33
Demontage der Stollen und Wangen
DE
Disassembly of the supports and side frames
GB
Démontage des crampons et des joues
FR
Smontaggio di condotta e fianchi
IT
Demontering av stolpar och sidostycken
SE
Demontering af gavle og vanger
DK
Демонтаж боковых панелей
RU
Oszlopok és oldalélek leszerelése
HU
Demontieren der Beschläge ist nicht zu empfehlen, da Passgenauigkeit
DE
der Werkstücke werkseitig kontrolliert wurde.
33 a-b) Madenschrauben mit Sechskantschraubenschlüssel komplett lösen
und Werkstücke voneinander trennen.
Disassembly of the fittings is not recommended as the workpieces'
GB
accuracy of fit is factory controlled.
33 a-b) Completely loosen the grub screws by using an allen wrench and
separate the workpieces from one another.
Nous déconseillons de démonter les raccords car ils assurent la
FR
conformité des éléments.
33 a-b) Dévisser complètement le vis sans tête à l'aide d'un tournevis à
6 pans et séparer les éléments.
Lo smontaggio dei giunti non è consigliabile dal momento che la
IT
precisione dei pezzi è stata controllata dal produttore.
33 a-b) Allentare completamente le viti senza testa con la chiave per viti a
testa esagonale e separare tra loro i pezzi.
Vi avråder från demontering av beslagen eftersom bänkskivornas
SE
passform har kontrollerads i fabrik.
33 a-b) Lossa skrivarna med en sexkantsnyckel helt och dela bänkskivorna
från varanda.
Demontering af beslagene kan ikke anbefales, da de er tilpasset emnet
DK
fra fabrikken.
33 a-b) Tapskruer løsnes helt med sekskantskruenøgle, og emner adskilles.
Демонтировать фурнитуру не рекомендуется, так как на заводе-
RU
изготовителе контролируется точность посадки деталей.
33 a-b) Полностью выкрутить потайные винты ключом для винтов с
шестигранной головкой и разъединить детали.
A vasalatok leszerelése nem javasolt, mivel a munkadarabok illesztési
HU
pontossága gyárilag kerül ellenőrzésre.
33 a-b) A hernyócsavart imbuszkulccsal teljesen oldja ki és válassza szét a
munkadarabokat.
64
elements by Lechner®
a-d
33 c)
33 d)
33 c)
33 d)
20 c)
20 d)
20 c)
20 d)
20 c)
20 d)
20 c)
20 d)
33 c)
33 d)
33 c)
33 d)
Beschlagelemente einstecken.
Zugbolzen innerhalb der Bohrungen in Hülsen stecken und mit
Madenschrauben fixieren (siehe Seiten 62-63).
Stick in the fitting elements.
Position the screw-on bolts within the holes in its sleeve and affix
with grub screws (see pages 62-63).
Insérer les raccords
Installer les boulons dans les orifices et fixer avec des vis sans tête
(cf. pages 62-63).
Inserire gli elementi di giunzione.
Inserire il perno tirante all'interno del foro nel manicotto e fissare con
viti senza testa (vedi pagine 62-63).
Sätt tillbaka beslagen enligt bild.
Fäst båda delarna av beslagen i varanda med hjälp av en
sexkantsnyckel (se sidor 62-63).
Beslagelementer stikkes ind.
Trækbolt stikkes ind i muffens hul og fikseres med tapskruer
(se sider 62-63).
Вставить элементы фурнитуры.
Вставить стяжные болты во втулки внутри отверстий и
зафиксировать потайными винтами (см. Страницы 62-63).
Helyezze be a rögzítő vasalat elemeket.
Helyezze az összehúzó csavart a furat belsejében a hüvelybe és
rögzítse a hernyócsavarral.C86 (lásd 62-63 o.).