électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instructions de sécurité, d’entre- tien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte ces instructions.
Outils et fixation du matériel B33 (2) B41 (3) B32 (4) B30 (6) B28 (7) Rondelle Vis à six pans creux Vis à tête héxagonale Rondelle élastique Boulon à tête ronde Ø5/16”x30x2.0T - 4 M8x25 mm - 2 Pièces M8x16 mm - 4 Pièces bombée M8x50 mm - 4 Pièces Pièces...
Assemblage Etape 1 : Assemblage du châssis coulissant Mettez les deux capuchons ronds dans les trous du châssis de base (A01) et du châssis coulissant (A12) - Fig 1.1 et 1.2. Dévisser et retirez les six vis (B13) et les rondelles (B30) préassemblés du socle du châssis de base (A01) –...
Page 7
Assemblage Etape 2 : Assemblage de l’arbre du guidon Connectez le câble (D04) sortant de l’arbre du guidon (A02) avec le câble (D05) sortant du socle du châssis de base. Puis, fixez l’arbre du guidon (A02) avec les quatre vis à tête hexagonale (B44) au châssis de base. ATTENTION : Assurez-vous que les câbles (D04/D05) ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du guidon.
Page 8
Assemblage Etape 4 : Lubrifier les axes Avant de continuer l’assemblage, lubrifiez soigneusement les quatre axes indiqués dans le schéma avec le lubrifiant fourni. Etape 5 : Assemblage des tubes de balancier, des bras de pédale et des tubes de guidage Etape 5.1 : Dévissez et retirez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) préassemblés sur le socle du bas du tube de balancier droit (A04).
Page 9
Assemblage Etape 5.2 : Maintenant, placez le tube de balancier droit (A04) dans l’axe droit, préalablement lubrifié, de l’arbre du guidon (A02). Puis, fixez le tube de balancier (A04) avec une vis (B32) et une rondelle (B33). Etape 5.3 : Faites glisser le socle avant du tube de guidage droit (A08) dans l’axe de petit diamètre (A11) de la plaque d’entraînement droit sur le châssis de base et placez le roulement (C20) dans le rail droit (F01) du châssis cou- lissant (A12).
Page 10
Assemblage Etape 6 : Assemblage du guidon fixe Déroulez le câble sortant du haut de l’arbre du guidon (A02) et le câble du guidon fixe (A16) à travers l’ouver- ture dans le plateau de support du cockpit (voire les pièces cerclées sur le schéma). Sortez l’extrémité des câbles, assez pour pouvoir les connecter avec le cockpit.
Page 11
Assemblage Etape 8 : Assemblage des protections des tubes de balancier Fixez les deux protections des tubes de balancier (C17- gauche/C18-droit) sur la jointure entre la poignée du tube de balancier droit (A14) et le tube de balancier droit (A04). Pour se faire, utilisez quatre vis taraudées (B40).
Page 12
Assemblage Etape 11 : Assemblage du cockpit Desserrez les quatre vis à tête ronde (B17) préassemblées au dos du (D02). Connectez le câble sortant du cockpit (D02) avec les câbles sortant du guidon fixe (A16). Veuillez noter que les deux câbles pour les capteurs du cardiofréquencemètre ont les mêmes connections. La séquence de raccordement ici n’est pas importante.
Page 13
Transport, Emplacement & Stockage Transport Afin de transporter votre appareil d’entraînement simplement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil, tenez-vous à l’arrière du cadre coulissant et saisissez le tube transversal arrière avec les deux mains. Basculez maintenant le dispositif d’entraînement vers le haut jusqu’à ce que le poids principal du dispositif d’entraînement repose sur les roulettes de transport.
à mains liquide ou de détergent. Pour un nettoyage professionnel, nous recommandons le spray dégraissant MAXXUS®. Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubrifiez la surface des tubes avec du silicone liquide ou du spray de coulissement MAXXUS® pour former une fine couche.
Câble secteur & raccordement Adaptateur secteur (9V/1.000mA) Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni (D08) dans la prise (D09) située sur le connec- teur (D09) à l’avant du corps principal. Branchez ensuite le câble d’alimentation dans une prise de courant. ATTENTION L’appareil ne doit être raccordé...
Cockpit Port USB pour chargement Ecran LCD Compartiment pour smartphone et tablette PC Bouton de commande Mesure des pulsations Touche RESET RECOVERY RESET de récupération BODYFAT START/STOP Analyse de la graisse corporelle Touche START/STOP MODE Le cockpit affiche de façon continue les données d’entraînement. Temps - TIME Définition du temps d’entraînement.
Page 17
Cockpit Clavier Touche START/STOP Fonction DEMARRER : – Démarrer le programme ou le profil d’entraînement sélectionné – Activer la fonction DEMARRAGE RAPIDE Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’affichage des données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé. Cela permet l’interruption de l’entraînement.
Page 18
Cockpit Démarrage rapide Allumez l’appareil d’entraînement et appuyez sur la touche START / STOP. Le temps d’entraînement se lance et vous pouvez commencer votre entraînement. À tout moment pendant l’entraînement, vous pouvez modifier le niveau de résistance de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Etant donné...
Cockpit Profils d’entraînement P1 – P12 Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir entre douze profils d’entraînement préprogrammés. Le profil ne peut pas être modifié. Cependant, l’utilisateur peut régler l’intensité pour le profil correspondant, pour s’adapter à son état de forme. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil d’entraînement.
Cockpit Profil d’entraînement libre (USER) Ici, vous pouvez créer un profil d’entraînement pour votre profil utilisateur et le sauvegarder. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme «U»...
Cockpit Etape 4 : Définition du temps d‘entraînement La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute.
Cockpit Rythme cardiaque de récupération (RECOVERY) Le test de récupération mesure à quelle vitesse vous récupérez, i.e. à quelle vitesse et dans quelle proportion votre rythme cardiaque diminue après l’entraînement. Après avoir terminé un entraînement, ou après avoir arrêté l’entraînement en appuyant sur la touche STOP, appuyez sur la touche RECOVERY et placez immédiatement vos mains sur les capteurs de pulsations manuels.
Notez que MAXXUS group GmbH & Co. KG n’est pas le concepteur de l’App iC+ Training et, par conséquent, n’est pas responsable de son contenu ou de son fonctionnement.
Pulsations et rythme cardiaque 100% de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale Âge Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit : 220 - Âge = fréquence cardiaque maximale Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle.
La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure du rythme cardiaque à l’aide d’une ceinture pectorale De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans fil du rythme cardiaque.
Conseils d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé...
Page 27
Conseils d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater suffisamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration.
Détails techniques Cockpit Affichage de : • Durée • Vitesse • Distance • tours par minute • Consommation calorique * • Pouls (avec utilisation des capteur manuels) • Niveau • Fréquence cardiaque • Watt ** (avec utilisation d’une ceinture pectorale, disponible en option) *Note sur le calcul de consommation des calories Le calcul de l’énergie consommé...
Traitement des déchets Directive n° 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le confier à un service de mise au rebut certifié. Respectez les directives en vigueur.
Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Welded, Main Frame Screw M6 Welded, Upright Post Bolt M8 Welded, Handrail Arm /L Nut M8 Welded, Handrail Arm /R Nylon Nut M10 Welded, Foot Pedal Tube /L C-ring Ø17 Welded, Foot Pedal Tube /R Carriage Bolt M8 Welded, Rotate Tube /L Nylon Nut M8...
Page 32
Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Handrail Arm Decorative Cover-A Upper Cable Handrail Arm Decorative Cover-B Lower Cable Pulley Motor Roller Sensor Cable End Cap AC Adaptor 9V/1.000mA Washer Ø17 AC Plug Cable Upright Post Spacer Hand Pulse Cable 1Set Crank Cover Motor Tension Cable...
Mon appareil d’entraînement fait des bruits pendant l’entraînement. Est-ce normal ? Votre appareil d’entraînement MAXXUS® est équipé d’une courroie rainurée à roulements à billes de qualité supérieure. De plus, il dispose d’un système de freinage magnétique de haute qualité antifriction et anti-usure. Tous ces éléments de qualité supérieure garantissent une diminution des bruits de fonctionnement.
MAXXUS® Mousse spéciale de nettoyage – Utilisée pour un nettoyage régulier de votre appareil d’entraînement. Les protections en plastique et les cadres métallique peuvent être facilement et parfaitement entretenus avec la mousse spéciale nettoyante MAXXUS ®. Elle est aussi adaptée au nettoyage des ceintures cardio fréquencemètre et autres accessoires d’entraînement.
Pour obtenir l’aide du service de garantie ou pour des demandes de réparation sous garantie pour des appareils ne se trouvant pas en Allemagne, veuillez contacter notre SAV à MAXXUS Group GmbH & Co KGM, en envoyant un email à : service@maxxus.de et nous serons ravis de vous aider.
Les services de garantie ne seront effectués que sur présentation de la preuve d’achat et d’un formulaire de rapport de dommages dûment rempli. Les dommages doivent être notifiés à l’aide du formulaire joint à ce ma- nuel ou peut être téléchargé à partir de notre page d’accueil www.maxxus.com en utilisant ce lien : http://www. maxxus.com/de/support/reparaturauftrag.html Exclusions −...
Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’effectuer les réparations concernant le défaut mentionné...
Page 38
Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.com...