MOUNTING GUIDELINES
-PRIOR TO ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS AND
FOLLOW THESE THROUGHOUT THE MOUNTING
OPERATIONS.
-USE THE APPROPIATE TOOLS FOR EACH OPERATION
ELECTRICITY
-Switch the connector off.
-Disconnect the battery before starting mounting
operations.
-Verify that the electrical components have been connected
correctly.
-Verify that electric fans and turbines turn in the right
direction.
References to position:
RIGHT Driver's right hand
LEFT
RACCOMANDAZIONI PER IL MONTAGGIO
-PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO BISOGNA LEGGERE LE
ISTRUZIONI E SEGUIRLE DURANTE IL PROCESSO.
-UTILIZZARE GLI STRUMENTI ADEGUATI A CIASCUNA
OPERAZIONE.
ELETTRICITÀ
-Togliamo la chiave di accensione.
-Scolleghiamo la batteria prima di cominciare
l'installazione.
-Assicuriamoci del corretto collegamento dei componenti
elettrici.
-Controlliamo il corretto senso di rotazione dei vari
ventilatori e di tutte le turbine.
Le indicazioni relative alla posizione sono:
DESTRA: lato del passeggero
SINSITRA: lato dell'autista
RECOMENDAÇÕES PARA A MONTAGEM
- ANTES DE INICIAR A MONTAGEM LEIA AS INSTRUÇÕES
E SIGA-AS DURANTE A MESMA.
- USE AS FERRAMENTAS ADEQUADAS PARA CADA
OPERAÇÃO.
ELECTRICIDADE
- Desligar a chave de contacto
- Desligar a batería antes de começar a montagem
- Certificar-se da correcta conexão dos componentes
eléctricos
- Verificar o correcto sentido de giro de todos os electro-
ventiladores e turbinas
As indicações referentes à posição são::
DIREITA
ESQUERDA
Par de apriete
Driving torques
Couple de serrage
Calidad acero /
Rosca
Qualité Acier /
Filet
Stahlqualität /
Fillet
8.8
Filettatura
Gewinde
M4/70
2.9
M5/80
5.5
M6/100
10
Driver's left hand
Lado passageiro
Lado motorista
Coppia di serraggio
Anzugsdrehmoment
Binário motor
(N.m)
Llave
Steel Quality
Qualità Acciaio
Wrench
Opening
Qualidade Aço
Clef
10.9
Chiave
Maulweite
4.2
7
7.5
8
13
10
RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE
-AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET SUIVEZ-LES PENDANT L'ASSEMBLAGE.
-UTILISEZ LES OUTILS APPROPRIES POUR CHAQUE
OPERATION.
ELECTRICITE
-Déconnectez la clé de contact.
-Déconnectez la batterie avant de procéder au montage.
-Veillez à ce que les composants électriques soient
correctement branchés.
-Vérifiez que les turbines et les ventilateurs électriques
tournent dans le sens correct.
HINWEISE ZUM EINBAU
- LESEN SIE SICH VORAB DIE ANLEITUNGEN DURCH
UND BEACHTEN SIE DIESE WÄHREND DES EINBAUS
- VERWENDEN SIE DIE JEWEILS GEEIGNETEN
WERKZEUGE.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- Zündschlüssel abziehen
- Batterie vor Einbaubeginn abklemmen
- Anschlüsse der elektrischen Bestandteile überprüfen
- Drehrichtung aller Elektroventilatoren und Turbinen
überprüfen.
Angaben zur Position:
RECHTS
LINKS
(*)
KIT AVAILABLE CONSOLES
- Maxi(620x900mm): 091.016.0055
Pag.4
- Scania - berth stairs(460x490mm): 091.016.0041
- Volvo - electrical hatch(615x810mm): 091.016.0088
ORDER ACCORDING TO NEED:
Not included in the standard kit
KIT CONSOLES DISPONIBLES
- Maxi(620x900mm): 091.016.0055
- Scania escalier couchette(460x490mm): 091.016.0041
- Volvo écoutille électrique(615x810mm): 091.016.0088
COMMANDER SELON BESOIN:
Ne pas inclus dans le kit standard
VERFÜGBARE KIT KONSOLEN
Maxi(620 x 900 mm) :091.016.0055
Scania Bettleiter(460x490mm.): 091.016.0041
Volvo Stromluke(615x810mm.): 091.016.0088
BESTELLUNG AUF WUNSCH
Nicht im standardlieferumfang beinhaltet
KIT MENSOLA DISPONIBILE
-Maxi(620x900 mm): 091.016.0055
-Scania scala cuccetta(460x490mm): 091.016.0041
-Volvo finestra elettrica(615x810mm.): 091.016.0088
RICHIEDERE SECONDO LE NECESSITÀ:
Non comprese ne´ll kit standard
KIT CONSOLAS DISPONÍVEIS
Máximo(620x900 mm): 091.016.0055
Scania escada beliche(460x490mm): 091.016.0041
Volvo escotilha eléctrica(615x810mm): 091.016.0088
PEDIR DE ACORDO COM A
NECESSIDADE:
Nao está incluido no ar condicionado standar
2
Iindications relatives aux positions :
DROITE :
Côté passager.
GAUCHE :
Côté conducteur
Beifahrerseite
Fahrerseite