructions
操作说明
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
CN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA GA11

  • Page 1 GA11 型绝缘气体质量分析仪 Analysegerät zur Ermittlung der Gasqualität von Isoliergasen, Typ GA11 Instrument d‘analyse pour déterminer la qualité du gaz isolants , type GA11 Analizador para determinar la calidad del gas aislante, modello GA11 SF₆ gas or g³ gas (3M™ Novec™ 4710)
  • Page 2 Mode d‘emploi type GA11 Page 117 - 154 Manual de instrucciones modello GA11 Página 155 - 192 © 09/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Managing the saved measuring results ....22 5.9.1 Internal memory ..... . 22 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 4 11.3 Disposal ......36 12. Specifications 13. Accessories Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 5: General Information

    Factory calibrations/DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with ■ international standards. Further information: ■ - Internet address: www.wika.de - Relevant data sheet: SP 62.11 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 6: Design And Function

    Inlet, return pumps   Outlet, gas cylinder  Power and charging  indicators  Outlet for gas recovery bag  USB interface   Power connection        WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 7: Description

    PC or print the measurement reports (only for SF₆-Q-Analyser). Extendable sensor system (only for SF₆-Q-Analyser) The sensor system of GA11 is module-based and can be extended to up to 7 sensors. In addition, there is the possibility of storing measuring gas internally as well as pumping it back into the original gas compartment without losses after the measurement.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    3.1 Intended use The analytic instrument model GA11 is available in two different versions: SF Analyser and g³-Q-Analyser. The GA11 is used for determining the gas quality of the following insulating gases and gas mixtures. Permissible insulating gases and gas mixtures for SF₆-Q-Analyser SF₆...
  • Page 9 The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. Only use the instrument with original accessories from WIKA. Refrain from unauthorised modifications to the instrument. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use.
  • Page 10: Personnel Qualification

    They protect the eyes from flying parts during coupling or releasing of the quick connections under pressure. Wear protective gloves! Protect hands from friction, abrasion, cuts or deep injuries and also from contact with hot surfaces. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 11: Handling Of Insulating Gases And Gas Mixtures

    Read the material safety data sheet of the gas supplier. ■ With large leaks, evacuate the area quickly. ■ Ensure good ventilation. ■ Ensure the leak tightness of the equipment with a leak detector (e.g. model GIR-10). ■ WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 12: Valid Standards And Guidelines

    Pneumatic energy can lead to serious injury. With damaged individual components, highly pressurised air can escape and cause eye injuries, for example. Pressure-retaining components (e.g. adapters, hoses and external containers) may burst due to overpressure. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 13: Residual Risks

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Product designation (model)  Supply voltage  Serial number  Date of manufacture  WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 14: Transport, Packaging And Storage

    5 measurements with the “pumping back” function. The number of the battery-powered pump-back cycles is largely dependent on the container pressure of the gas to be measured. The GA11 sends a warning message on the display when battery is low. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 15: Connecting The Gas Compartment

    The filling pressure of the external gas compartment is between 1.3 ... 12 bar abs. (g³-Q-Analyser) 1. Connect “Inlet, return pumps ” to the gas compartment to be measured. 2. Connect “Outlet for gas cylinder ” to the external gas compartment. ⇒ Gas compartment is connected. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 16: Pumping Back In External Gas Compartment (Depressurised)

    Start screen with sensor values is displayed. The actual display may vary from the example. Sensors installed in the system are marked with a white background. Switching off ▶ Press the following button. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 17: Performing Measurements

    Once the measurement is finished, a selection window will open, which enables the selection of the storage location. Multiple measurement The multiple measurement makes it possible to perform the gas quality check at specific intervals automatically. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 18 The maximal pumping capacity of the analytic instrument is: 10 bar abs. (SF₆-Q-Analyser) ■ 12 bar abs. (g³-Q-Analyser) ■ External container  With the function activated, the measuring gas is emptied from an external container at connection  as well. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 19: Automatic And Cyclic Recalibration Of The Humidity Sensor

    1 hour before the measurement. 5.6 Cancelling an ongoing measurement 1. Press “Cancel” and confirm by pressing “Yes”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 20: Emptying Depot And Depressurised Gas Compartment

    5.7 Emptying depot and depressurised gas compartment The depot can be emptied only when there is measuring gas inside. If the depot is already empty, the procedure is cancelled with an error message. 1. Press “Empty depot”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 21: Saving The Measuring Result

    (separated by commas) and load it into the analytic instrument via the USB interface (→ see chapter 6.5 “Importing/exporting the list of measurement names via USB interface”). Do not use USB extension cables when connecting the USB memory stick! WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 22: Managing The Saved Measuring Results

    Opens the data record details in a magnified window Saves the selected data record on the USB data carrier Memory utilization in % Delete all data sets Save all data records to the USB data carrier WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 23 4. Remove the USB data carrier once the saving process is finished (when the hourglass symbol is extinguished). In order to avoid data loss, only remove the USB data carrier when the saving process is completed (when the hourglass symbol is extinguished). WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 24: Settings

    Importing/exporting the list of measurement names via USB interface Calibration gas of SF percentage sensor The calibration tables of the percentage sensor may only be changed if the sensor is also calibrated for both matrix / carrier gases. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 25: System

    Information on the sensor system Reset to factory settings 6.4 Evacuating the system 1. Connect the external vacuum pump to the input of the return pumps  2. Press “Evacuate the system”. ⇒ Confirmation window opens. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 26 In many systems the final pressure of 0.000 bar cannot be reached and settles at 0.035 bar abs. 4. If the system pressure will not fall further, terminate the evacuation process by pressing “Cancel” and confirm with “Yes”. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 27: Importing/Exporting The List Of Measurement Names Via Usb Interface

    Import the list from the USB data carrier Export the list to the USB data carrier Delete the list WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 28: Limit Values For Gases

    ■ 6.7 Firmware upgrade You can update the analytic instrument by upgrading the firmware. The latest firmware can be downloaded from www.wika.de. CAUTION! Incomplete firmware upgrade may cause damage to the instrument If the power supply is terminated during the firmware installation, the instrument may be damaged.
  • Page 29 6. If required calibrate the touchscreens. Confirm the positions of 5 cross hairs with the touchpen. 7. Disconnect the USB data carrier from the analytic instrument after the “Update completed” message shows up. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 30: Software Q-Analyser Measurement Viewer

    Click the respective entry or the button in the menu “File”. It is possible to generate a CSV file from the measured data for further data evaluation, which can be opened by spreadsheet programs. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    SF₆-Q-Analyser: 2 years g³-Q-Analyser: 1 year The time until the next recalibration for each individual sensor can be queried under “Sensor info”. Settings > System > Sensor info WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 32: Replacing Sensors

    1. Switch off and disconnect the analytic instrument from the mains. Remove the 4 screws of the front panel (see arrows) and fold back the front panel. 2. Pull the plug off the sensor (in this example: SO sensor) 3. Screw out the sensor counterclockwise. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 33 6. Reassemble the front panel and switch on the instrument (see step 1). ⇒ The sensor is recognised automatically. 7. Flood the analytic instrument with pure gas. Perform 3 measurements with pure gas. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 34: Faults

    - the display may be disturbed for a short time, i.e. no numerical values are displayed. This error disappears of its own accord after a short time. To prevent interference, do not use the instrument in the vicinity of powerful transmitting devices. WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 35: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
  • Page 36: Disposal

    1.3 ... 35 bar abs./1.3 ... 10 bar abs. Outlet for gas cylinder 1.3 ... 10 bar abs. Outlet for gas recovery bag < 1.015 bar abs. TFT touchscreen 7" (resolution 800 x 480) WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 37 0 ... 10 ppm ±0.5 ppm ■ 0 ... 20 ppm ±1 ppm ■ 0 ... 100 ppm ±3 ppm ■ 0 ... 500 ppm ±5 ppm ■ Resolution 0.1 ppm WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 38 0 ... 10 °C [32 ... 50 °F]: ≤ ±0.2 % of span/10 K 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]: no additional temperature error Long-term stability ≤ ±0.1 % of span/year Measuring rate 2 ms Calibration interval 2 years WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 39 -55 ... -35 °C [-67 ... -31 °F] dew point ±4 °C dew point ■ Resolution 1 °C Units °Ctd/°Ftd/ppmw/ppmv/°Ctdpr/°Ftdpr (Dew point at gas compartment pressure, relative to ambient pressure and temperature-compensated at 20 °C [68 °F]) Calibration interval 2 years WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 40: Accessories

    0 … 20 ppm 14071736 Replacement sensor SO measuring range 0 … 100 ppm 14071745 Replacement sensor SO measuring range 0 … 500 ppm 14071746 Precision pressure sensor 0 ... 10 bar abs. 14243981 WIKA operating instructions analytic instrument, model GA11...
  • Page 41 运输 ...........................52 包装 ...........................52 储存 ...........................52 5. 调试、运行 电池/电源操作 ......................52 连接气室 ........................53 5.2.1 泵回到被测气室 ......................53 5.2.2 泵回到外部气室(加压) ..................53 5.2.3 泵回到外部气室(减压) ..................54 开启和关闭 ........................54 执行测量工作 ......................55 湿度传感器的自动和循环重新校准 ................57 取消正在进行的测量 ....................57 排空存储气室及降低气室压力 ..................58 保存测量结果 ......................59 管理保存的测量结果 ....................60 5.9.1 内存 ........................60 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 42 气体限值 ........................66 固件升级 ........................66 7. Q-Analyser Measurement Viewer 软件 8. 维护和清洁 维护 ...........................69 清洁 ...........................69 再校准 .........................69 9. 更换传感器 10. 故障 11. 拆卸、退回和处置 11.1 拆卸 ...........................73 11.2 退回 ...........................73 11.3 处置 ...........................74 12. 规格 13. 附件 登录 www.wika.com 查看符合性声明。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 43 满足严格的质量和环境标准。我们的管理体系经过 ISO 9001和 ISO 14001 认证。 ■ 本操作说明包括操作该设备时的重要须知。实现安全工作的前提是遵守所有安全说明 和工作说明。 ■ 仪表的使用应遵守当地有关事故预防规定和一般安全规定。 ■ 操作说明是产品的一部分,必须保存在仪表附近,并随时可供操作人员查阅。 ■ 开始操作前,技术人员必须仔细阅读并理解操作说明。 ■ 对因违反指定用途使用产品、不遵守操作说明、安排非合格技术人员操作或未经授权 变更压力变送器造成的任何损坏,制造商不承担任何责任。 ■ 销售文件中包含的一般条款和条件应适用。 ■ 我们保留技术修改之权利。 ■ 工厂校准/DKD/DAkkS 校准均根据国际标准进行。 ■ 更多信息: - 网址: www.wika.de / www.wika.com - 相关数据表: SP 62.11 - 应用顾问: 电话:+86 400 928 9600 info@wika.com 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 44: 设计和功能

    软管储存 电源线储存    用户界面     开/关键   触屏 网络连接(LAN)  进口,回流泵   出口,钢瓶  电源和充电指示灯    气体回收袋出口 USB 接口   电源连接        威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 45 2. 设计和功能 2.2 说明 数据处理和数据存储 GA11 型分析仪是一种多传感器系统,用于检测 SF₆ 气体和 g³ 气体(3M™ Novec™ 4710)的质量,例如在开关设备中。基本仪表由一台内置电脑和触摸屏组成,用于处理 和存储多达 500 条数据记录。 数据记录可通过集成 USB 接口导出。随附“SFQA Measurement Viewer 软件”使您能 够在 PC 上显示数据或打印测量报告(仅适用于 SF₆ 气体质量分析)。 可扩展传感器系统(仅适用于 SF₆ 气体质量分析) GA11 传感器系统基于模块,最多可扩展到 7 个传感器。此外,还可以在内部储存测量 气体,并在测量后将其泵回到原始气室,而不会造成损失。 气体质量自动调节 测量完成后,应根据 CIGRE B3.02.01 或 IEC 60480 等标准将结果与客户特定的满足要...
  • Page 46: 供货范围

    触控笔 ■ U 盘 ■ 操作说明 ■ 有关可选订购的传感器系统和附件,请参阅交货说明 ■ 根据交货通知单核对供货范围。 3. 安全 符号含义 警告! …表示若不回避,会导致严重伤害或死亡的潜在危险情况。 注意! …表示若不回避,会导致轻伤或财产损失或环境损害的潜在危险情况。 信息 …指出有用的提示、建议和信息以进行高效的无故障操作。 3.1 指定用途 GA11型分析仪有两种不同版本:SF 气体质量分析仪和 g³ 气体质量分析仪。GA11用 于测定下列绝缘气体和气体混合物的气体质量。 适用于 SF₆ 气体质量分析仪的绝缘气体和气体混合物 SF₆ 气体 ■ SF₆/N₂ ■ SF₆/CF₄ ■ CO₂ ■ 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 47 ■ 应用领域 本设备专为满足以下条件的应用而设计: 仅允许在建筑物内或干燥环境中使用。 ■ 在调试和使用过程中,运输箱必须始终保持水平。 ■ 仅用于商业用途和工业环境。 ■ 作业场地的海拔高度不得超过 2500 米。 ■ 环境中最大污染等级为 3。 ■ 过压供电类别 II ■ 环境温度介于 0 ...40°C [32 ...104°F] ■ 本分析仪仅可在其技术性能限制范围内(例如,最高环境温度、压力范围等)使用。 →有关限制性能,请参阅第 12 章“规格”。 本设备专为操作说明中所述的指定用途而设计和制造,不可应用于其他范围。 仅能使用(WIKA)原装配件。 避免未经授权对设备进行修改。 任何超出或不同于预期用途的使用都被视为不当使用。 必须遵守操作说明中所含的技术规格。如果在规格之外不当地使用或操作设备,则必须 立即停止使用仪表,并由授权的威卡(WIKA)服务工程师对其进行检查。 使用电子精密测量仪表时应特别小心(避免潮湿、撞击、强磁场、静电和极端温度,请 勿将任何物体插入仪器或其开口内)。必须防止插头和插座受到污染。 对于违反预期用途的操作引起的任何类型的索赔,制造商不承担责任。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 48: 人员资质

    设施运营商必须确保依据 IEC 62271-4-2013、IEC 60480和IEC 60376 第 10.3.1 节 (以及附件 A 和 B)仅由合格的公司或经过专业培训的合格人员来处理 SF₆ 气体和 g³ 气体。此外,工作人员必须熟悉 SF₆ 气体的物理原理,并掌握 IEC 62271-4:2013、 ASTM D2029-97:2017和CIGRÈ-SF₆ 测量指南(723)中有关气体处理和气体测量 的具体知识。 特殊运行条件下,操作人员需要具备更多相应的知识,如腐蚀介质(ASTM D2284 – 11) 相关知识。 3.3 个人防护设备 个人防护设备旨在保护技术人员免受可能损害其工作安全或健康的风险。在设备上和使 用设备执行各种任务时,技术人员必须穿戴个人防护设备。 请遵循工作区域中显示的有关个人防护设备的说明! 运营公司必须提供必要的个人防护设备。 请穿戴护目镜! 护目镜符合 EN 166 2 级要求。 在连接或断开压力下的快速连接时,其能够保护眼睛不受飞溅部件的影响。 穿戴防护手套! 保护手免受摩擦、擦伤、割伤或重伤,并避免接触热表面。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 49: 绝缘气体和气体混合物的处理

    详情见 IEC 60376 和 IEC 61634。 绝缘气体和气体混合物可能导致窒息 高浓度的气体和气体混合物可能导致窒息。尤其是在地面或低洼地区。 分解产物引起的危险 电气系统中的绝缘气体可能含有电弧产生的分解产物: 气态氟化硫 ■ 六氟化硫 ■ 固体和雾化金属氟化物、金属硫化物、金属氧化物 ■ 氟化氢 ■ 二氧化硫 ■ 分解产物对健康有害。 吸入、摄入或接触皮肤会导致中毒。 ■ 其可能会对眼睛、呼吸系统或皮肤产生刺激并导致灼伤。 ■ 大量吸入可能会损害肺部。 ■ 遵守以下安全说明,以避免绝缘气体带来的危害: 穿戴个人防护设备。 ■ 阅读由气体供应商提供的材料安全数据表。 ■ 如果泄漏范围较大,应迅速对该区域人员进行疏散。 ■ 确保通风良好。 ■ 使用泄漏检测仪(如 GIR-10 型)确保设备的密封性。 ■ 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 50: 有效标准和指南

    ■ IEC 60480(电气设备中六氟化硫(SF₆)及其混合物的再利用规范) ■ CIGRE 2002(“电气工业中的SF₆气体”) ■ 维修和维护: IEC 62271-4:2013(高压开关设备和控制设备-第4部分:处理六氟化硫(SF₆)及其 ■ 混合物的程序) CIGRE 1991(处理开关柜(GIS)中的 SF₆ 及其分解产物) ■ CIGRE报告2762005(制定定制化“实用 SF₆ 处理说明”指南) ■ CIGRE报告163,2000(SF₆ 气体混合物指南) ■ SF₆ 气体是一种无色无味、化学中性、惰性和“不可燃”气体,比空气重约 五倍,无毒且对臭氧层无害。 详情见 IEC 60376 和 IEC 61634。 3.6 处理承压部件 气动能量会导致严重伤害。 例如,在个别部件损坏的情况下,高压空气可能会逸出并导致眼睛受伤。 承压部件(如适配器、软管和外部容器)可能会因过压而爆裂。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 51: 残留风险

    但在操作过程中可能会出现残留风险。 残留风险在各章中有详细描述。务必遵守所有安全说明。 3.8 标签、安全标志 产品标签(示例) 产品标签位于展示架的后部。 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany  产品名称(型号) 供电电压   序列号 生产日期  威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 52: 运输、包装和储存

    储存温度: -20 ... +60°C [-4 ... +140°F] 空气湿度:15 ...90% 相对湿度(无冷凝) 避免接触以下因素: 阳光直射或接近过热物体 ■ 机械振动、机械冲击(暴力放置) ■ 烟灰、蒸汽、灰尘和腐蚀性气体 ■ 危险环境、易燃环境 ■ 储存在室外或潮湿环境中 ■ 未经授权的使用 ■ 5. 调试、运行 基于分析仪的版本,用户界面可能与本操作说明中所示的不同。 然而,程序始终相同。 在调试和使用过程中,运输箱必须始终保持水平。 5.1 电池/电源操作 分析仪可在电池模式和电源模式下工作。 对于电源操作,只能使用提供的电源装置和电缆。分析仪必须包括在被测设备 的等电位联结中。 如果锂离子充电电池已充满电,则分析仪至少可以进行 5 次测量,并具有“泵回”功能。 电池供电的泵回循环次数在很大程度上取决于待测气体的容器压力。 当电池电量不足时,GA11 会在显示屏上发出警告信息。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 53: 连接气室

    为获得最佳测量结果,测量前排空连接软管。 如需进行测量,待测量气室的压力必须至少为 0.13 MPa 绝压。如果入口压力低于 0.13 MPa 绝压,则可以使用入口压力控制装置(例如 GA05 型)来升高压力。 5.2.1 泵回到被测气室 ▶ 将“入口、回流泵 ”连接到气室。 ⇒ 气室已连接。 在泵回过程中,气体通过“入口、回流泵”回到气室。 5.2.2 泵回到外部气室(加压) 要求: 外部气室的填充压力在 0.13 ...1 MPa 绝压。(SF₆ 气体质量分析仪) 外部气室的填充压力在 0.13 ...1.2MPa 绝压。(g³ 气体质量分析仪) 1. 将“入口、回流泵”连接至待测气室。 2. 将“钢瓶出口”连接到外部气室。 ⇒ 气室已连接。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 54: 泵回到外部气室(减压

    5. 调试、运行 5.2.3 泵回到外部气室(减压) 1. 将“入口、回流泵”连接至待测气室。 2. 将“气体回收袋出口”连接至外部气室。 ⇒ 气室已连接。 5.3 开启和关闭 开启 ▶ 按 On/Off(开/关)开关。 ⇒ 进行自检。 ⇒ 残余气体被过滤。 ⇒ 设备的运行准备工作就绪。 ⇒ 显示屏启动并传感器数值。 实际显示可能与示例不同。系统中安装的传感器以白色背景标记。 关闭 ▶ 按压下方按钮。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 55: 执行测量工作

    5. 调试、运行 5.4 执行测量工作 1. 按“Measurement”(测量)。 测量 数据管理 设置 2. 设置测量方法并按“开始”确认。 ⇒ 测量开始。 内部存储气室测量 测量气体将暂时储存在内部存储气室中,然后泵回待测量气室或加压外部气室。 外部容器测量(减压) 测量气体将直接泵入减压的外部气室(例如气体回收袋,型号GA45)。 测量后泵回 测量完成后,将打开选择窗口,可以选择存储位置。 多次测量 通过多次测量,可以在特定的时间间隔自动执行气体质量检查。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 56 5. 调试、运行 3. 保存或跳过测量结果。 测量结果将自动与定义的限值进行比较,如果通过,则显示 OK 符号。 定义的限值(→请参阅第 6.6 章“气体限值”)。 4. 选择在测量气体泵回过程中使用到的气室(仅在选择“泵回”功能时可用)。 ⇒ 测量气体被泵回 ⇒ 测量完成。 连接  测量气体被直接泵回测量气室。 连接  测量气体被泵入加压的外部气室(如钢瓶)。 分析仪的最大泵送能力为: 1 MPa 绝压。(SF₆ 气体质量分析仪) ■ 1.2 MPa 绝压。(g³ 气体质量分析仪) ■ 外部容器  激活该功能后,测量气体也会从连接处的外部容器中排空。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 57: 湿度传感器的自动和循环重新校准

    5. 调试、运行 5.5 湿度传感器的自动和循环重新校准 为了保证湿度传感器的稳定时间较短,即使在储存较长时间后,测量仪器也会在启动时 定期自动重新校准湿度传感器模块。如果在测量期间进行重新校准,测量流程将暂停, 直到重新校准完成。 如果测量仪器所处环境温度波动较大,或者如果待测气体十分干燥, 则必须在测量前至少 1 小时打开仪器。 5.6 取消正在进行的测量 1. 按“取消”,并按“是”确认。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 58: 排空存储气室及降低气室压力

    5. 调试、运行 2. 选择在测量气体泵回过程中使用到的气室(仅在选择“泵回”功能时可用)。 ⇒ 测量气体被泵回。 ⇒ 测量完成。 连接  测量气体被直接泵回测量气室。 连接  测量气体被泵入加压的外部气室(如钢瓶)。 分析仪的最大泵送能力为: 1 MPa 绝压。(SF₆ 气体质量分析仪) ■ 1.2 MPa 绝压。(g³ 气体质量分析仪) ■ 5.7 排空存储气室及降低气室压力 库内有测量气体时,方可清空。如果存储气室已清空,程序将被取消,并显示错误 消息。 1. 按“清空存储气室”。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 59: 保存测量结果

    连接  测量气体被泵入加压的外部气室(如钢瓶)。 分析仪的最大泵送能力为: 1 MPa 绝压。(SF₆ 气体质量分析仪) ■ 1.2 MPa 绝压。(g³ 气体质量分析仪) ■ 外部容器  激活该功能后,测量气体也会从连接处的外部容器中排空。 5.8 保存测量结果 最简单的方法是在 PC 上预先使用名称分配。 您可以创建一个名称列表(用逗号分隔)并通过 USB 接口将其加载到分析仪中 (→参见第 6.5 章“通过 USB 接口导入/导出测量名称列表”)。 (→请参阅第 6.5 章“通过 USB 接口导入/导出测量名称列表”)。 连接U盘时不得使用 USB 电缆延长线! 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 60: 管理保存的测量结果

    5. 调试、运行 5.9 管理保存的测量结果 必须启用主菜单“数据管理”,才能访问分析仪的数据管理。 测量 数据管理 设置 5.9.1 内存 内存可以保存最多 500 条数据记录。 根据不同的系统设置,当内存已满时,仪器会发送一条错误消息或在不发送警告的情况下 自动覆盖最先的记录(→请参阅第 6.5 章“通过 USB 接口导入/导出测量名称列表”)。 保存在内存中的数据记录可以传输到 USB 数据载体上。   数据记录列表 所选数据记录的详情窗口 删除选定的数据记录 删除选定的数据记录 在 USB 数据载体上保存选定的 数据记录 百分比显示的存储空间使用率 删除所有数据集 将所有数据记录保存到 USB 数据载体上 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 61 连接 U 盘时不得使用 USB 电缆延长线! 将所有数据记录拷贝到 USB 数据载体上按按钮 [8]。 ■ 将单条数据记录拷贝到 USB 数据载体上通过触屏(数据记录将以黄色显示)和 ■ 按钮 [5] 选择数据记录。 3. 选择文件格式并按 "OK" 确认。 保存为测量(*.mea) 数据记录以分析仪的自有格式(*.mea)保存 以 "CSV" 格式(*.csv)导出 数据记录以 *.csv 格式保存。该格式适用于电子表格程序(例如 Microsoft Excel®)。 4. 保存完成后(沙漏标志消失)移除 USB 数据载体。 为了避免数据丢失,必须在保存完成后(沙漏标志消失)才能移除 USB 数据载体。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 62: 调用设置模式

    6. 设置 6. 设置 6.1 调用设置模式 必须先启用主菜单“设置”,然后才能对分析仪进行设置。 测量 数据管理 设置 6.2 设置 设置单位 主动:达到 500 条的数据记录限值后,最先保存的数据将被删除。非主动:达到 500 条数据记录限值时,将 出现错误消息“内存已满” 通过 USB 接口导入/导出测量名称列表 SF6 浓度传感器校准气体 只有在就基质/载气对传感器进行校准时,才可以更改浓度传感器的校准表。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 63: 清空系统

    6. 设置 6.3 系统 系统信息 设置日期和时间 该时间过期后,显示亮度将降低 以节能 清空系统 执行自检 更改语言 检查仅用于威卡维护的检查模式 传感器系统的信息 重置为出厂设置 6.4 清空系统 1. 将外部真空泵连接到回流泵的输入端 2. 按“清控系统”。 ⇒ 确认窗口打开。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 64 6. 设置 3. 按“是”确认。 ⇒ 系统已清空。 在许多系统中,无法达到 0.000 MPa 的最终压力, 会稳定在 3.5 Kpa 绝压。 4. 如果系统压力没有进一步降低,按“取消”,然后按“是”确认以终止清空过程。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 65: 通过 Usb 接口导入/导出测量名称列表

    6. 设置 5. 下面的页面显示必须立即执行压力补偿。成功执行压力补偿后,下页面自动消失。 为了进行压力补偿,将所需气体(在大气压下,最高 120 KPa)的气体回收袋连接到 气体回收袋的出口 . 6.5 通过 USB 接口导入/导出测量名称列表 1. 通过任意文字处理程序建立一个列表。 使用逗号将测量名称相互分隔:名称 1,名称 2,名称 3,..2. 将列表保存到 USB 数据载体(文件格式为*.csv)。 连接 U 盘时不得使用 USB 电缆延长线! 3. 可以通过点击分析仪上的图标导入列表。导入的列表将覆盖分析仪内存中的现有 列表。 从 USB 数据载体导入列表 将列表导出到USB 数据载体 删除列表 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 66: 气体限值

    ■ ■ 流动持续时间:450 秒,流动持续时间=测量持续时间 g³ 气体质量分析 出厂设置预设为 0%。目前没有针对 g³ 气体(Novec 4710)的对比标准。 操作者可以输入其质量限值。 默认值: g³ 气体(Novec 4710)的下限:默认值 3% ■ 湿度上限: -36°C [-32,8°F] 露点 ■ ■ 流动持续时间:450 秒,流动持续时间=测量持续时间 6.7 固件升级 你可以通过升级固件的方式更新分析仪。你可以前往 www.wika.de 下载最新的固件。 注意! 未完成的固件升级可能导致仪器损坏 如果在固件安装过程中电源中断,可能导致仪表损坏。 ■ 安装过程中请勿断开仪器的电源或将其关闭。 ■ 确保稳定的电源电压。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 67 6. 设置 执行升级 1. 从 www.wika.de 下载固件。 压缩文件 “UPGRADE” 包含一个 “upgrade” 文件夹。将此文件夹拷贝到 USB 数 据载体(驱动字母:\upgrade) U 盘接口必须为 USB2.0 或更高。 它还应质量可靠,速度快捷。 2. 将 USB 数据载体连接到关闭的分析仪上。 连接 U 盘时不得使用 USB 电缆延长线 3. 将分析仪接通电源(无电池运行)。 4. 开启分析仪。 5. 等到安装完成。安装过程中不得断开分析仪的电源。 安装过程中将出现如下页面。 如果未出现此屏幕,则说明USB数据载体太慢或文件夹路径不正确。 6. 需要时校准触屏。使用触控笔确认 5 个十字线的位置。...
  • Page 68: Q-Analyser Measurement Viewer 软件

    7. Q-Analyser Measurement Viewer 软件 7. Q-Analyser Measurement Viewer 软件 功能描述 随附的 U 盘和 CD-ROM 包含该软件(仅限 SF₆气体质量分析)。 系统要求: 操作系统:Microsoft® Windows® 或 Linux ■ 这个易于使用的工具使您可以查看分析仪的测量文件(*.mea),将其打印出来或将其 导出为 PDF 或 CSV 文件。 测量结果随后可显示在其他装置上。 为清晰起见,各文件按类别排列。 点击相应的类别(例如传感器数值)以显示文件。 打印和导出测量数据 您可以生成打印报告或 PDF 报告,以确保可靠的文档记录和测量数据归档。点击相应 的条目或“文件”菜单中的按钮。 可以从测量数据生成一个 CSV 文件用于进一步的数据评估,且该文件可通过电子表格程 序打开。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 69: 维护和清洁

    8. 维护和清洁 8. 维护和清洁 8.1 维护 维修和保养以及零件更换服务必须由制造商或制造商认可的服务合作伙伴提供。 8.2 清洁 注意! ■ 用湿布清洁仪器。 ■ 电气连接不得接触水气。 ■ 在归还拆卸下来的仪器之前,应清洗或清洁仪表,以保护人员和环境免受 残留介质的影响。 ■ 拆卸的仪器中所残留的介质会危及人员、环境和设备。 ■ 请采取充分的预防措施。 有关退回仪器的信息,请参阅第 12.1 章“退回”。 8.3 再校准 我们建议制造商定期校准分析仪。另外,每次工厂校准包含一次按规格对所有系统参数 进行的免费检查。如有需要,对基本设置进行修正。 SF₆ 气体质量分析: 2 年 g³ 气体质量分析: 1 年 可以通过“传感器信息”查询各传感器下次校准的时间。 设置>系统>传感器信息 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 70: 更换传感器

    9. 更换传感器 9. 更换传感器 传感器更换只能在适合 ESD 的环境中进行。 1. 关闭分析仪并将其从电源断开。拆除前面板(见箭头)的 4 个螺丝,然后向后折叠前 面板。 2. 将插头从传感器上拔下(此例中:SO 传感器) 3. 逆时针旋出传感器。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 71 9. 更换传感器 4. 顺时针旋入传感器。 传感器旋入时易歪斜,注意保持竖直。 确保传感器已全部旋入以避免泄漏和错误的测量结果。 5. 将插座连接到传感器上。 插头只能从一个方向插入。插槽可防止插头以错误方式插入。 6. 重新安装前面板并开启仪表(见第 1 步)。 ⇒ 传感器会被自动识别。 7. 用纯气体充满分析仪。 使用纯气体执行 3 次测量。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 72 测量气体泵入的气体容器 以稍低的压力连接气体容器。 正承受高压。 背压过低 测量的背压过低。 利用大气压力进行压力补偿。 最低压力是大气压。 输入压力过高 入口处压力过高。 使用外部减压装置 输入压力过低 入口处压力过低。 使用气体分析仪的入口压力控制 装置(例如 GA05 型) 对于清空库,(→请参阅第 5.7 库压力过高 内部气库内的压力过高。 章“放空库及 减压气室”)。 500 次测量的容量已达到。 500 次测量的容量已达到。 手动删除测量或激活选项“自动删 除”(→请参阅“设置”章节)。 存在强电磁场的情况下,在 260~280 MHz 和 320 MHz 的频率范围内,仪表 可能受到不利条件的影响——显示可能受到暂时性的扰动,例如没有数值显 示。该错误会在一会儿后自动消失。为了避免干扰,不应在靠近高强度传输 装置的地方使用该仪表。 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 73: 拆卸、退回和处置

    10../ 11. 拆卸、退回和处置 对于系统对用户输入无响应的特殊情况,可以按住开/关按钮约 7 秒钟以关闭系统。 在正常操作中,必须使用触摸屏上的红色按钮关闭仪表。触屏(→请参阅第 5.3 章“开 启和关闭”)。 维修和保养以及零件更换服务必须由制造商或制造商认可的服务合作伙伴提供。 这里的一个例外情况是传感器的更换或延长。归还仪表前请先联系我们。 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG info@wika.de www.wika.com/sf6 注意! 如果无法通过上述措施消除故障,则必须立即关闭仪表,并确保不再有压力 出现,且仪表不会再被意外使用。 在这种情况下,请联系制造商。 如果需要退回,请按照第 11.2 章“退回”中的说明操作。 11. 拆卸、退回和处置 警告! 分析仪上所残留的介质会对人员、环境和设备造成危险。 ▶ 请采取充分的预防措施。 11.1 拆卸 系统泄压后方可断开分析仪! 11.2 退回...
  • Page 74 请采取环保的方式处理仪表元件和包装材料,并遵守国家特定的废弃物处理法规。 仪表上的这个标记表示不得按家庭垃圾处置。可以通过退回制造商或相应的 政府部门进行处置(见欧盟指令 2002/96EC)。 12. 规格 SF₆ 气体的规格、版本 基础仪器 连接 入口/回流泵 带自密封阀的快速联结器 自密封阀 DN 8 气瓶出口 气体回收袋出口 快速联结器,自密封阀门 允许压力范围 0.13 ...3.5 MPa绝压/0.13 ...1 MPa绝压。 入口/回流泵 0.13 ...1 MPa绝压。 气瓶出口 < 0.1015 MPa绝压 气体回收袋出口 TFT 触屏 7 英寸(分辨率 800x480) 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 75 如与 HF 传感器一起使用,仅 0 … 10 或 0 … 20 ppmv 适用。 测量范围/精度 0 ... 10 ppm ±0.5 ppm ■ 0 ... 20 ppm ±1 ppm ■ 0 ... 100 ppm ±3 ppm ■ 0 ... 500 ppm ±5 ppm ■ 0.1 ppm 分辨率 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 76 ≤ ±0.05% FS 精度 包含非线性、回差、非可重复性、零偏差和满量程偏差(对应于符合 IEC 61298-2 的测量误差)在垂直安装位置校准,过程连接朝下。 ≤ ±0.04% FS BFSL 非线性度 (根据 IEC 61298-2) 0 ...10°C [32 ...50°F]: ≤ ±0.2% FS/10 K 温度误差 10 ...40°C [50 ...104°F]:无附加温度误差 ≤ ±0.1% FS /年 长期稳定性 2 ms 测量速率 2 年 校准周期 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 77 -25 ...0°C [-13 ... +32°F] 露点 ±2°C 露点 ■ 测量范围/精度 -35 ... -25°C [-31 ... -13°F] 露点 ±3°C 露点 ■ -55 ... -35°C [-67 ... -31°F] 露点 ±4°C 露点 ■ 1 °C 分辨率 °Ctd/°Ftd/ppmw/ppmv/°Ctdpr/°Ftdpr 单位 (气室压力下的露点,相对于大气压,20°C [68°F]温度补偿) 2 年 校准周期 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 78 替代传感器 SO 测量范围 0 … 10 ppm 14075100 替代传感器 SO 测量范围 0 … 20 ppm 14071736 替代传感器 SO 测量范围 0 … 100 ppm 14071745 替代传感器 SO 测量范围 0 … 500 ppm 14071746 高精度压力传感器 0 ...1 MPa 绝压。 14243981 威卡(WIKA)GA11 型分析仪操作说明...
  • Page 79 6.6 Grenzwerte für Gase ....104 6.7 Firmware Upgrade ....104 WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 80 11.3 Entsorgung ..... 112 12. Technische Daten 13. Zubehör Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 81: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Werkskalibrierungen/DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen ■ Normen. Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de - zugehöriges Datenblatt: SP 62.11 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 82: Aufbau Und Funktion

     EIN-/AUS-Taste  Touchscreen  Netzwerkanschluss (LAN)  Eingang, Rückpumpen   Ausgang, Gaszylinder  Netz- und Ladeanzeige   Ausgang für  Gasauffangbeutel USB-Schnittstelle   Netzanschluss        WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 83: Beschreibung

    Daten am PC darzustellen bzw. Messprotokolle zu drucken (nur für SF₆-Q-Analyser). Erweiterbare Sensorik (nur SF₆-Q-Analyser) Die Sensorik des GA11 ist modular und kann auf bis zu 7 Sensoren erweitert werden. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit Messgas intern zu speichern und nach der Messung verlustfrei in den ursprünglichen Gasraum zurückzupumpen.
  • Page 84: Lieferumfang

    … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Analysegerät Typ GA11 ist in in zwei Ausführungen erhältlich, dem SF -Q-Analyser und dem g³-Q-Analyser. Das GA11 dient der Ermittlung der Gasqualität der folgenden Isoliergase und Gasgemische.
  • Page 85 Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Das Gerät nur mit Originalzubehör von WIKA betreiben. Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
  • Page 86: Personalqualifikation

    Schutzbrille nach EN 166, Klasse 2. Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen beim Kuppeln bzw. Lösen der Schnellverbindungen unter Druck. Schutzhandschuhe tragen! Schutz der Hände vor Reibung, Abschürfung, Einstichen oder tieferen Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 87: Umgang Mit Isoliergasen Und Gasgemischen

    Folgende Sicherheitshinweise beachten, um Gefahren durch Isoliergas zu vermeiden: Persönliche Schutzausrüstung tragen. ■ Das Sicherheitsdatenblatt des Gaslieferanten lesen. ■ Bei großen Leckagen schnell den Ort verlassen. ■ Für gute Belüftung sorgen. ■ Dichtigkeit der Betriebsmittel mit Lecksuchgerät sicherstellen (z. B. Typ GIR-10). ■ WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 88: Geltende Normen Und Richtlinien

    Pneumatische Energien können schwerste Verletzungen verursachen. Bei Beschädigungen einzelner Bauteile kann Luft unter hohem Druck austreten und z. B. die Augen schädigen. Druckführende Teile (z. B. Adapter, Schläuche und externe Behälter), können durch Überdruck bersten. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 89: Restgefahren

    Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Displayrahmens. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Produktbezeichnung (Typ)  Hilfsenergie  Seriennummer  Herstelldatum  WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 90: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Mit komplett geladenem Lithium-Ionen Akkumulator kann das Analysegerät mindestens 5 Messungen mit der Rückpumpfunktion durchführen. Die Anzahl der akkubetriebenen Rückpumpzyklen hängt stark von dem Behälterdruck des zu messenden Gases ab. Das GA11 gibt eine Warnmeldung bei niedriger Akkuladung auf dem Display aus. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 91: Gasraum Anschließen

    2. „Ausgang für Gaszylinder “ mit externem Gasraum verbinden. ⇒ Gasraum ist angeschlossen. 5.2.3 Rückpumpen in externen Gasraum (drucklos) 1. „Eingang, Rückpumpen “ mit zu messendem Gasraum verbinden. 2. „Ausgang für Gasauffangbeutel “ mit externem Gasraum verbinden. ⇒ Gasraum ist angeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 92: Ein- Und Ausschalten

    ⇒ Startbildschirm mit Sensorwerten wird angezeigt. Die Darstellung kann von diesem Beispiel abweichen. Im System verbaute Sensoren sind weiß hinterlegt. Ausschalten ▶ Folgende Schaltfläche betätigen. ▶ 5.4 Messungen durchführen 1. „Messung“ drücken. Messung Datenverwaltung Einstellungen WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 93 (z. B. Gasauffangbeutel Typ GA45). Rückpumpen nach Messung Nach beendeter Messung öffnet sich ein Auswahlfenster, in dem der Speicherort ausgewählt werden kann. Mehrfache Messung Die mehrfache Messung bietet die Möglichkeit, die Gasqualität in vorgegebenen Intervallen automatisch durchführen zu lassen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 94 (z. B. Gaszylinder). Maximale Pumpleistung des Analysegerätes beträgt: 10 bar abs. (SF₆-Q-Analyser) ■ 12 bar abs. (g³-Q-Analyser) ■ Externer Behälter  Bei aktivierter Funktion wird das Messgas aus einem externen Behälter an Anschluss  ebenfalls entleert. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 95: Automatische Und Zyklische Rekalibrierung Des Feuchtesensors

    Wenn das Messgerät große Temperaturunterschiede erfahren hat oder sehr trockenes Gas gemessen werden soll, muss das Gerät mindestens 1 Stunde vor der Messung eingeschaltet werden. 5.6 Laufende Messung abbrechen 1. „Abbrechen“ drücken und mit „Ja“ bestätigen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 96: Depot Und Drucklosen Gasraum Entleeren

    12 bar abs. (g³-Q-Analyser) ■ 5.7 Depot und drucklosen Gasraum entleeren Das Depot kann nur geleert werden, wenn sich Messgas darin befindet. Ist das Depot bereits leer, bricht der Vorgang mit einer Fehlermeldung ab. 1. „Depot leeren“ drücken. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 97: Messergebnis Speichern

    Kommata getrennte Namenliste erstellt und anschließend über die USB-Schnittstelle in das Analysegerät geladen werden (→ siehe Kapitel 6.5 „Import/ Export der Liste der Messungsnamen über USB-Schnittstelle“). Beim Anschließen des USB-Datenträgers dürfen keine USB-Verlängerungskabel verwendet werden! WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 98: Gespeicherte Messergebnisse Verwalten

    Datensätze können auf einen USB-Datenträger übertragen werden.   Datensatzliste Detailfenster des ausgewählten Datensatzes Löscht den ausgewählten Datensatz Öffnet Datensatzdetails in vergrössertem Fenster Speichert den ausgewählten Datensatz auf dem USB-Datenträger Speicherauslastung in % Alle Datensätze löschen Alle Datensätze auf USB-Datenträger speichern WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 99 Der Datensatz wird Format *.csv gespeichert. Dieses Format wird von Tabellenkalkulationsporgrammen (z. B. Microsoft Excel ) unterstützt. ® 4. USB-Datenträger nach Speichervorgang entfernen (Sanduhr-Symbol erloschen). Um Datenverlust zu vermeiden, den USB-Datenträger erst nach dem Speichervorgang entfernen (Sanduhr-Symbol erloschen). WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 100: Einstellungen

    Deaktiviert: Bei Überschreiten von 500 Datensätzen erscheint die Fehlermeldung „Speicher ist voll“ Import/Export der Liste der Messungsnamen USB-Schnittstelle Kalibriergas des SF -Prozentsatzsensors Der Wechsel der Kalibriertabellen des Prozentsatsensors darf nur dann erfolgen, wenn der Sensor auch für beide Matrix- / Trägergase kalibriert ist. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 101: System

    Selbstest durchführen Sprache wechseln Der Inspektionsmodus ist dem WIKA-Service vorbehalten. Informationen zu Sensorik Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 6.4 System Evakuierung 1. Externe Vakuumpumpe an Eingang, Rückpumpen  anschließen 2. "System Evakuierung" drücken. ⇒ Bestätigungsfenster öffnet sich. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 102 Bei vielen Systemen kann der Enddruck von 0,000 bar nicht erreicht werden und pendelt sich bei 0,035 bar abs. ein. 4. Wenn der Systemdruck nicht weiter sinkt, den Evakuierungsprozess durch Betätigung von „Abbrechen“ beenden und mit „Ja“ bestätigen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 103: Import/Export Der Liste Der Messungsnamen Über Usb-Schnittstelle

    3. Liste wird durch Anklicken des Icons auf das Analysegerät importiert. Durch den Import wird die bisherige Liste im internen Speicher des Analysegerätes überschrieben. Liste vom USB-Datenträger importieren Liste auf den USB- Datenträger exportieren Liste löschen WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 104: Grenzwerte Für Gase

    Durchflussdauer: 450 Sekunden, Durchflussdauer = Messdauer ■ 6.7 Firmware Upgrade Das Analysegerät kann durch ein Upgrade der Firmware aktualisiert werden. Die aktuelle Firmware kann unter www.wika.de heruntergeladen werden. VORSICHT! Geräteschaden durch unvollständiges Firmware Upgrade Wird die Stromversorgung während der Firmwareinstallation unterbrochen, kann dies das Gerät beschädigen.
  • Page 105 Wird dieser Bildschirm nicht angezeigt, ist der USB-Stick zu langsam oder der Ordnerpfad ist inkorrekt. 6. Bei Bedarf die Touchscreens kalibrieren. Dazu die Positionen von 5 Fadenkreuzen mit dem Touchpen bestätigen. 7. Nach der Meldung des erfolgreichen Updates den USB-Datenträger vom Analysegerät trennen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 106: Software Q-Analyser Measurement Viewer

    Zur Dokumentation und Ablage der Messdaten kann ein Druckreport bzw. PDF-Report erzeugt werden. Dazu im Menü „Datei“ den jeweiligen Eintrag bzw. die Schaltfläche anklicken. Für weiterführende Datenauswertung kann eine CSV-Datei aus den Messdaten generiert werden, welches ein gängiges Importformat von Tabellenkalkulationsprogrammen ist. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 107: Wartung Und Reinigung

    Überprüfung aller Systemparameter auf Einhaltung der Spezifikationen. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig korrigiert. SF₆-Q-Analyser: 2 Jahre g³-Q-Analyser: 1 Jahr Die Zeit bis zur nächsten Rekalibrierung kann für jeden einzelnen Sensor unter „Sensor info“ abgefragt werden. Einstellungen > System > Sensor info WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 108: Sensoren Tauschen

    1. Analysegerät ausschalten und vom Netz trennen. Die 4 Schrauben der Frontplatte entfernen (siehe Pfeile) und die Frontplatte nach hinten klappen. 2. Stecker vom Sensor abziehen (in diesem Beispiel vom SO -Sensor) 3. Sensor gegen Uhrzeigersinn ausschrauben. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 109 Stecker falsch eingesteckt werden kann. 6. Frontplatte wieder montieren und Gerät einschalten (siehe Schritt 1). ⇒ Sensor wird automatisch erkannt. 7. Analysegerät mit reinem Gas fluten. Dazu 3 Messungen mit reinem Gas durchführen. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 110: Störungen

    Kurzzeitig kann die Anzeige gestört sein, d. h. es werden keine Zahlenwerte dargestellt. Dieser Fehler verschwindet nach kurzer Zeit von selbst. Um Beeinflussungen auszuschließen, darf das Gerät nicht in der Nähe von starken Sendegeräten verwendet werden. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 111: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Analysegerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 11.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 112: Entsorgung

    Schnellkupplung, selbstschließendes Ventil Zulässige Druckbereiche Eingang/Rückpumpen 1,3 ... 35 bar abs./1,3 ... 10 bar abs. Ausgang für Gaszylinder 1,3 ... 10 bar abs. Ausgang für Gasauffangbeutel < 1,015 bar abs. TFT-Touchscreen 7" (Auflösung 800 x 480) WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 113 0 ... 10 ppm ±0,5 ppm ■ 0 ... 20 ppm ±1 ppm ■ 0 ... 100 ppm ±3 ppm ■ 0 ... 500 ppm ±5 ppm ■ Auflösung 0,1 ppm Max. Nullpunkt-Offset 0,1 ppm WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 114 0 ... 10 °C [32 ... 50 °F]: ≤ ±0,2 % der Spanne/10 K 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]: kein zusätzlicher Temperaturfehler Langzeitstabilität ≤ ±0,1 % der Spanne/Jahr 2 ms Messrate Kalibrierintervall 2 Jahre WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 115 ■ -55 ... -35 °C [-67 ... -31 °F] Taupunkt ±4 °C Taupunkt ■ 1 °C Auflösung Einheiten °Ctd/°Ftd/ppmw/ppmv/°Ctdpr/°Ftdpr (Taupunkt bei Gasraumdruck, relativ zu Umgebungsdruck und temperaturkompensiert bei 20 °C [68 °F]) Kalibrierintervall 2 Jahre WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 116: Zubehör

    Messbereich 0 … 10 ppm 14075100 Austauschsensor SO Messbereich 0 … 20 ppm 14071736 Austauschsensor SO Messbereich 0 … 100 ppm 14071745 Austauschsensor SO Messbereich 0 … 500 ppm 14071746 Präzisions-Drucksensor 0 ... 10 bar abs. 14243981 WIKA Betriebsanleitung Analysegerät, Typ GA11...
  • Page 117 Appel du mode de réglages....Réglages ......WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 118 ..... . . 12. Spécifications 13. Accessoires Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 119: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : SP 62,11 - Conseiller applications : Tél.: +33 1 787049-46 info@wika.fr WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 120: Conception Et Fonction

    Sortie pour la bouteille  de gaz  Affichages batterie et  charge Sortie pour le sac de   récupération de gaz Interface USB  Branchement  d'alimentation       WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 121: Description

    Système de capteurs extensible (seulement pour SF₆-Q-Analyser) Le système de capteurs du GA11 est modulaire et peut être étendu jusqu'à 7 capteurs. En outre, il y a la possibilité de stocker le gaz de mesure en interne ainsi que de le pomper pour le faire revenir dans le compartiment de gaz d'origine sans pertes à...
  • Page 122: Détail De La Livraison

    L'analyseur type GA11 est disponible en deux versions différentes : SF -Q-Analyser et g³-Q-Analyser. Le GA11 est utilisé pour déterminer la qualité des gaz isolants et des mélanges de gaz suivants. Gaz isolants admissibles et mélanges de gaz pour SF₆-Q-Analyser Gaz SF₆...
  • Page 123 En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité...
  • Page 124: Qualification Du Personnel

    Porter des gants de protection ! Protéger les mains contre les frottements, les éraflures, les piqûres ou les blessures profondes de même contre tout contact avec les surfaces chaudes. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 125: Manipulation De Gaz Isolants Et De Mélanges Gazeux

    Dans le cas de fuites importantes, évacuer rapidement la zone. ■ Assurer une bonne ventilation. ■ Assurez-vous que l'équipement est étanche au moyen d'un détecteur de fuites (par ■ exemple type GIR-10). WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 126: Standards En Vigueur Et Directives

    3.6 Travail avec des composants pressurisés L'énergie pneumatique peut causer de graves blessures. Si des composants sont endommagés, de l'air sous haute pression peut s'échapper et causer des blessures aux yeux par exemple. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 127: Risques Résiduels

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Désignation produit (type)  Tension d'alimentation  Numéro de série  Date de fabrication  WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 128: Transport, Emballage Et Stockage

    5 mesures avec la fonction de “repompage”. Le nombre de cycles de repompage alimentés par batterie dépend en grande partie de la pression de gaz régnant dans la cuve à mesurer. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 129: Raccordement Du Compartiment De Gaz

    5. Mise en service, utilisation Le GA11 envoie un message d'avertissement sur l'afficheur lorsque la batterie est faible. Si l'instrument n'est pas connecté à temps au secteur, il va s'éteindre automatiquement pour prévenir des dommages et une perte de données. En fonctionnement sur secteur, la batterie est chargée et on peut rallumer l'instrument et travailler sans restrictions en même temps.
  • Page 130: Pompage Vers Le Compartiment De Gaz Externe (Pressurisé)

    L'écran de départ avec les valeurs de capteur s'affiche. L'affichage réel peut varier de l'exemple. Les capteurs installés dans le système sont marqués avec un arrière-plan blanc. Mise hors tension ▶ Presser la touche suivante. ▶ WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 131: Effectuer Des Mesures

    Une fois que la mesure est terminée, une fenêtre de sélection va s'ouvrir, ce qui permet de sélectionner un endroit de stockage. Mesure multiple La mesure multiple permet d'effectuer le contrôle de qualité du gaz automatiquement à des intervalles donnés. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 132 La capacité maximale de pompage de l'analyseur est de : 10 bar abs. (SF₆-Q-Analyser) ■ 12 bar abs. (g³-Q-Analyser) ■ Récipient externe  Avec la fonction activée, le gaz de mesure est vidé aussi d'un récipient externe sur la connexion . WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 133: Réétalonnage Automatique Et Cyclique Du Capteur D'humidité

    Si l'instrument de mesure a connu de fortes différences de température ou si un gaz très sec doit être mesuré, l'instrument doit être allumé au moins une heure avant la mesure. 5.6 Annulation d'une mesure en cours 1. Presser “Annuler” et confirmer en pressant “Oui”. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 134: Vidage Du Dépôt Et Du Compartiment De Gaz Dépressurisé

    On ne peut vider le dépôt que s'il y a du gaz de mesure à l'intérieur. Si le dépôt est déjà vide, la procédure est annulée avec un message d'erreur. 1. Presser “Vider le dépôt”. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 135: Enregistrement Du Résultat De Mesure

    (séparés par des virgules) et la charger dans l'analyseur via l'interface USB (→ voir chapitre 6.5 “Importer/exporter la liste de noms de mesure via interface USB”). Ne pas utiliser des câbles d'extension USB lorsque vous raccordez la clé USB ! WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 136: Gestion Des Résultats De Mesure Enregistrés

    Sauvegarde l'enregistrement de données sélectionné sur le support de données USB Mémoire utilisée en % Effacer tous les jeux de données Sauvegarder tous les enregistrements de données sur le support de données USB WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 137 4. Retirer le stockage USB une fois que le processus est terminé (lorsque le symbole de sablier s'éteint). Dans le but d'éviter de perdre des données, ne retirer le stockage USB que lorsque le processus est terminé (lorsque le symbole de sablier s'éteint). WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 138: Réglages

    Gaz d'étalonnage de capteur de pourcentage SF Les tableaux d'étalonnage du capteur de pourcentage ne peuvent être modifiés que si le capteur est aussi étalonné pour les gaz matrices et les gaz vecteurs. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 139: Système

    Retour aux réglages d'usine 6.4 Evacuation du système 1. Relier la pompe à vide externe à l'entrée des pompes de retour  2. Presser “Evacuer le système”. ⇒ Le voyant de confirmation s'allume. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 140 Dans de nombreux systèmes, la pression finale de 0,000 bar ne peut être atteinte et se stabilise à 0,035 bar abs. 4. Si la pression du système ne veut pas continuer à baisser, compléter le processus d'évacuation en pressant “Annuler” et confirmer avec “Oui”. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 141: Importer/Exporter La Liste De Noms De Mesure Via Interface Usb

    3. La liste peut être importée en cliquant sur l'icône de l'analyseur. La liste importée va écraser la liste existante dans la mémoire interne de l'analyseur. Importer la liste depuis le support de données USB Exporter la liste vers le support de données USB Effacer la liste WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 142: Valeurs Limites Pour Les Gaz

    ■ 6.7 Mise à niveau du micrologiciel Vous pouvez mettre à jour l'analyseur en mettant à niveau le micrologiciel. Le dernier micrologiciel en date peut être téléchargé à www.wika.de. ATTENTION ! Une mise à niveau incomplète du micrologiciel peut endommager l'instrument Si l'alimentation électrique est coupée durant l'installation du micrologiciel,...
  • Page 143 6. Etalonner les écrans tactiles si nécessaire. Confirmer les positions de 5 réticules avec le stylet. 7. Débrancher le stockage USB de l'analyseur lorsque le message “Mise à jour terminée” apparaît. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 144: Logiciel Q-Analyser Measurement Viewer

    “Fichier”. Il est possible de créer un fichier CSV à partir des données de mesure pour une évaluation plus complète des données, fichier qui pourra être ouvert par des tableurs. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 145: Entretien Et Nettoyage

    SF₆-Q-Analyser : 2 ans g³-Q-Analyser : 1 an Vous pouvez rechercher la durée restante avant le prochain réétalonnage pour chaque capteur à “Info capteur”. Réglages > Système > Capteur info WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 146: Remplacement Des Capteurs

    (voir flèches) et replier le panneau frontal. 2. Retirer le connecteur du capteur (sur cet exemple : capteur SO 3. Dévisser le capteur dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 147 6. Remonter le panneau frontal et allumer l'instrument (voir étape 1). ⇒ Le capteur est reconnu automatiquement. 7. Remplir l'analyseur avec du gaz pur. Effectuer 3 mesures avec du gaz pur. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 148: Dysfonctionnements

    Cette erreur disparaît toute seule après un court moment. Pour éviter des interférences, ne pas utiliser l'instrument à proximité de puissants dispositifs de transmission. WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 149: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 150: Mise Au Rebut

    Entrée / retour pompes 1,3 ... 35 bar abs./1,3 ... 10 bar abs. Sortie pour la bouteille de gaz 1,3 ... 10 bar abs. Sortie pour le sac de < 1,015 bar abs. récupération de gaz WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 151 Etendue de mesure/précision est logique. 0 ... 10 ppm ±0,5 ppm ■ 0 ... 20 ppm ±1 ppm ■ 0 ... 100 ppm ±3 ppm ■ 0 ... 500 ppm ±5 ppm ■ WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 152 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]: pas d'erreur de température supplémentaire Stabilité à long terme ≤ ±0,1 % de l'échelle par an Fréquence de mesure 2 ms Périodicité d'étalonnage 2 ans WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 153 °Ctd / °Ftd / ppmw / ppmv / °Ctdpr / °Ftdpr (Point de rosée à la pression du compartiment de gaz, relatif à la pression ambiante et compensé en température à 20 °C [68 °F]) Périodicité d'étalonnage 2 ans WIKA mode d'emploi de l'analyseur type GA11...
  • Page 154: Accessoires

    14389319 Faible poids et transport aisé ■ Version économique pour éviter les émissions de gaz SF₆ ■ Compatible avec tous les instruments d'analyse de gaz WIKA ■ Avec valve de surpression comme protection contre ■ l'éclatement Résistant aux produits de décomposition ■...
  • Page 155 Gestionar resultados de mediciones almacenados ... 5.9.1 Memoria interna..... . WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 156 11.3 Eliminación de residuos ....12. Datos técnicos 13. Accesorios Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 157: Información General

    ■ (DKD/DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales. Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: SP 62,11 - Servicio técnico: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 158: Diseño Y Función

    Salida, bombona de gas  Indicador de alimentación   y de carga Salida para bolsa  colectora de gas  Interfaz USB  Conexión a la red        WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 159: Descripción

    (pila recargable llena o defectuosa), el indicador de carga parpadea en rojo. Se produce un fallo si la bateria recargable está defectuosa y, por lo tanto, el GA11 no se puede encender fuera de la red eléctrica (→ véase el capítulo 8.1 “Mantenimiento”).
  • Page 160: Alcance Del Suministro

    3.1 Uso conforme a lo previsto El analizador modelo GA11 está disponible en dos versiones, el analizador Q para SF y el analizador Q para g³. El GA11 sirve para determinar la calidad de los siguientes gases aislantes y mezclas de gases.
  • Page 161 El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. El dispositivo debe operarse únicamente con accesorios originales de WIKA. Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto.
  • Page 162: Cualificación Del Personal

    Protección de los ojos contra piezas despedidas por los aires al acoplar o soltar las conexiones rápidas sometidas a presión. ¡Llevar guantes de protección! Protección de las manos de rozamientos, abrasiones, cortes o lesiones más profundas así como del contacto con superficies calientes. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 163: Manipulación De Gases Aislantes Y Mezclas De Gases

    ■ En caso de fugas mayores abandonar de inmediato el lugar. ■ Procurar una buena ventilación. ■ Asegurar la estanqueidad de los equipos mediante un detector de fugas (p. ej. ■ modelo GIR-10). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 164: Normas Y Directivas En Vigor

    En componentes individuales dañados, puede haber escapes de aire altamente presurizado que provoquen, por ejemplo, lesiones oculares. Debido a la sobrepresión, los componentes de retención de presión (por ejemplo, adaptadores, flexibles y depósitos externos) pueden explotar. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 165: Riesgo Residual

    Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany Product:  Power Supply:  Serial No:  Manufacturing Year:  Made in Germany Denominación del producto (modelo)  Alimentación auxiliar  Número de serie  Fecha de fabricación  WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 166: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Si la batería de iones de litio está completamente cargada, el analizador puede realizar al menos 5 mediciones con la función "bombeo de retorno". El número de ciclos de bombeo de retorno con batería depende, en gran medida, de la presión del depósito de gas a medir. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 167: Conexión De La Cámara De Gas

    5. Puesta en servicio, funcionamiento El GA11 emite un mensaje de alarma en la pantalla cuando la batería tiene poca carga. Si el dispositivo no se conecta a tiempo a la red eléctrica, se apaga automáticamente para evitar daños y pérdida de datos. En la alimentación desde la red se carga la batería y el dispositivo se puede encender de nuevo paralelamente y operar sin limitaciones.
  • Page 168: Bombeo De Retorno A Una Cámara De Gas Externa (Presurizada)

    Se visualiza la pantalla inicial con los valores de sensor. El ejemplo puede diferir. Los sensores instalados en el sistema se muestran con un fondo blanco. Apagado ▶ Accionar el siguiente botón. ▶ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 169: Realizar Mediciones

    Una vez finalizada la medición se abre una ventana de selección, en la que puede escogerse el lugar de almacenamiento. Medición múltiple La medición múltiple ofrece la posibilidad de comprobar automáticamente la calidad del gas a intervalos previamente especificados. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 170 10 bar abs. (Analizador Q para SF₆) ■ 12 bar abs. (Analizador Q para g³) ■ Depósito externo  Estando activada la función, el gas de medición proveniente de un depósito externo se vacía también en la conexión . WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 171: Recalibración Automática Y Cíclica Del Sensor De Humedad

    5.6 Cancelar la medición en curso 1. Pulsar “Cancelar” y confirmar con “Sí”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 172: Vaciar El Depósito Y La Cámara De Gas Despresurizada

    5.7 Vaciar el depósito y la cámara de gas despresurizada El depósito puede vaciarse únicamente si en él se encuentra gas de medición. Si el depósito está ya vacío, la operación se interrumpe con un mensaje de fallo. 1. Pulsar “Vaciar depósito”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 173: Guardar El Resultado De La Medición

    (separados por comas) y luego cargarla en el analizador desde la interfaz USB (→ véase el capítulo 11.1 “Desmontaje” ). ¡No utilice cables de extensión USB cuando conecte el dispositivo de memoria USB! WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 174: Gestionar Resultados De Mediciones Almacenados

    Guarda el registro de datos seleccionado en la memoria Uso de memoria en % Borrar todos los juegos de datos Guardar todos los juegos de datos en la memoria USB WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 175 4. Retirar la memoria USB una vez finalizada la operación de almacenamiento (el icono de reloj de arena desaparece). Para evitar la pérdida de datos, retirar la memoria USB tan solo una vez finalizada la operación de almacenamiento (el icono de reloj de arena desaparece). WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 176: Configuraciones

    Importar/exportar la lista de los nombres de mediciones a través del puerto USB Gas de calibración del sensor de porcentaje de SF Las tablas de calibración del sensor de porcentaje sólo pueden cambiarse si el sensor también está calibrado para ambos gases matriciales/ portadores. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 177: Sistema

    Restablecer los ajustes de fábrica 6.4 Evacuación del sistema 1. Conectar la bomba de vacío a  entrada/bombeo de retorno 2. Pulsar “evacuación del sistema”. ⇒ Se abre la ventana de confirmación. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 178 Al no poderse alcanzar la presión final 0,000 bar en muchos sistemas, se estabiliza a 0,035 bar abs. 4. Si la presión del sistema no continúa descendiendo, finalizar el proceso de evacuación confirmando con “Cancelar” y confirmar con “Sí”. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 179: Importar/Exportar La Lista De Los Nombres De Mediciones A Través Del Puerto Usb

    3. La lista se importa al analizador con un clic sobre el icono. Mediante la importación se sobrescribe la lista existente en la memoria interna del analizador. Importar lista de la memoria USB Exportar lista a la memoria Eliminar lista WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 180: Valores Límites Para Gases

    Si se corta el suministro de corriente durante la instalación del firmware, el aparato puede sufrir daños. No desconectar de la red de suministro el analizador ni apagarlo durante ■ la instalación. Asegurar el suministro de corriente ininterrumpido. ■ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 181 6. Si es necesario, calibre la pantalla táctil. Para ello, confirmar las posiciones de 5 puntos de mira con lápiz táctil. 7. Tras el mensaje de actualización satisfactoria, retirar la memoria USB del analizador. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 182: Software Del Visor De Medición Del Analizador Q

    Para una análisis más detallado de los datos, a partir de los datos de medición se puede generar un archivo CSV, que es un formato de importación común para hojas de cálculo. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 183: Mantenimiento Y Limpieza

    Analizador Q para SF₆: 2 años Analizador Q para g³: 1 año El tiempo restante hasta la próxima recalibración puede consultarse para cada sensor en “Información sensores”. Configuraciones > Sistema > Información sensores WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 184: Reemplazar Sensores

    1. Apagar el analizador y desconectarlo de la red. Para ello, quitar los 4 tornillos del panel frontal (véase las flechas) y abatirlo hacia atrás. 2. Extraer del sensor el conector (en este ejemplo, del sensor de SO 3. Desenroscar el sensor girándolo en sentido antihorario. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 185 6. Montar nuevamente el panel frontal y encender el aparato (véase el paso 1). ⇒ El sensor es detectado automáticamente. 7. Inundar el analizador con gas puro. Para ello, llevar a cabo 3 mediciones con gas puro. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 186: Errores

    Este error desaparece por sí mismo después de un corto tiempo. Para evitar interferencias, no utilice el instrumento en las proximidades de dispositivos de transmisión potentes. WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 187: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 188: Eliminación De Residuos

    Rangos de presión admisibles Entrada/bombeo de retorno 1,3 ... 35 bar abs./1,3 ... 10 bar abs. Salida para bombona de gas 1,3 ... 10 bar abs. Salida para bolsa colectora < 1,015 bar abs. de gas WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 189 En combinación con sensor HF tiene sentido únicamente 0 … 10 o 0 … 20 ppm 0 ... 10 ppm ±0,5 ppm ■ 0 ... 20 ppm ±1 ppm ■ 0 ... 100 ppm ±3 ppm ■ 0 ... 500 ppm ±5 ppm ■ WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 190 0 ... 10 °C [32 ... 50 °F]: ≤ ±0,2 % del span/10 K 10 ... 40 °C [50 ... 104 °F]: sin error de temperatura adicional Estabilidad a largo plazo ≤ ±0,1 % del span/año Frecuencia de medición 2 ms Intervalo de calibración 2 años WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 191 °Ctd / °Ftd / ppmw / ppmv / °Ctdpr / °Ftdpr (Punto de rocío a la presión de la cámara de gas, con relación a la presión ambiente y con compensación de temperatura a 20 °C [68 °F]) Intervalo de calibración 2 años WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 192: Accesorios

    Peso reducido y fácil de transportar ■ Alternativa económica para evitar emisiones de gas SF₆ ■ Compatible con todos los instrumentos de análisis de gas de WIKA ■ Con válvula de sobrepresión como protección contra estallidos ■ Resistente a los productos de descomposición ■...
  • Page 193 WIKA manual de instrucciones analizador, modelo GA11...
  • Page 194 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Table des Matières