Page 1
BOP10-2 (**) 7 205 ... BOP13-2 (**) 7 205 ... FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 Telephone: (412) 922-8886 www.fein.com...
Page 2
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 2 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Page 3
Keep cord away from Only carry out such operations with this heat, oil, sharp edges or moving parts. power tool as intended for by FEIN. Only use Damaged or entangled cords increase application tools and accessories that have the risk of electric shock.
Page 4
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 4 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
Page 5
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 5 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Do not rivet or screw any name-plates or Clean the ventilation openings on the power signs onto the power tool. If the insulation is tool at regular intervals using non-metal damaged, protection against an electric shock tools.
Page 6
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels...
Page 7
120 V – single- ductor cross-section must be adequate for the phase a. c., with only BOP6 (**), BOP10 (**), application in order to prevent a voltage drop BOP10-2 (**), BOP13-2 (**) connected: in the extension cord, power loss and over- heating of the power tool.
Page 8
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 8 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the notes in the text aside! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions.
Page 9
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 9 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Character Unit of measurement, Explanation national /min, min , rpm, r/min Rated speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
Page 10
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 10 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Page 11
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 11 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Type BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Order number 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Current consump- tion 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A...
Page 12
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 12 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2).
Page 13
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 13 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Removing the drill chuck (figure 3). Insert a hex key into the drill chuck and tighten the drill chuck. Unscrew the drill chuck using the hex key and the open-end wrench (size 17 mm). Mounting the drill chuck (figure 4).
Page 14
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 14 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting application tools (figure 5).
Page 15
WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application. Selecting the rotation direction (figure 6).
Page 16
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 16 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Switching on and off (figure 8). Check the power supply cable WARNING and the plug for damage. Always hold the power tool CAUTION firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. For stationary use in a drill stand, remove the switched off power tool from the drill stand at operating temperature every 50 operating...
Page 17
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Page 18
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 18 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Provided accessories (figure 9).
Page 19
Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
Page 20
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 20 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
Page 21
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 21 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité. Utilisez la poignée supplémentaire fournie Il est interdit de visser ou de riveter des pla- avec l’appareil.
Page 22
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 22 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des – Utilisez des équipements personnels de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du protection tels que par exemple un mas- ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- que anti-poussière de la classe filtre P2.
Page 23
Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel...
Page 24
être appropriées à l’utilisation BOP6 (**), BOP10 (**), BOP10-2 (**), afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- BOP13-2 (**) est connecté : longe, une perte de puissance et une sur- chauffe de l’outil électrique.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 25 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 26 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Signe Unité nationale Explication /min, min , rpm, r/min Vitesse de référence Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
Page 27
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 27 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Page 28
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 28 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Type BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Référence 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Courant absorbé 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A Vitesse à...
Page 29
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 29 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Page 30
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 30 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Démontage du mandrin de perçage Clé mâle coudée pour vis (figure 3). à six pans creux Enfoncez une clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans le mandrin de perçage et ser- rez le mandrin de perçage.
Page 31
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 31 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Page 32
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 33 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Mise en fonctionnement/Arrêt (figure 8). Assurez-vous que le AVERTISSEMENT câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Toujours bien tenir l’outil ATTENTION électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électri- que.
Page 34
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Page 35
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 35 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Accessoires fournis (figure 9). Poignée supplémentaire...
Page 36
Solamente use esta herramienta eléctrica para vos enchufes reducen el riesgo de una realizar los trabajos que FEIN ha previsto para descarga electrica. la misma. Únicamente utilice las herramientas b) Evite que su cuerpo toque partes conec- y accesorios autorizados por FEIN.
Page 37
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 37 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas a) Esté atento a lo que hace y emplee la eléctricas herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
Page 38
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 38 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instrucciones de seguridad especiales. Utilice el aparato con la agarradera adicional Esta prohibido fijar rótulos o señales a la adjunta. La pérdida del control puede provo- herramienta eléctrica con tornillos o rema- car daños.
Page 39
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 39 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
Page 40
Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A...
Page 41
120 V, para el trabajo a realizar para evitar una caí- teniendo conectado solamente un BOP6 (**), da de tensión en la línea, una reducción de la BOP10 (**), BOP10-2 (**),...
Page 42
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 42 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 43 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Símbolo Unidad nacional Definición /min, min , rpm, r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 44 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Page 45
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 45 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Tipo BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Nº de referencia 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Corriente absorbida 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A...
Page 46
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 46 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (Figura 2).
Page 47
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 47 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Desmontaje del broquero (Figura 3). Monte una llave allen en el broquero y aprié- telo firmemente. Desenrosque el broquero con la llave allen sujetando el eje con la llave fija (17 mm). Montaje del broquero (Figura 4).
Page 48
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 48 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil (Figura 5).
Page 49
ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Selección del sentido de giro (Figura 6).
Page 50
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 50 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Conexión y desconexión (Figura 8). Asegúrese primeramente ADVERTENCIA del perfecto estado de la línea y de la clavija. Siempre sujete firmemente la ATENCIÓN herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Page 51
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Page 52
OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 52 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 9).