Publicité

Liens rapides

MAXXUS 7.8
Cross Trainer
FRA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxxus CX 7.8

  • Page 1 MAXXUS 7.8 Cross Trainer...
  • Page 2: Table Des Matières

    électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instructions de sécurité, d’entre- tien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte ces instructions.
  • Page 4: Contenu

    Contenu Boîte 1 Châssis de base - 1 Châssis coulissant - Guidon fixe Ecran de contrôle - 1 Poignée, gauche Pièce 1 Pièce - 1 Piece Pièce - 1 Pièce Poignée, droite Pédales - 2 Pièces Lubrifiant - 1 Pièce - 1 Pièce Boîte 2 A05/A07...
  • Page 5: Outils Et Fixation Du Matériel

    Outils et fixation du matériel B33 (2) B41 (3) B32 (4) B30 (6) B28 (7) Rondelle Vis à six pans creux Vis à tête héxagonale Rondelle élastique Boulon à tête ronde Ø5/16”x30x2.0T - 4 M8x25 mm - 2 Pièces M8x16 mm - 4 Pièces bombée M8x50 mm - 4 Pièces Pièces...
  • Page 6: Assemblage

    Assemblage Etape 1 : Assemblage du châssis coulissant Mettez les deux capuchons ronds dans les trous du châssis de base (A01) et du châssis coulissant (A12) - Fig 1.1 et 1.2. Dévisser et retirez les six vis (B13) et les rondelles (B30) préassemblés du socle du châssis de base (A01) –...
  • Page 7 Assemblage Etape 2 : Assemblage de l’arbre du guidon Connectez le câble (D04) sortant de l’arbre du guidon (A02) avec le câble (D05) sortant du socle du châssis de base. Puis, fixez l’arbre du guidon (A02) avec les quatre vis à tête hexagonale (B44) au châssis de base. ATTENTION : Assurez-vous que les câbles (D04/D05) ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du guidon.
  • Page 8 Assemblage Etape 4 : Lubrifier les axes Avant de continuer l’assemblage, lubrifiez soigneusement les quatre axes indiqués dans le schéma avec le lubrifiant fourni. Etape 5 : Assemblage des tubes de balancier, des bras de pédale et des tubes de guidage Etape 5.1 : Dévissez et retirez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) préassemblés sur le socle du bas du tube de balancier droit (A04).
  • Page 9 Assemblage Etape 5.2 : Maintenant, placez le tube de balancier droit (A04) dans l’axe droit, préalablement lubrifié, de l’arbre du guidon (A02). Puis, fixez le tube de balancier (A04) avec une vis (B32) et une rondelle (B33). Etape 5.3 : Faites glisser le socle avant du tube de guidage droit (A08) dans l’axe de petit diamètre (A11) de la plaque d’entraînement droit sur le châssis de base et placez le roulement (C20) dans le rail droit (F01) du châssis cou- lissant (A12).
  • Page 10 Assemblage Etape 6 : Assemblage du guidon fixe Déroulez le câble sortant du haut de l’arbre du guidon (A02) et le câble du guidon fixe (A16) à travers l’ouver- ture dans le plateau de support du cockpit (voire les pièces cerclées sur le schéma). Sortez l’extrémité des câbles, assez pour pouvoir les connecter avec le cockpit.
  • Page 11 Assemblage Etape 8 : Assemblage des protections des tubes de balancier Fixez les deux protections des tubes de balancier (C17- gauche/C18-droit) sur la jointure entre la poignée du tube de balancier droit (A14) et le tube de balancier droit (A04). Pour se faire, utilisez quatre vis taraudées (B40).
  • Page 12 Assemblage Etape 11 : Assemblage du cockpit Desserrez les quatre vis à tête ronde (B17) préassemblées au dos du (D02). Connectez le câble sortant du cockpit (D02) avec les câbles sortant du guidon fixe (A16). Veuillez noter que les deux câbles pour les capteurs du cardiofréquencemètre ont les mêmes connections. La séquence de raccordement ici n’est pas importante.
  • Page 13 Transport, Emplacement & Stockage Transport Afin de transporter votre appareil d’entraînement simplement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil, tenez-vous à l’arrière du cadre coulissant et saisissez le tube transversal arrière avec les deux mains. Basculez maintenant le dispositif d’entraînement vers le haut jusqu’à ce que le poids principal du dispositif d’entraînement repose sur les roulettes de transport.
  • Page 14: Entretien, Nettoyage Et Maintenance

    à mains liquide ou de détergent. Pour un nettoyage professionnel, nous recommandons le spray dégraissant MAXXUS®. Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubrifiez la surface des tubes avec du silicone liquide ou du spray de coulissement MAXXUS® pour former une fine couche.
  • Page 15: Câble Secteur & Raccordement

    Câble secteur & raccordement Adaptateur secteur (9V/1.000mA) Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni (D08) dans la prise (D09) située sur le connec- teur (D09) à l’avant du corps principal. Branchez ensuite le câble d’alimentation dans une prise de courant. ATTENTION L’appareil ne doit être raccordé...
  • Page 16: Cockpit

    Cockpit Port USB pour chargement Ecran LCD Compartiment pour smartphone et tablette PC Bouton de commande Mesure des pulsations Touche RESET RECOVERY RESET de récupération BODYFAT START/STOP Analyse de la graisse corporelle Touche START/STOP MODE Le cockpit affiche de façon continue les données d’entraînement. Temps - TIME Définition du temps d’entraînement.
  • Page 17 Cockpit Clavier Touche START/STOP Fonction DEMARRER : – Démarrer le programme ou le profil d’entraînement sélectionné – Activer la fonction DEMARRAGE RAPIDE Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’affichage des données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé. Cela permet l’interruption de l’entraînement.
  • Page 18 Cockpit Démarrage rapide Allumez l’appareil d’entraînement et appuyez sur la touche START / STOP. Le temps d’entraînement se lance et vous pouvez commencer votre entraînement. À tout moment pendant l’entraînement, vous pouvez modifier le niveau de résistance de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Etant donné...
  • Page 19: Profils D'entraînement

    Cockpit Profils d’entraînement P1 – P12 Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir entre douze profils d’entraînement préprogrammés. Le profil ne peut pas être modifié. Cependant, l’utilisateur peut régler l’intensité pour le profil correspondant, pour s’adapter à son état de forme. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil d’entraînement.
  • Page 20: Profil D'entraînement Libre (User)

    Cockpit Profil d’entraînement libre (USER) Ici, vous pouvez créer un profil d’entraînement pour votre profil utilisateur et le sauvegarder. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme «U»...
  • Page 21: Entraînement Commandé Par Les Watts (Watt)

    Cockpit Etape 4 : Définition du temps d‘entraînement La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute.
  • Page 22: Rythme Cardiaque De Récupération (Recovery)

    Cockpit Rythme cardiaque de récupération (RECOVERY) Le test de récupération mesure à quelle vitesse vous récupérez, i.e. à quelle vitesse et dans quelle proportion votre rythme cardiaque diminue après l’entraînement. Après avoir terminé un entraînement, ou après avoir arrêté l’entraînement en appuyant sur la touche STOP, appuyez sur la touche RECOVERY et placez immédiatement vos mains sur les capteurs de pulsations manuels.
  • Page 23: Utilisation De L'iconsole + App

    Notez que MAXXUS group GmbH & Co. KG n’est pas le concepteur de l’App iC+ Training et, par conséquent, n’est pas responsable de son contenu ou de son fonctionnement.
  • Page 24: Pulsations Et Rythme Cardiaque

    Pulsations et rythme cardiaque 100% de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale Âge Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit : 220 - Âge = fréquence cardiaque maximale Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle.
  • Page 25: Avertissement Concernant Le Calcul Des Pulsations Et Du Rythme Cardiaque

    La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure du rythme cardiaque à l’aide d’une ceinture pectorale De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans fil du rythme cardiaque.
  • Page 26: Conseils D'entraînement

    Conseils d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé...
  • Page 27 Conseils d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater suffisamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration.
  • Page 28: Détails Techniques

    Détails techniques Cockpit Affichage de : • Durée • Vitesse • Distance • tours par minute • Consommation calorique * • Pouls (avec utilisation des capteur manuels) • Niveau • Fréquence cardiaque • Watt ** (avec utilisation d’une ceinture pectorale, disponible en option) *Note sur le calcul de consommation des calories Le calcul de l’énergie consommé...
  • Page 29: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets Directive n° 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le confier à un service de mise au rebut certifié. Respectez les directives en vigueur.
  • Page 30: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 31: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Welded, Main Frame Screw M6 Welded, Upright Post Bolt M8 Welded, Handrail Arm /L Nut M8 Welded, Handrail Arm /R Nylon Nut M10 Welded, Foot Pedal Tube /L C-ring Ø17 Welded, Foot Pedal Tube /R Carriage Bolt M8 Welded, Rotate Tube /L Nylon Nut M8...
  • Page 32 Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Handrail Arm Decorative Cover-A Upper Cable Handrail Arm Decorative Cover-B Lower Cable Pulley Motor Roller Sensor Cable End Cap AC Adaptor 9V/1.000mA Washer Ø17 AC Plug Cable Upright Post Spacer Hand Pulse Cable 1Set Crank Cover Motor Tension Cable...
  • Page 33: Faq

    Mon appareil d’entraînement fait des bruits pendant l’entraînement. Est-ce normal ? Votre appareil d’entraînement MAXXUS® est équipé d’une courroie rainurée à roulements à billes de qualité supérieure. De plus, il dispose d’un système de freinage magnétique de haute qualité antifriction et anti-usure. Tous ces éléments de qualité supérieure garantissent une diminution des bruits de fonctionnement.
  • Page 34: Accessoires

    MAXXUS® Mousse spéciale de nettoyage – Utilisée pour un nettoyage régulier de votre appareil d’entraînement. Les protections en plastique et les cadres métallique peuvent être facilement et parfaitement entretenus avec la mousse spéciale nettoyante MAXXUS ®. Elle est aussi adaptée au nettoyage des ceintures cardio fréquencemètre et autres accessoires d’entraînement.
  • Page 35: Zones D'utilisation Et Périodes De Garantie

    Pour obtenir l’aide du service de garantie ou pour des demandes de réparation sous garantie pour des appareils ne se trouvant pas en Allemagne, veuillez contacter notre SAV à MAXXUS Group GmbH & Co KGM, en envoyant un email à : service@maxxus.de et nous serons ravis de vous aider.
  • Page 36: Termes Et Conditions De La Garantie

    Les services de garantie ne seront effectués que sur présentation de la preuve d’achat et d’un formulaire de rapport de dommages dûment rempli. Les dommages doivent être notifiés à l’aide du formulaire joint à ce ma- nuel ou peut être téléchargé à partir de notre page d’accueil www.maxxus.com en utilisant ce lien : http://www. maxxus.com/de/support/reparaturauftrag.html Exclusions −...
  • Page 37: Informations Sur Le Produit

    Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’effectuer les réparations concernant le défaut mentionné...
  • Page 38 Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.com...

Table des Matières