Télécharger Imprimer la page

Dirna Bycool Microfilter Instruction Pour Le Montage page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour Bycool Microfilter:

Publicité

OPERATIONS TO BE CARRIED OUT TO
ASSEMBLE WATER TANK
-
6
Assemble filter on hose with tenon, introduce in cap and connect to
X (return).
plastic hose
-
7
Place cap on tank.
Cut at 100mm. insert "T" and connect it to hose marked with tape
make sure that radius of bend is sufficient to avoid
(
strangling
)
-
8
Connect wiring with sheath to boxes of evaporative and hose of
water inlet.
-
9
Connect as indicated bellow:
(a)
Hose from pump to tank.
(b)
Assemble cover and support with projection.
(c)
Connect impulsion hose, coming from evaporative, to pump.
(d)
Connect pump wiring and level wiring.
(e)
Connect battery wiring.
EINBAU DES WASSERBEHÄLTERS
-
6
Filter in mit Stift ausgestattetes Rohr einbauen, in Stopfen einführen
und an mit X (retorno) bezeichnetes Kunststoffrohr anschließen.
7-
Stopfen in Behälter einbauen.
Nach 100mm.Abschneiden "T" einsetzen und Rohr
Bandkennung) daran anschließen
Kurvenradius groß genug ist, um Quetschungen zu
vermeiden).
-
8
Ummantelte Verdrahtung an die Anschlußkästen des Verdampfers
und des Wassereinlaufrohres anschließen.
-
9
Folgendes wie angegeben ausführen:
(a)
Pumpenrohr an Behälter anschließen
(b)
Abdeckung und mit Kragen ausgestatteten Halter einbauen.
(c)
Vom Verdampfer kommende Druckleitung an die Pumpe
anschließen.
(d)
Pumpenverdrahtung und Wasserstandsverdrahtung
anschließen.
(e)
Batterie Verdrahtung anschließen.
OPERAÇÕES A REALIZAR PARA A MONTAGEM
DO DEPÓSITO DE ÁGUA
6-
Montar filtro em tubo com espiga, introduzir na tampa e conectar
X (retorno).
ao tubo de plástico
7-
Colocar a tampa no depósito.
Cortar a 100mm. Intercalar "T" e conectar a esta o tubo marcado com
Y
banda
(certificar-se de que o raio da curva é suficiente para
evitar constrições).
8-
Conectar a cablagem com cobertura às caixas do evaporador e
tubo de entrada de água.
9-
Conectar como indicado:
(a)
Tubo de bomba ao depósito.
(b)
Montar a tampa e suporte com ressalto.
(c)
Conectar à bomba o tubo de impulsão que vem do evaporador.
(d)
Conectar a cablagem da bomba e cablagem de nível.
(e)
Conectar cablagem de bateria.
Y
(mit
(Sichergehen, dass der
OPERATIONS A REALISER POUR LE MONTAGE
DU RESERVOIR D'EAU
-
6
Monter le filtre sur le tuyau à tenon, introduire dans le bouchon et
connecter au tuyau en plastique
-
7
Placer le bouchon sur le réservoir.
Couper à 100mm. intercaler "T" et connecter le tuyau marqué avec du
Y
Y
s'assurer que le rayon de la courbe permet
ruban adhésif
(
d'éviter l'étranglement
-
8
Connecter le câblage avec la gaine aux boîtes de l'évaporateur et le
tuyau d'entrée d'eau.
-
9
Connecter tel que cela est indiqué ci-dessous:
(a)
Tuyau de la pompe au réservoir.
(b)
Monter le couvercle et le support avec la projection.
(c)
Connecter le tuyau d'impulsion, provenant de l'évaporateur, à la
pompe.
(d)
Connecter le câblage de la pompe et le câblage de niveau.
(e)
Connecter le câblage de la batterie.
OPERAZIONI DA REALIZZARE PER IL
MONTAGGIO DEPOSITO D'ACQUA
6-
Montare il filtro in un tubo con spiga, introdurre nel tapppo e
collegare al tubo di plastica
7-
Collocare il tappo nel deposito.
Si colloca a 100 mm l'intercalare "T" e si collega a queso il tubo
segnalato con un nastro
curva sia sufficiente per evitare strozzature).
8-
Collegare il cablaggio con una copertura alle scatole del gruppo
d'evaporazione ed il tubo d'entrata dell'acqua.
9-
Collegare come indicato:
(a)
Tubo della pompa al deposito.
(b)
Montare il coperchio ed il supporto con risalto.
(c)
Collegare alla pompa il tubo d'impulsione che proviene
dall'evaporativo.
(d)
Collegare il cablaggio della pompa e cablaggio di livello.
(e)
Collegare il cablaggio della batteria.
21
X (retour).
).
X (ritorno).
Y
(bisogna assicurarsi che il raggio della

Publicité

loading