1 Remarques importantes ..................4 Signification des pictogrammes ..............4 Consignes de sécurité et remarques générales..........5 2 Description du système..................6 Domaines d’application .................. 6 Exemple d’application ..................7 Identification du programme................8 3 Configuration......................9 Conditions ...................... 9 Description de la fonction................
Remarques importantes Signification des pictogrammes Remarques importantes M a n u e l Respecter impérativement les avertissements et les remarques de sécurité contenus dans le présent chapitre ! Signification des pictogrammes Danger Signale un risque potentiel qui peut provoquer des blessures graves ou le décès. Avertissement Signale un risque potentiel au niveau du produit qui peut, en l’absence de protections suffisantes, provoquer des blessures graves ou le décès.
Remarques importantes Consignes de sécurité et remarques générales Consignes de sécurité et remarques générales Risque d’électrocution Risque de blessures graves ou décès Ne faire installer et mettre en route que par du personnel électricien qualifié confor- mément aux prescriptions de protection en vigueur et selon les instructions de la notice ®...
Description du système Domaines d’application Description du système Domaines d’application L’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" est particulièrement adapté pour des appli- cations dans lesquelles un nombre plus ou moins important de positions doit être atteint avec des vitesses et des rampes d’accélération variées. Pour un positionnement sur codeur externe, nécessaire en cas de transmission non positive entre l’arbre moteur et la charge, on optera soit pour un codeur incrémental, soit pour un codeur absolu.
Description du système Exemple d’application Exemple d’application Chariots de Une application typique pour le "Positionnement par bus (6 DP)" est un chariot de convoyage convoyage transversal. L’illustration suivante montre un chariot de convoyage trans- transversal versal dans un magasin grande hauteur. La marchandise à mettre en stock ou à destocker est convoyée des allées vers la table de distribution.
Description du système Identification du programme Identification du programme ® L’atelier logiciel MOVITOOLS permet d’identifier quel applicatif a été chargé en dernier ® dans le MOVIDRIVE MDX61B. Pour cela, procéder comme suit : ® • Raccorder le PC au MOVIDRIVE par la liaison-série.
Configuration Conditions Configuration Conditions plus® PC et logiciels L’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" est un programme IPOS et fait partie ® de l’atelier logiciel MOVITOOLS de SEW à partir de la version 4.20. Pour utiliser ® ® MOVITOOLS , il faut disposer d’un PC avec système d’exploitation Windows ®...
Configuration Description de la fonction Description de la fonction Caractéristiques L’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" offre les fonctionnalités suivantes : • Possibilité de définir un grand nombre de positions cibles via le bus de terrain • Définition de la vitesse par bus de terrain (avec les formes de rampe LINEAIRE et COURBE EN S, des modifications sont possibles en cours de déplacement) •...
Configuration Mise à l’échelle de l’entraînement Mise à l’échelle de l’entraînement Pour le positionnement de l'entraînement, la commande doit connaître le nombre d'impulsions codeur (incréments) par unité de déplacement. Le réglage de l'unité utili- sateur adaptée à l'application s'effectue via la mise à l'échelle. Entraînement Sur des entraînements sans codeur externe, la mise à...
Page 12
Configuration Mise à l’échelle de l’entraînement Entraînements Dans ce cas, le codeur externe devra être activé et mis à l’échelle avant la mise en avec codeur route du "Positionnement par bus (6 DP)". A cette fin, procéder dans le programme externe (liaison Shell aux réglages suivants avant la mise en service du "Positionnement par bus non positive)
Configuration Fins de course (FdC), came de référence et point zéro machine Fins de course (FdC), came de référence et point zéro machine Tenir compte des indications suivantes lors de la configuration : • Les fins de course logiciels (FdC) doivent se trouver à l’intérieur de la plage de déplacement délimitée par les fins de course matériels.
Configuration Affectation des données-process Affectation des données-process La commande amont (automate) envoie six mots sorties-process (SP1 ... SP6) au varia- teur et reçoit en retour six mots entrées-process (EP1 ... EP6). P A4 P A6 56163AXX Fig. 4 : Echange d’informations par données-process PA = SP = Sorties-process PE = EP = Entrées-process PA1 = SP1 = Mot de commande 2...
Configuration Fins de course logiciels (FdC) Fins de course logiciels (FdC) Généralités La fonction de surveillance "FdC logiciels" permet de vérifier si les valeurs de position cible sont appropriées. La position de l'entraînement à ce moment là est importante. Comparativement à la surveillance des fins de course matériels, la surveillance des fins de course logiciels permet de détecter un défaut au niveau de la cible indiqué...
Configuration Fins de course logiciels (FdC) Cas 2 • Conditions : – Le bit 15 "/SWES" de la sortie-process 1 (SP1) est à "0". – L’entraînement se trouve hors de la plage délimitée par les fins de course logiciels. Mot de commande SP1 Vitesse de référence 2 FdC logiciel gauche FdC logiciel droite...
Configuration Vitesse de traitement du programme IPOSplus® Cas 3 • Condition : – Le bit 15 "/SWES" de la sortie-process 1 (SP1) est activé. Mot de commande SP1 FdC logiciel gauche FdC logiciel droite 10984AFR En modes de fonctionnement "Manuel" et "Prise de référence", la fonction de surveillance est désactivée.
Configuration Arrêt sécurisé Arrêt sécurisé L’état "Arrêt sécurisé" ne peut s’obtenir que par la mise en oeuvre et l'exploitation correctes des ponts sur le connecteur X17 (par contacteur de sécurité ou ou API sécurisé). L’état "Arrêt sécurisé activé" et est signalé au niveau de l’afficheur 7 segments par l’affi- chage "U".
Installation Atelier logiciel MOVITOOLS® Installation ® Atelier logiciel MOVITOOLS ® ® MOVITOOLS Le "Positionnement par bus (6 DP)" fait partie de l’atelier logiciel MOVITOOLS (version ® 4.20 et ultérieures). Pour installer MOVITOOLS sur l’ordinateur, procéder comme suit : ® • Placer le CD MOVITOOLS dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Installation Schéma de raccordement du MOVIDRIVE® MDX61B ® Schéma de raccordement du MOVIDRIVE MDX61B ® MOVIDRIVE MDX61B X12: DGND Référence bus système Bus système High SC11 Bus système Low SC12 X13: /Verrouillage DIØØ Marche/Arrêt rapide DIØ1 Reset DIØ2 Came de référence DIØ3 /FdC droite DIØ4...
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B ® Installation du bus avec MOVIDRIVE MDX61B Les différents Pour l’installation, suivre les instructions du manuel du bus de terrain correspondant. types de bus Pour l’installation du bus système (SBus), suivre les instructions de la notice d’exploi- ®...
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B PROFIBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain ® (DFP21B) PROFIBUS DP DFP21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service simplifiée, nous mettons également à disposition les fichiers GSD et fichiers type adéquats (nous consulter).
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS par Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® fibre optique par fibre optique DFI21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). (DFI21B) Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS par fibre optique type DFI21B Référence 824 311 5...
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® (DFI11B) DFI11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS type DFI11B Référence 824 309 3 ®...
Page 26
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B CANopen Des informations détaillées concernant le bus CAN figurent dans le manuel "Communi- (DFC11B) cation sérielle" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain CANopen type DFC11B Référence 824 317 4 DFC 11B ®...
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B DeviceNet Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain ® (DFD11B) DeviceNet DFD11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service simplifiée, nous mettons également à disposition les fichiers EDS adéquats (nous consulter).
Page 28
Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B Ethernet Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain ® (DFE11B) Ethernet DFE11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain Ethernet type DFE11B Référence 1820 036 2 DFE 11B ®...
Installation Raccordement du bus système (SBus 1) Raccordement du bus système (SBus 1) Uniquement si P816 "SBus Fréquence transmission" = 1000 kBaud : ® compact Le bus système ne permet pas de combiner des variateurs MOVIDRIVE ® MCH4_A avec d’autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
Installation Raccordement des fins de course matériels Raccordement des fins de course matériels Les cames des fins de course matériels doivent couvrir la totalité de la plage de déplacement. Utiliser exclusivement des fins de course matériels avec contacts à ouverture (actifs à...
Mise en service Généralités Mise en service Généralités Les conditions préalables à une mise en service réussie sont le bon dimensionnement et l’installation correcte de l’entraînement. Les renseignements pour la détermination ® figurent dans le manuel MOVIDRIVE MDX60/61B. Contrôler l’installation, le raccordement des codeurs et le montage des cartes bus de terrain suivant consignes...
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Généralités • Lancer [MOVITOOLS] / [Shell]. • Lancer [Mise en route] / [Positionnement par bus (6 DP)]. 11013AFR Fig. 14 : Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Manuel Positionnement par bus (6 DP) pour MOVIDRIVE®...
Page 33
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Réglage des Au lancement du "Positionnement par bus (6 DP)", le programme lit tous les paramètres paramètres de importants pour le positionnement par bus (6 DP). bus de terrain Si aucun applicatif n’a pour l’instant été...
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Réglage des Cette fenêtre permet le réglage des facteurs de mise à l’échelle pour la distance et la facteurs de mise vitesse. à l’échelle pour la distance et la vitesse 11015AFR Fig.
Page 35
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Calcul des facteurs • Cas 1 : codeur moteur ou codeur absolu sur l’arbre moteur (Source de position de mise à l’échelle réelle) – Sélectionner dans la rubrique "Diamètre roue motrice" ou "Pas de la vis" (uni- quement en cas de codeur moteur) l’unité...
Page 36
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Conversion de la Le facteur de mise à l’échelle distance (impulsions/distance) sert à la définition de l’unité résolution du utilisateur de déplacement (par ex. mm, tour, ft). En cas de positionnement sur codeur codeur en unités moteur, le facteur de mise à...
Page 37
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Conversion de la Dans le bloc "Calcul de la mise à l’échelle", il est posible de choisir dans le menu dérou- vitesse en unités lant "Unité de la vitesse" entre trois unités différentes : le programme calcule alors auto- utilisateur matiquement les facteurs de mise à...
Page 38
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Réglage des durées de rampes et des limitations 11016AFR Fig. 17 : Réglage des durées de rampes et des limitations Indiquer dans cette fenêtre la position des fins de course logiciels, l'offset de référence, le type de prise de référence ainsi que les durées de rampes et les limitations.
Page 39
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" • Sélectionner dans le champ "Type de prise de référence " le type de prise de réfé- rence approprié (0 ... 8). Le type de prise de référence permet de définir la stratégie de prise de référence avec laquelle le point zéro machine d’une installation doit être défini.
Page 40
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Réglage des • La fenêtre des "Rampes" permet d’indiquer les durées de rampe dans les champs durées de rampe "Rampe mode Jogg" et "Rampe mode automatique (1) et (2)". La commutation entre en modes manuel les rampes 1 et 2 en mode automatique s’effectue via le bit 15 de la sortie-process 1.
Page 41
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Lorsque le transfert est achevé, l’utilisateur a la possibilité d’accéder au moniteur. Le moniteur permet de faire un diagnostic et de vérifier les signaux de commande. 11023AFR Fig. 19 : Lancer le moniteur Oui/Non En cliquant sur "Oui", le moniteur pour le "Positionnement par bus (6DP)"...
Page 42
Mise en service Démarrage de l’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" Moniteur Lorsque la mise en service a déjà été effectuée lors d’une session précédente, le moni- teur du "Positionnement par bus (6 DP)" s’affiche immédiatement à l’écran dès que l’applicatif est lancé.
Mise en service Paramètres et variables IPOS Paramètres et variables IPOS A la mise en service, les paramètres et variables IPOS suivants sont définis automa- tiquement et chargés dans le variateur lors du transfert : Numéro de paramètre P... Index Description Signification 8461...
Page 44
Mise en service Paramètres et variables IPOS Numéro de paramètre P... Index Description Signification 8304 Consigne SP1 Mot de commande 2 8305 Consigne SP2 8306 Consigne SP3 8307 Mesure EP1 SP-DATA IPOS 8308 Mesure EP2 8309 Mesure EP3 8622 Valider SP bus de terrain ACTIVE 8623 Correction point 0...
Mise en service Affichage des variables IPOS Affichage des variables IPOS Les variables IPOS peuvent être affichées en cours d’exploitation à l’aide du ® programme "Scope" de MOVITOOLS . Ceci n'est cependant possible que pour les ® variateurs MOVIDRIVE MDX61B. Les deux variables IPOS 32 bits H474 et H475 permettent cet affichage.
Exploitation et service Démarrer l’entraînement Exploitation et service Démarrer l’entraînement Après le transfert des paramètres de mise en service, on accède au moniteur du "Positionnement par bus (6 DP)" (cliquer sur "Oui" dans la boîte de dialogue). La sélec- tion du mode de fonctionnement se fait par les bits 11 et 12 du mot "SP1: Mot de commande 2".
Exploitation et service Démarrer l’entraînement • Mode automatique (DI11 = "1" et DI12 = "1") La position cible se rapporte au point zéro machine défini au préalable par prise de référence. La prise de référence est indispensable. La distance maximale possible est fonction de l’unité utilisateur réglée. Exemples : Unité...
Exploitation et service Mode moniteur Mode moniteur Le moniteur du "Positionnement par bus (6 DP)" représente les données transmises via bus de terrain. Les entrées-process et sorties-process sont lues de manière cyclique et affichées au format hexadécimal. 11018AFR Fig. 21 : Mode moniteur •...
Exploitation et service Mode manuel (Jogg) Mode manuel (Jogg) • SP1:12 = "0" et SP1:11 = "1" Le mode manuel peut être utilisé en cas d’intervention de service, pour déplacer l’entraî- nement indépendamment du mode automatique. Une prise de référence préalable n’est pas nécessaire.
Exploitation et service Mode prise de référence Mode prise de référence • SP1:12 = "1" et SP1:11 = "0" La prise de référence (par ex. sur l’un des deux fins de course matériels) permet de fixer le point de référence de la machine. 11020AFR Fig.
Page 51
Exploitation et service Mode prise de référence • Pour la prise de référence, la rampe d’arrêt (P136) est utilisée. Si la prise de réfé- rence est interrompue par désactivation du bit de démarrage "Start", c’est la rampe de positionnement 1 (P911) qui est alors utilisée. •...
Exploitation et service Mode automatique Mode automatique • SP1:12 = "1" et SP1:11 = "1" Le mode automatique permet d'effectuer un positionnement absolu de l'entraînement, par rapport au point zéro machine (par point de référence). 1. La position cible est définie par SP2 et SP3, la vitesse par SP2, la rampe d’accélé- ration par SP5 et la rampe de décélération par SP6.
Page 53
Exploitation et service Mode automatique • Lorsque le positionnement est achevé, EP1:3 "Position cible atteinte" est mis à "1". L’entraînement reste régulé en position. • Si le bit SP1:8 "Start" est maintenu à "1" et si on définit une nouvelle position cible via SP3, l’entraînement se déplace immédiatement vers cette nouvelle position cible.
Exploitation et service Chronogrammes Chronogrammes Les conditions suivantes doivent être remplies : • DIØØ "/VERROUILLAGE" = "1" (pas de verrouillage) • DIØ1 "MARCHE/ARRET RAPIDE" = "1" • SP1:1 "MARCHE/ARRET RAPIDE" = "1" • SP1:2 "MARCHE/ARRET" = "1" La sortie DB00 "/Frein" est à "1", le frein débloqué et l’entraînement arrêté en régulation de position (→...
Page 55
Exploitation et service Chronogrammes Mode prise de référence [3] [4] 50ms PA1:8 PA1:11 PA1:12 DIO3: PE1:2: n 1/min] P901 P902 54964AXX Fig. 26 : Chronogramme mode prise de référence SP1:8 = Démarrage SP1:11 = Mode Low SP1:12 = Mode High DI03 = Came de référence PE1:2...
Page 56
Exploitation et service Chronogrammes Mode automatique 50ms PA1:8 PA1:11 PA1:12 PE1:3 n [1/min] 56250AXX Fig. 27 : Chronogramme pour le mode automatique SP1:8 = Démarrage SP1:11 = Mode Low SP1:12 = Mode High EP1:3 = Position cible atteinte = Sélection mode automatique absolu = Démarrer positionnement (position cible = SP3) = Position cible atteinte Manuel Positionnement par bus (6 DP) pour MOVIDRIVE®...
Page 57
Exploitation et service Chronogrammes Dégagement des Si l’entraînement atteint un fin de course matériel (DI04 ou DI05 ="0"), le bit EP1:5 fins de course "Défaut" passe à "1" et l’entraînement s’arrête selon la rampe d’arrêt d’urgence. matériels Pour dégager l’entraînement du fin de course, procéder alors de la manière suivante : •...
Exploitation et service Informations de défaut Informations de défaut L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
Exploitation et service Messages de défaut Messages de défaut Affichage Le code de défaut ou d’avertissement est affiché chiffre par chiffre en codage binaire de la manière suivante : Clignote pendant env. 1 s Pas d’affichage pendant env. 0,2 s Chiffre des dizaines affiché...
Page 60
Exploitation et service Messages de défaut N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Vérifier et si nécessaire, corriger le contenu de • Une instruction erronée a été la mémoire programme détectée durant l’exécution du • Charger le bon programme dans la mémoire plus®...
Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes ® A / B / compact Compatibilité MOVIDRIVE Remarques importantes ® L’applicatif "Positionnement par bus (6 DP)" pour MOVIDRIVE MDX61B offre diverses fonctions supplémentaires qui ne sont pas disponibles en cas d’utilisation d’un ®...
Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes Schémas de raccordement MOVIDRIVE ® compact MCH4_A X11: DIØØ /Verrouillage DIØ1 Marche/Arrêt rapide DIØ2 Reset DIØ3 Came de référence DIØ4 /FdC droite /FdC gauche DIØ5 DCOM Réf. X10:DIØØ...DIØ5 VO24 Sortie +24V DGND Pot.
Page 63
Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes MOVIDRIVE ® compact MCV / MCS X10: REF1 +10 V AI11 REF2 -10 V AI12 SC11 Bus système High AI21 Entrée TF/TH SC12 Bus système Low AGND Pot. réf. signaux analogiques DIØØ...
Page 64
Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes MOVIDRIVE ® MDV (MDS) X13: DIØØ /Verrouillage DIØ1 Marche/Arrêt rapide DIØ2 Reset DIØ3 Came de référence DIØ4 /FdC droite DIØ5 /FdC gauche DCOM Réf. X13:DIØØ...DIØ5 mA ↔ V VO24 Sortie +24V R ON ↔...
Page 65
Index Index Affichage des variables IPOS ......45 Messages de défaut Bus système (SBus) Affichage ............59 Liste des défauts .......... 59 Raccordement ..........29 Mise à l’échelle de l’entraînement ...... 11 Entraînement avec codeur externe ....12 Chronogrammes ..........54 Entraînement sans codeur externe ....11 Mode automatique, positionnement Mise en service ..........
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 67
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 68
Répertoire d’adresses Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328 Service après-vente Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande Bulgarie Vente Sofia...
Page 70
Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
Page 71
Répertoire d’adresses Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, Tel.
Page 72
Répertoire d’adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O.
Page 73
Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + Vente Hareket Sistemleri Sirketi 216 3838014 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax +90 216 3055867 TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel.
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...