Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIDRIVE MD 60A Serie
Page 1
Lire impérativement les informations correctives 11301538/0105 à la fin de la notice ! Version ® MOVIDRIVE MD_60A 10/2002 Notice d’exploitation 1053 2625 / FR...
Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel ! sécurité et avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant...
Page 5
Domaines Interdictions (sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet) : d’utilisation • l’utilisation en zone Ex • l’utilisation en environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. •...
Consignes de sécurité Installation et • Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de dé- mise en service tériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. • L’installation, la mise en service et les autres interventions doivent être effec- tuées conformément aux prescriptions en vigueur (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) par du personnel électricien qualifié...
Codification, plaques signalétiques et composants fournis de série Structure du variateur Codification, plaques signalétiques et composants fournis de série Exemple de codification 00880CFR Fig. 1 : Codification Exemple de Cette plaque est fixée sur le côté du variateur. plaque signalétique 01318AXX Fig.
Remarques pour l’installation du variateur en version de base Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Pour l’installation, respecter impérativement toutes les consignes de sécurité ! Couples de • N’utiliser que des pièces d’origine pour le raccordement. Respecter les couples ®...
Page 14
Remarques pour l’installation du variateur en version de base Séparation des • Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des gaines liaisons séparées. Fusibles d’entrée • Installer les fusibles à l’entrée de la liaison réseau derrière la barre omnibus et disjoncteur (→...
Page 15
Remarques pour l’installation du variateur en version de base Raccordement • Utiliser des liaisons torsadées ou un câble de puissance bifilaire blindé. Définir des résistances la section en fonction du courant nominal du variateur. de freinage • Protéger la résistance de freinage avec un relais bilame (→ schéma de raccor- dement pour variateur en version de base, raccordement étage de puissance et frein).
Page 16
Remarques pour l’installation du variateur en version de base ® Filtre-réseau • Les MOVIDRIVE des tailles 1 et 2 sont équipés de série d'un filtre-réseau et sont conformes au niveau A côté alimentation. Pour être conforme au niveau B, il faut monter un filtre-réseau NF...-...
Installation conforme à UL Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, il convient de respecter les consignes suivantes : • Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant les plages de température suivantes : ®...
Etrier de blindage pour la puissance Etrier de blindage pour la puissance ® Pour variateurs Les MOVIDRIVE de la taille 1 sont livrés de série avec un étrier de blindage pour la taille 1 puissance. Monter cet étrier de blindage sur le variateur au moyen des vis de fixation. 02012BXX ®...
Protection contre le toucher Protection contre le toucher ® Les MOVIDRIVE de la taille 4 (appareils en 500 V : MD_60A0370/0450 ; appareils en 230 V : MD_60A0220/0300) et de la taille 5 (MD_60A0550/0750) sont livrés de série avec deux protections évitant tout contact, y compris huit vis de fixation. Ces protections sont à...
Schéma de raccordement variateur Schéma de raccordement variateur Raccordement étage de puissance et frein 05229AFR Fig. 17 : Schéma de raccordement étage de puissance et frein Pour les variateurs des tailles 1 et 2, il n’y a pas de borne pour le raccordement PE à côté des bornes de raccor- dement réseau.
Page 21
Schéma de raccordement variateur Raccordement tête de commande 03975AFR Fig. 18 : Raccordement tête de commande Réglage-usine En cas de raccordement des entrées binaires à la source 24 V interne X13:8 "VO24", réaliser un pontage sur le MOVIDRIVE entre X13:7 - X13:9 (DCOM - DGND) En usine, X10:1 (TF1) est ponté...
Page 22
Schéma de raccordement variateur Fonction des bornes du variateur en version de base et de la carte de pilotage Borne Fonction X1:1/2/3 L1/L2/L3 Raccordement réseau X2:4/5/6 U/V/W Raccordement moteur X3:8/9 +R/-R Raccordement résistance de freinage Raccordement circuit intermédiaire X11:1 REF1 +10 V (max.
Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils 400/500 V, tailles 1 et 2 ® MOVIDRIVE MD_60A...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Taille variateur Résistances de Courant de Référence freinage déclenchement BW100-005...
Page 24
Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils en 400/500 V, tailles 3 à 5 ® MOVIDRIVE MD_60A...-503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 Taille variateur Résistances de Courant de Référence freinage déclenchement BW018-015 = 4.0 A 821 684 3 BW018-035 = 8.1 A 821 685 1...
Page 25
Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils 230 V, tailles 1 à 4 ® MOVIDRIVE MD_60A...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Taille variateur Résistances de Courant de Référence freinage déclenchement BW039-003 = 2.0 A 821 687 8 BW039-006 = 3.2 A...
Raccordement du bus système (SBus) Raccordement du bus système (SBus) Le bus système (SBus) permet le raccordement de 64 acteurs de bus CAN max. Le bus système fonctionne avec le mode de transmission selon ISO 11898. Des informations détaillées concernant le bus système (SBus) figurent dans le manuel "Bus système"...
Raccordement de l’interface RS-485 Raccordement de l’interface RS-485 Grâce à l’interface RS-485, il est possible de relier entre eux jusqu’à 32 variateurs ® MOVIDRIVE , par exemple, pour le fonctionnement maître-esclave ou 31 variateurs ® MOVIDRIVE avec une commande amont. Schéma de raccordement interface RS-485 02206AFR Fig.
Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS-485) Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS-485) Référence USS21A : 822 914 7 Raccordement • Utiliser un câble d’interface blindé standard pour la liaison RS-232. RS-232 02399AFR Fig. 21 : Liaison entre USS21A et PC Raccordement Respecter les recommandations suivantes : RS-485...
Combinaisons des cartes option 4.10 Combinaisons des cartes option Dans le tableau ci-dessous, les combinaisons d’options possibles sont présentées telles qu’elles sont installées en usine. Le tableau suivant donne les informations suivantes : Les options ne peuvent pas être montées ensemble Carte option de la colonne gauche (↓) dans le logement OPTION1 L | R Carte option de la ligne d’en-tête (→) dans le logement OPTION2...
Montage et démontage des cartes option 4.11 Montage et démontage des cartes option Avant de • Avant de toucher la carte option, décharger à la terre l’exécutant par des mesures commencer appropriées (bande ou semelles conductrices, etc.). • Conserver la carte option dans son emballage d’origine et ne la retirer qu’au moment de la mise en place.
Page 31
Montage et démontage des cartes option Démontage de la • Mettre le variateur hors tension. Couper l’alimentation réseau et l’alimentation carte 24 V • Débrocher la console de paramétrage, la liaison-série ou le cache. • Retirer le capot inférieur de la tête de commande. •...
Raccordement et fonction des bornes de l’option DIO11A 4.12 Raccordement et fonction des bornes de l’option DIO11A Référence Carte entrées/sorties DIO11A 822 726 8 Vue frontale DIO11A Borne Fonction X20:1/2 AI21/22 Entrée de consigne n2, -10 V...0...10 V ou 0...10 V (entrée différentielle ou entrée avec potentiel de référence AGND) X20:3 AGND...
Page 33
Raccordement et fonction des bornes de l’option DIO11A Entrée de courant Si l’entrée analogique de consigne n2 (AI21/22) est utilisée comme entrée de courant, il est nécessaire de connecter une résistance externe. = 500 Ω → 0...20 mA = 0...10 V Par exemple : R 0...20 mA AI21...
Raccordement des codeurs et resolver 4.13 Raccordement des codeurs et resolver Des informations détaillées concernant ces produits sont données dans le manuel "Co- deurs SEW" (nous consulter). Remarques • Longueur de câble max. (liaison variateur - codeur/resolver) : 100 m (330 ft) pour une capacité...
Page 35
Raccordement des codeurs et resolver Codeurs moteur Les types de codeurs moteur suivants peuvent être raccordés sur la borne X15: des va- ® riateurs MOVIDRIVE MDV60A : • codeurs sin/cos haute résolution avec tension de signal 1 V • codeurs 5 V-TTL avec niveau de signal selon RS-422 •...
Page 36
Raccordement des codeurs et resolver Codeurs 5 V TTL Les codeurs 5 V TTL de SEW sont disponibles avec alimentation 24 V ou avec ali- mentation 5 V Alimentation Raccorder les codeurs 5 V TTL avec alimentation 24 V de type ES1R, ES2R ou EV1S 24 V de manière identique à...
Page 37
Raccordement des codeurs et resolver Codeurs HTL En cas d’utilisation d’un codeur 24 V HTL de type ES1C, ES2C ou EV1C, ne raccorder en aucun cas les canaux inversés A (K1), B (K2) et C (K0). max. 100 m (330 ft) ES1C / ES2C / EV1C X15: A (K1)
Page 38
Raccordement des codeurs et resolver Raccordement sur Raccorder le codeur absolu AV1Y selon le schéma suivant sur l’option DIP11A : l’option DIP11A DIP11A max. 100 m (330 ft) AV1Y X62: (N.C.) 2 (N.C.) 4 (N.C.) 7 03978AXX Fig. 37 : Raccordement d’un codeur AV1Y sur DIP11A Raccordement Le codeur absolu AV1Y peut aussi servir de codeur bi-fonction (voies absolue et incré- ®...
Page 39
Raccordement des codeurs et resolver Resolvers SEW USOCOME propose les câbles préconfectionnés suivants pour le raccordement ® du resolver au MOVIDRIVE MDS60A : Référence Pour type de moteur Pose fixe Pose souple CM71 ... 112 avec connecteur 199 214 7 199 215 5 avec boîte à...
Page 40
Raccordement des codeurs et resolver Codeurs externes Seuls des codeurs externes avec niveau de signal selon RS-422 (5 V TTL) peuvent ® être raccordés sur la borne X14: des variateurs MOVIDRIVE MDV/MDS. Alimentation Les codeurs avec alimentation 24 V (max. 180 mA) sont raccordés directement sur X14:.
Page 41
Raccordement des codeurs et resolver Codeur ES1R / ES2R EV1R → MOVIDRIVE ® Références des X14: (Fig. 40) câbles pour pose fixe : 815 354 X préconfectionnés Codeur ES1T /ES2T / EV1T → DWI11A X2: codeur (Fig. 41) pour pose fixe : 198 829 8 pour pose souple : 198 828 X...
Page 42
Raccordement des codeurs et resolver ® Liaison maître- Liaison X14-X14 (= liaison maître-esclave) de deux variateurs MOVIDRIVE esclave Raccordement Master Slave ® ® MOVIDRIVE MOVIDRIVE max. 100 m (330 ft) X14: X14: 05036AXX Fig. 43 : Liaison X14-X14 Références des câbles uniquement pose fixe : 815 355 8...
Remarques générales sur la mise en service Mise en service Remarques générales sur la mise en service Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la mise en service ! Condition La condition préalable à une mise en service correcte est le bon dimensionnement de l’entraînement.
Page 44
Remarques générales sur la mise en service Appareils 230 V ® MOVIDRIVE MDF60A Moteurs SEW ou MDV60A en mode VFC 0015-2A3-4 DT90L4 0022-2A3-4 DV100LS4 0037-2A3-4 DV100L4 0055-2A3-4 DV132S4 0075-2A3-4 DV132M4 0110-203-4 DV160M4 0150-203-4 DV180M4 0220-203-4 DV180L4 0300-203-4 DV225S4 Les fonctions de mise en service décrites dans ce chapitre servent à optimiser le varia- teur en fonction du moteur réellement raccordé...
Travaux préliminaires et outils de mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service • Vérifier l’installation complète. • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par des mesures appropriées (par exemple en déconnectant le bornier électronique X13). Assurer la protection des personnes et des machines par des mesures de sécurité...
Mise en service avec la console DBG11x Mise en service avec la console DBG11x Généralités La mise en service avec la console de paramétrage DBG11x n’est possible que pour les types MDF et MDV en modes de fonctionnement VFC. La mise en service des modes CFC et SERVO ne peut être réalisée qu’à...
Page 47
Mise en service avec la console DBG11x Description détaillée → chap. "Affichages durant le fonctionnement" : Fonctions de la console DBG11x ← et → pour la mise en simultané- Débuter la mise en service. service ment Passer au menu suivant ou modifier (augmenter) la Touche ↑...
Page 48
Mise en service avec la console DBG11x Structure du menu de mise en service 02400AFR Fig. 44 : Structure du menu de mise en service ® Notice d’exploitation MOVIDRIVE MD_60A...
Page 49
Mise en service avec la console DBG11x Déroulement de la mise en service 1. Forcer la borne X13:1 à "0" (DIØØ "/VERROUILLAGE"), par VERROUILLAGE COURANT : exemple en déconnectant le bornier électronique X13. 2. Activer le menu de mise en service par pression simultanée MISE EN SERVICE→...
Page 50
Mise en service avec la console DBG11x 11. En l’absence de sondes thermiques TF/TH sur X10:1 et X10:2, 835* SANS REACTION REACT.SOND.THER.MOT. régler sur "SANS REACTION". Avec TF/TH, sélectionner la réaction aux défauts souhaitée. 12. Lancer le calcul pour la mise en service en sélectionnant "OUI". C06* CALCUL MOTEURS SEW...
Page 51
Mise en service avec la console DBG11x Mise en service Commencer par effectuer la mise en service sans régulateur de vitesse. du régulateur de vitesse Attention : régler le mode de fonctionnement C01* VFC-REGUL.N MODE 1 VFC-REGULATION N. Structure Structure du menu de mise en service du régulateur de vitesse : C09* _ NON MISE SERVICE REGUL.
Page 52
Mise en service avec la console DBG11x Déroulement de la mise en service 1. Lancer la mise en service du régulateur de vitesse en sélectionnant "OUI". Entrer tous les moments d’inertie des masses avec l’unité [10 2. Appuyer sur ↑ pour passer au point de menu suivant. 3.
Mise en service avec PC et MOVITOOLS Mise en service avec PC et MOVITOOLS Généralités • Forcer la borne X13:0 (DIØØ "/VERROUILLAGE") à "0". • Démarrer le programme MOVITOOLS. • Régler la langue. • Sélectionner la liaison PC (PC-COM) sur laquelle le variateur est raccordé. •...
Page 54
Démarrage du moteur Démarrage du moteur Consigne Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X11:2 analogique (AI1) et X13:1...X13:4 (DIØØ...DIØ3) avec source de consigne = UNIPOLAIRE/FIXE (P100) pour que le moteur soit piloté par consigne analogique. X11:2 (AI11) X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1)
Page 55
Démarrage du moteur Consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X13:1...X13:6 (DIØØ...DIØ5) avec source de consigne = "UNIPOLAIRE/FIXE" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1) X13:3 (DIØ2) X13:4 (DIØ3) X13:5 (DIØ4) X13:6 (DIØ5)
Page 56
Démarrage du moteur Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le variateur via la console de paramétrage DBG11x. Lors d’un fonctionnement en mode manuel, le cadran numérique affiche le symbole "H". Pour activer le mode manuel, les entrées binaires programmées sur "Droite/Arrêt" (X13:2 - DIØ1) ou "Gauche/Arrêt"(X13:3 - DIØ2) et "Marche/Arrêt rapide"...
Liste complète des paramètres Liste complète des paramètres Les paramètres du menu raccourci sont suivis du symbole "/" (= affichage sur la console DBG11x). Par. Fonction Plage de valeurs Par. Fonction Plage de valeurs AFFICHAGE DE VALEURS Sorties binaires carte option Valeurs-process Sortie binaire DO1Ø...
Page 58
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 CONSIGNES & RAMPES ACC/DEC Sources de consigne et type de commande 100/ Source de consigne UNIPOL./FIXE Pilotage par...
Page 59
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 REGULATION N & CARTE DRS Régulation de vitesse avec codeur (jeu paramètres 1) Gain P (régul.
Page 60
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 LIMITATIONS ET PARAMETRES MOTEUR Limitations jeu 1 31_ Limitations jeu 2 300/ Vitesse dém./arrêt 1 0...60...150 1/min 310 Vitesse dém./arrêt 2...
Page 61
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 FONCTIONS DE SURVEILLANCE Surveillances de vitesse DESACTIVE/MOT/ DESACTIVE/MOT/ Surveillance vitesse 1 502 Surveillance vitesse 2 GEN/ MOT&GEN...
Page 62
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Sortie analogique (carte option) Sortie analogique AO1 VITESSE REELLE Mise à...
Page 63
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 FONCTIONS SPECIALES Setup 802/ Retour réglages-usine OUI / NON Verrouillage 803/ ACTIVE/ DESACTIVE...
Page 64
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Fréquence de découpage en mode CFC Fréquence de Fréquence de 4/8/12/16 kHz 4/8/12/16 kHz...
Page 65
Liste complète des paramètres Fonction Fonction Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Par. Par. commutables Réglage-usine en service Réglage-usine en service Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Codeurs IPOS Editer les variables Accessible uniquement sur console DBG11x, ACTIVE/ DESACTIVE IPOS pas dans MOVITOOLS !
Affichages durant le fonctionnement Exploitation et service Affichages durant le fonctionnement ® Afficheur L’afficheur 7 segments indique l’état de fonctionnement du MOVIDRIVE sous forme 7 segments hexadécimale et en cas de défaut le code de défaut ou d’avertissement correspondant. Affi- Signification chage Non prêt...
Page 67
Affichages durant le fonctionnement Fonction recopie La console de paramétrage DBG11x permet la modification et/ou la recopie de jeux de ® ® de la console paramètres complets d’un MOVIDRIVE vers d’autres variateurs MOVIDRIVE . Pour cela, copier le jeu de paramètres sur la console avec P807 (MD_ → DBG). Embrocher DBG11x ensuite la console sur un autre variateur et transférer le jeu de paramètres sur le ®...
Page 68
Affichages durant le fonctionnement Menu raccourci La console de paramétrage DBG11x comporte un menu de paramètres complet et un de la console menu raccourci qui comprend les paramètres les plus souvent utilisés. Quel que soit le DBG11x mode de fonctionnement, il est possible de passer d’un menu à l’autre grâce au para- mètre P800 (“Menu raccourci”).
Page 69
Affichages durant le fonctionnement Informations Informations sur la console DBG11x (pendant environ 2 s) ou dans MOVITOOLS/ ® MOVIDRIVE SHELL (message supprimé par acquittement) : n° Texte DBG11x/SHELL Description INDEX Index sollicité par liaison-série non disponible NON AUTORISE • Tentative d’exécution d’une fonction non disponible NON DISPONIBLE •...
Informations de défaut Informations de défaut Historique des L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut défauts (défaut t0...t4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
Messages et liste des défauts Messages et liste des défauts Affichage de Le code de défaut ou d’avertissement est affiché chiffre par chiffre sous forme décimale défaut sous de la manière suivante (par ex. code de défaut 84) : forme de message 7 segments Clignote pendant env.
Page 72
Messages et liste des défauts n° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Réduire la charge • Régulation de vitesse ou de courant (en • Augmenter la temporisation réglée (P501 mode VFC sans codeur) en butée de cou- ou P503) rant suite à...
Page 73
Messages et liste des défauts n° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Choisir la carte adéquate • Type de carte option inadmissible • Régler la bonne source de consigne • Source de consigne, source de pilotage (P100) Option Déclenche- ou mode d’exploitation non tolérés avec •...
Page 74
Messages et liste des défauts n° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Uniquement avec DPx11A : Absence prise Sans la prise de référence n’a pas été effectuée Effectuer la prise de référence de référence réaction avec les instructions "GO0" ou "SET0" Uniquement avec DPx11A : Paramètres- Sans...
Page 75
Messages et liste des défauts n° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Time out SSi Sans Défaut codé ; voir documentation DPA11A réaction Code 1 : Défaut interface SSI Module SSI défectueux Si le défaut ne peut être acquitté ou s’il se Code 2 : Défaut de communi- répète, contacter le service après-vente cation sur interface codeur...
Page 76
Messages et liste des défauts n° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Uniquement avec option DIP11A : le moteur est en-dehors de la plage de travail Zone de Arrêt Vérifier les paramètres offset de position, cor- admissible du codeur absolu. Mauvais réglage travail DIP d’urgence rection point zéro...
Service après-vente électronique SEW Service après-vente électronique SEW Renvoi de Si malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- l’appareil pour vente de SEW (→ "Technique client et service après-vente"). réparation A chaque contact avec le service après-vente SEW, ne pas oublier d’indiquer le code d’identification pour permettre au personnel SAV de donner des renseignements plus précis.
Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour l’ensemble ® des variateurs MOVIDRIVE MD_60A, quels que soient le type, l’exécution, la taille ou la puissance de chacun. ® MOVIDRIVE MD_60A Toutes les tailles Immunité...
® Caractéristiques électroniques des variateurs MOVIDRIVE MD_60A ® Caractéristiques électroniques des variateurs MOVIDRIVE MD_60A ® MOVIDRIVE MD_60 Caractéristiques électroniques communes Source X11:1 REF1 : +10 V +5% / -0%, I = 3 mA Tensions de référence pour potentiomètre pour entrée consigne X11:5 REF2 : -10 V +0% / -5%, I...
Index Affichages durant le fonctionnement Fonction des bornes Affichage initial sur console DBG11x de l’option DIO11A Afficheur 7 segments du variateur en version de base (étage de puissance et tête de commande) Avertissements Historique des défauts Caractéristiques techniques Appareils 230 V Taille 1 Installation Taille 2...
Page 90
Interface RS-485 Liaison maître-esclave Option DIO11A Option USS21A Resolver Simulation codeur incrémental Raccordement du variateur Etage de puissance et frein Tête de commande Réactions aux défauts Réparation Reset Résistance de freinage BW Combinaisons possibles Resolver, Raccordement RS-485, Description et raccordement SBus, Raccordement Service après-vente Simulation codeur incrémental, Raccordement...
Page 91
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 (0) 10 23 13 11 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 (0) 10 2313 36 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 92
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 (0) 33 27 45 72 84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 (0) 33 27 45 72 21 Service après-vente...
Page 93
Répertoire d’adresses Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 (0) 11 64 89 90 00 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 (0) 11 64 89 90 09 Service après-vente Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br Guarulhos - Cep.: 07251-250 filial.sp@sew.com.br Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande Bulgarie...
Page 102
MOVIDRIVE® MD_60A Installation conforme à UL ® MOVIDRIVE MD_60A K o r r e k t u r Installation conforme à UL • Ce chapitre remplace : – le chapitre 4.2 "Installation conforme à UL" de la notice d’exploitation ® MOVIDRIVE MD_60A, référence 10532625, version 10/2002.
Page 103
MOVIDRIVE® MD_60A Installation conforme à UL Appareils 230 V ® MOVIDRIVE MD_60A...2_3 Courant max. Tension max. Fusibles 0015/0022/0037 5000 A 240 V 30 A / 250 V 0055/0075 5000 A 240 V 110 A / 250 V 0110 5000 A 240 V 175 A / 250 V 0150...