20 077
AUDIN
Composants & systèmes d'automatisme
7 bis rue de Tinqueux - 51100 Reims - France
Tel. +33(0)326042021 • Fax +33(0)326042820
http://www.audin.fr • e-mail info@audin.fr
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von einer Elektrofach-
kraft oder unterwiesenen Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbeson-
dere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
• Halten Sie beim Transport, der Lagerung
und im Betrieb die Bedingungen nach
EN 60068-2-6, 04/95 ein (s. techn. Daten).
• Entsorgen Sie das Gerät nach Ablauf
seiner Lebensdauer sachgerecht.
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.
• Bauen Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank mit der Schutzklasse IP 54 ein.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
• Diese Bedienungsanleitung dient der
Instruktion. Bewahren Sie sie für künftige
Verwendung auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Erweiterungsgerät PNOZ XE2 darf nur
mit dem modularen Sicherheitsschaltgerät
PNOZ XM1 verwendet werden. Es stellt zwei
zusätzliche Eingangskreise zur Verfügung.
PNOZ XE2 ist bestimmt für den Einsatz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach EN
60204-1, 12/97 (VDE 0113-1, 11/98)
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
• Schutztüren mit 2 Verriegelungen und
3 Grenztastern
- nach EN 422, 06/95 bei Blasform-
maschinen, Schutzeinrichtung Typ III
- nach EN 201, 06/85 bei Spritzgieß-
maschinen
• Berührungslos wirkenden Schutzeinrich-
tungen (BWS) Typ 4 nach EN 61496-1,
06/98
Geräteklassifikationen:
BG Fachausschuß Elektrotechnik beantragt
Gerätebeschreibung
Das Erweiterungsgerät PNOZ XE2 ist in
einem S-95-Schmalbau-Gehäuse unter-
gebracht. Die Versorgungsspannung liefert
das PNOZ XM1.
Merkmale:
• 1 Eingangskreis für NOT-AUS-Taster oder
Schutztürgrenztaster und Verriegelungen
mit bis zu 3 Grenztastern
• 1 Eingangskreis für BWS mit Halbleiter-
ausgängen
• automatische Erkennung der angeschlos-
senen Schaltertypen
• LED-Statusanzeige
Safety regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow CEN and local
regulations especially as regards
preventive measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to
EN 60068-2-6, 04/95.
• Any guarantee will be rendered invalid if
the housing is opened or unauthorised
modifications are carried out.
• The unit must be disposed of properly
when it reaches the end of its service life.
• The unit should be panel mounted, other-
wise dampness or dust could lead to
function impairment.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
• These operating instructions are intended
for instruction and should be retained for
future reference.
Intended use
The PNOZ XE2 input module may only be
used with the PNOZ XM1 safety relay. It
provides two additional input circuits.
PNOZ XE2 is intended for use in
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with EN
60204-1, 12/97 (VDE 0113-1, 11/98)
(e.g. with moveable guards )
• Safety gates with 2 shot bolts and
3 limit switches
- in accordance with EN 422, 06/95 for
blow-moulding machinery, protection
equipment Type III
- in accordance with EN 201, 06/85 for
injection-moulding machinery
• Electrosensitive protection equipment
(ESPE) Type 4 in accordance with EN
61496-1, 06/98
Unit classification:
BG pending
Unit description
The PNOZ XE2 input module is enclosed in
an S-95 slimline housing. The PNOZ XM1
supplies the supply voltage for the unit.
Features:
• 1 input circuit for emergency stop button,
or safety gate switches and shot bolts with
with up to 3 limit switches
• 1 input circuit for ESPE with
semiconductor outputs
• The type of device connected is detected
automatically
• LEDs
PNOZ XE2
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par un électricien ou une
personne spécialisée en installations
électriques, en tenant compte des
prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• A la fin de sa durée de service, éliminez
l'appareil conformément aux prescriptions.
• L'ouverture du boîtier annule automatique-
ment la clause de garantie.
• Installez le relais dans une armoire
électrique de classe de protection IP 54.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
• Le manuel d'utilisation sert à l'instruction.
Veuillez conserver ce manuel pour une
utilisation ultérieure.
Domaine d'utilisation
L'appareil d'extension PNOZ XE2 ne doit
être utilisé qu'avec le relais de sécurité
modulaire PNOZ XM1. Il dispose de deux
circuits d'entrées supplémentaires.
Le PNOZ XE2 est spécialement conçu pour :
• les circuits d'arrêt d'urgence
• les circuits de sécurité selon les normes
EN 60204-1, 12/97 (VDE 0113-1, 11/98)
(ex. protecteurs mobiles)
• les protecteurs mobiles à 2 verrous et
3 interrupteurs de position
- selon EN 422, 06/95 pour les machines
de moulage par soufflage, dispositif de
protection type III
- selon EN 201, 06/85 pour les presses à
injecter
• les équipements de protection électro-
sensibles (EPS) de type 4 selon
EN 61496-1,06/98
Homologations :
BG Fachausschuß Elektrotechnik en cours
Description de l'appareil
L'appareil d'extension PNOZ XE2 est inséré
dans un boîtier S-95. Il est alimenté par le
PNOZ XM1.
Caractéristiques :
• 1 circuit d'entrée pour poussoir AU ou
interrupteur de position de protecteur
mobile et verrous avec un max. de 3
interrupteurs de position
• 1 circuit d'entrée pour EPS à sorties
statiques
• Détection automatique du mode de
câblage
• LEDs de visualisation